风流子·秋郊即事 文翻注译赏
平原草枯矣,重阳后、黄叶树骚骚。
记玉勒青丝,落花时节,曾逢拾翠,忽听吹箫。
今来是、烧痕残碧尽,霜影乱红凋。
秋水映空,寒烟如织,皂雕飞处,天惨云高。
人生须行乐,君知否?
容易两鬓萧萧。
自与东君作别,刬地无聊。
算功名何许,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。
便向夕阳影里,倚马挥毫。
平原草枯矣,重阳后、黄叶树骚骚。
记玉勒青丝,落花时节,曾逢拾翠,忽听吹箫。
今来是、烧痕残碧尽,霜影乱红凋。
秋水映空,寒烟如织,皂雕飞处,天惨云高。
重阳节过后,平原上的草都枯萎了,黄叶在疾风中凋落。
记得春日骑马来此踏青时,多么的意气风发。
如今故地重游已是萧瑟肃杀,空旷凋零。
秋水映破长空,寒烟弥漫,苍穹飞雕,一片苍茫。
人生须行乐,君知否?
容易两鬓萧萧。
自与东君作别,刬地无聊。
算功名何许,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。
便向夕阳影里,倚马挥毫。
人生在世,年华易逝,须及时行乐。
春天过后,依旧心绪绪无聊。
想想功名利禄算得了什么,不若借酒射猎,英姿勃发,在夕阳下挥毫泼墨那是何等畅快。
参考资料: 1、 《经典读库》编委会编著.人间最美纳兰词精选:江苏美术出版社,2013年11月:第114页 2、 (清)纳兰性德著.纳兰词 插图本:凤凰出版社,2012年5月:第270页
平原草枯矣,重阳后、黄叶树骚骚。
记玉勒青丝,落花时节,曾逢拾翠,忽听吹箫。
今来是、烧痕残碧尽,霜影乱红凋。
秋水映空,寒烟如织,皂雕飞处,天惨云高。
骚骚:秋日风吹草木声。
玉勒(lè)青丝:玉饰之马衔及马缰绳。
此代指骑马游春。
拾翠:拾取翠鸟羽毛作首饰。
后多代指女子或女子游春踏青。
寒烟如织:清寒浓郁的烟雾弥漫在四处。
皂(zào)雕(diāo):一种黑色的大型猛禽。
天惨(cǎn):天色昏暗不明。
人生须行乐,君知否?
容易两鬓萧萧。
自与东君作别,刬地无聊。
算功名何许,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。
便向夕阳影里,倚马挥毫。
东君:司春之神。
刬(chǎn)地:只是、依旧、照旧。
短衣射虎:短衣,打猎的装束。
射虎,用汉李广故事。
《史记·李将军列传》:“广所居郡,闻有虎,尝自射之。
及居右北平,射虎,虎腾伤广,广亦竟射杀之。
”后在诗词中常以此形容英雄气概、英勇豪迈。
参考资料: 1、 《经典读库》编委会编著.人间最美纳兰词精选:江苏美术出版社,2013年11月:第114页 2、 (清)纳兰性德著.纳兰词 插图本:凤凰出版社,2012年5月:第270页
平原草枯矣,重阳后、黄叶树骚骚。
记玉勒青丝,落花时节,曾逢拾翠,忽听吹箫。
今来是、烧痕残碧尽,霜影乱红凋。
秋水映空,寒烟如织,皂雕飞处,天惨云高。
重阳节过后,平原上的草都枯萎了,黄叶在疾风中凋落。
记得春日骑马来此踏青时,多么的意气风发。
如今故地重游已是萧瑟肃杀,空旷凋零。
秋水映破长空,寒烟弥漫,苍穹飞雕,一片苍茫。
骚骚:秋日风吹草木声。
玉勒(lè)青丝:玉饰之马衔及马缰绳。
此代指骑马游春。
拾翠:拾取翠鸟羽毛作首饰。
后多代指女子或女子游春踏青。
寒烟如织:清寒浓郁的烟雾弥漫在四处。
皂(zào)雕(diāo):一种黑色的大型猛禽。
天惨(cǎn):天色昏暗不明。
人生须行乐,君知否?
容易两鬓萧萧。
自与东君作别,刬地无聊。
算功名何许,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。
便向夕阳影里,倚马挥毫。
人生在世,年华易逝,须及时行乐。
春天过后,依旧心绪绪无聊。
想想功名利禄算得了什么,不若借酒射猎,英姿勃发,在夕阳下挥毫泼墨那是何等畅快。
东君:司春之神。
刬(chǎn)地:只是、依旧、照旧。
短衣射虎:短衣,打猎的装束。
射虎,用汉李广故事。
《史记·李将军列传》:“广所居郡,闻有虎,尝自射之。
及居右北平,射虎,虎腾伤广,广亦竟射杀之。
”后在诗词中常以此形容英雄气概、英勇豪迈。
参考资料: 1、 《经典读库》编委会编著.人间最美纳兰词精选:江苏美术出版社,2013年11月:第114页 2、 (清)纳兰性德著.纳兰词 插图本:凤凰出版社,2012年5月:第270页
平原草枯矣,重阳后、黄叶树骚骚。
记玉勒青丝,落花时节,曾逢拾翠,忽听吹箫。
今来是、烧痕残碧尽,霜影乱红凋。
秋水映空,寒烟如织,皂雕飞处,天惨云高。
人生须行乐,君知否?
容易两鬓萧萧。
自与东君作别,刬地无聊。
算功名何许,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。
便向夕阳影里,倚马挥毫。
上片布景,展现行猎的场景。
谓平原革枯,黄叶骚骚。
这是重阳后郊外的景象。
清秋时节,郊外平原,行猎的时间、地点,因此已有清楚的交代。
但步入现场,却引起对于另一场景的思忆。
接着,“今来是”,现场的场景又回到眼前。
上片以“枯”、“残”、“惨”,显示今日郊原的萧瑟情状,并以记忆中的“玉勒青丝”加以映衬,令今日郊原,更显萧瑟,为布景。
下片说情,谓人生在世,应当及时行乐。
此生若能够穿着短衣,在原野打猎,到西郊的酒肆,大碗喝酒,趁着黄昏,靠着马背,在夕阳影里,任意挥毫。
下片就眼前事叙说观感,即就“短衣射虎”,表达词人的人生观感。
全词情调悲壮,意境沉雄,艺术上似已达化境。
词人使用了黄、青、翠、碧、红、皂、惨、白等多种反差比较大的颜色,使词境绚丽,色感丰富。
于秋景、猎事中穿插拾翠女子的青春形象,可谓神来之笔,犹如东坡笔下有小乔,稼轩词中有红襟翠袖,而又比这二者更富活力与诗意美,故她又是一种象征,以下阕中的“东君”称之,并不为过。
这样写,使全词刚而有柔,直而有媚,可代表豪放词的一格。
这首词表达了词人慷慨激烈的壮怀和伤春悲秋、忆昔怀旧的情绪,并抒发了岁月空老、平生不得志的身世之叹。
参考资料: 1、 张秉戌著.纳兰词笺注:北京出版社,2007年2月:第444页 2、 施议对编选.纳兰性德集:凤凰出版社,2011年12月:第129页 3、 彭国忠,刘锋杰编注.豪放词:安徽文艺出版社,1997年7月:第538页
清平乐·孤花片叶 文注
孤花片叶,断送清秋节。
寂寂绣屏香篆灭,暗里朱颜消歇。
谁怜散髻吹笙,天涯芳草关情。
懊恼隔帘幽梦,半床花月纵横。
孤花片叶,断送清秋节。
寂寂绣屏香篆灭,暗里朱颜消歇。
香篆:即篆香,形似篆文之香。
宋洪当《香谱·香篆》:“(香篆)镂木以为之,以范香尘为篆文,然于饮席或佛像前,往往有至二三尺径者。
”又《百刻香》:“近世尚奇者作香篆,其文准十二辰,分一百刻,凡燃一昼夜已。
” 谁怜散髻吹笙,天涯芳草关情。
懊恼隔帘幽梦,半床花月纵横。
散髻:即解散发髻。
据言此为一种发式,由南朝齐王俭所创。
吹笙:指饮酒。
宋张元干《浣溪沙》:“谚以窃尝为吹笙。
”辽李齐贤《鹉鹤夭·饮麦酒》:“饮中妙诀人如问,会得吹笙便可工。
”况周颐《蕙风词话》卷三:“窃尝,尝酒也……《织馀琐述》云:‘乐器竹制者唯笙,用吸气吸之,恒轻,故以喻窃尝。
’”关情:动情、牵惹情怀。
唐陆龟蒙《又酬袭美次韵》:“酒香偏入梦,花落又关情。
” 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
菩萨蛮·晶帘一片伤心白 文翻译赏
晶帘一片伤心白,云鬟香雾成遥隔。
无语问添衣,桐阴月已西。
西风鸣络纬,不许愁人睡。
只是去年秋,如何泪欲流。
晶帘一片伤心白,云鬟香雾成遥隔。
无语问添衣,桐阴月已西。
白得叫人心惊的月光,映照在水晶帘上;
我俩遥遥相隔,看不到你如云的秀发,嗅不到你似雾的浓香。
想问候一声要不要多添件衣裳,却毫无办法;
月挂西天,梧桐的树阴已经拉得很长。
西风鸣络纬,不许愁人睡。
只是去年秋,如何泪欲流。
西风起,蟋蟀声声鸣响;
不让忧愁的人儿睡下;
秋天还是去年的秋天,可为什么面对秋景,泪水总想流上我的脸庞?
参考资料: 1、 张秉戍.纳兰词笺注:北京出版社,2005-5-1:14
晶帘一片伤心白,云鬟香雾成遥隔。
无语问添衣,桐阴月已西。
白得叫人心惊的月光,映照在水晶帘上;
我俩遥遥相隔,看不到你如云的秀发,嗅不到你似雾的浓香。
想问候一声要不要多添件衣裳,却毫无办法;
月挂西天,梧桐的树阴已经拉得很长。
“晶帘”:水晶帘。
伤心,极言之辞。
伤心白即极白。
李白词:“寒山一带伤心碧”,皆类于此。
此句谓在月光的映衬下水晶帘看上去一片白。
西风鸣络纬,不许愁人睡。
只是去年秋,如何泪欲流。
云鬟香雾”句:语出杜甫《月夜》:“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒”,这是杜甫写给妻子的诗,容若用此亦代妻子。
此句谓头发乌黑如云,香气似雾浓,以此代指所爱所思的女子。
“无语”句,承上句,谓所思的人不再身边,即使天气寒冷,也无法问她要不要加衣裳,照应了前句的“成遥隔”。
“添衣”两字,平淡深情。
“桐阴”:梧桐树阴,此句谓月已西沉,即夜色已深。
“络纬”:蟋蟀“桐阴”:梧桐树阴,此句谓月已西沉,即夜色已深。
制衣,如斯似是习以为常,总觉得天长日久,手中好光阴无从消磨。
你我似陌上戏春的孩童,看见花开花谢都惘然欢喜心无凄伤。
只是今日,你离开我以后,再没有人为我添衣,管我寒暖,而我亦失去照顾疼惜你的机会。
看得见吗?
是一样的秋色。
秋风月夜,我伫立在桐阴之下。
仍似去年秋,你知我为何泪欲流?
生死相隔,我如此地无能为力。
西风鸣络纬,不许愁人睡。
只是去年秋,如何泪欲流。
西风起,蟋蟀声声鸣响;
不让忧愁的人儿睡下;
秋天还是去年的秋天,可为什么面对秋景,泪水总想流上我的脸庞?
“络纬”:蟋蟀。
一说纺织娘。
“只是”句:谓秋色和去年秋天相同。
去年秋时人尚在,今年秋时,风景不改,人已不在。
这阕小令所截取的,不过是生活中“添衣”这么一个细小的事。
除却“云鬟香雾”的指代,言语极平实,上下阕折转之间也是从容淡定,然而于小处极见真情,凄婉动人之处,似是眼前梨花飞舞,细碎地散落一地,让人心意黯然。
此词当是康熙十六年秋之作。
亦是容若小令中的经典之作。
“只是去年秋,如何泪欲流。
”的“欲”字更是用的恰倒好处,“欲”是将出未出,想流不能流,容若将那种哀极无泪的情状写地极精准。
。
一说纺织娘。
“只是”句:谓秋色和去年秋天相同。
参考资料: 1、 张秉戍.纳兰词笺注:北京出版社,2005-5-1:14
晶帘一片伤心白,云鬟香雾成遥隔。
无语问添衣,桐阴月已西。
西风鸣络纬,不许愁人睡。
只是去年秋,如何泪欲流。
李白《菩萨蛮》词有“寒山一带伤心碧”,指日暮之时,山色转深。
伤心是极言之辞。
伤心碧即山色深碧,伤心白即极白。
后人之词多类于此。
在月光的映衬下水晶帘看上去一片白。
水晶帘内端坐的美人已然不在。
全词除却“云鬟香雾”的指代略露艳色之外,言语极平实。
如果知晓这指代是化自杜甫《月夜》,明白杜甫藏在“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒”后面的相思凄苦,恐怕只有艳丽之后掩饰的惘然。
细读“只是去年秋,如何泪欲流。
”“欲”字更是用的恰到好处,“欲”是将出未出,想流不能流,容若将那种哀极无泪的情状写地极精准。
年年秋日,看时光流转,如习以为常,总觉得日久天长,看见花谢都心无凄伤。
待得一日光阴流尽,才醒转过来。
秋风虫鸣月色深浓,仍似去年秋,你知为飘渺孤鸿?
感情的付出是相互映衬的。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
相见欢·落花如梦凄迷 文翻注赏
落花如梦凄迷,麝烟微,又是夕阳潜下小楼西。
愁无限,消瘦尽,有谁知?
闲教玉笼鹦鹉念郎诗。
落花如梦凄迷,麝烟微,又是夕阳潜下小楼西。
落花如烟似梦,凄婉迷茫;
红日坠向小楼之西,室中麝兰飘香。
愁无限,消瘦尽,有谁知?
闲教玉笼鹦鹉念郎诗。
无限忧愁使闺中人容颜消瘦,可没人知道她的忧伤。
闲来无事调弄鹦鹉,教它诵念情郎赠我的诗章。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;
山有扶疏编.《一生最爱纳兰词 辛苦最怜天上月》:天津教育出版社,2012年8月:第119页 2、 郑在瀛 张声启.《中国历代爱情诗萃》:武汉大学出版社,2003年01月:第525页
落花如梦凄迷,麝烟微,又是夕阳潜下小楼西。
凄迷:形容落花凋谢零落的样子。
麝(shè)烟:焚烧麝香所散发的香烟。
麝烟即点燃麝香所散发的烟。
麝香是一种高级香料,室内放一丁点儿,便会满屋清香,气味迥异。
潜下小楼:指太阳已经落到小楼偏西的地方。
愁无限,消瘦尽,有谁知?
闲教玉笼鹦鹉念郎诗。
闲教鹦鹉:此句化用前人意象。
柳永《甘草子》: “却傍金笼教鹦鹉,念粉郎言语。
” 参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;
山有扶疏编.《一生最爱纳兰词 辛苦最怜天上月》:天津教育出版社,2012年8月:第119页 2、 郑在瀛 张声启.《中国历代爱情诗萃》:武汉大学出版社,2003年01月:第525页
落花如梦凄迷,麝烟微,又是夕阳潜下小楼西。
愁无限,消瘦尽,有谁知?
闲教玉笼鹦鹉念郎诗。
《相见欢·落花如梦凄迷》是一首“闺怨词”,词中描写的是一个女子在闺阁之中怀春思人的情形。
上阕写春天即将过去,曾经在枝头上绚烂地绽放过的花朵,这时已经凋零,看着枝头残花,花瓣在风中翩翩飞舞,少女觉得自己恍如梦中,但是这场梦带着淡淡的凄清迷惘。
纳兰通过写麝香慢慢燃尽,来暗指时间的推移,结合下一句“又是夕阳潜下小楼西”,可知这位闺中女子看着园内纷飞的落红,一直到傍晚时分。
夕阳西下加上韶华即逝,本就没有积极向上的气象,加上少女心中思念无限,愁绪更是强烈。
从“又是夕阳潜下小楼西”的“又”字可知少女已经不止一次在夕阳西下之中凝望落花飘零,也可知她心中愁思点点的情况亦不止一次地出现过,这种愁日复一日地在暮春的夕阳中积累着,变得越来越深,越来越长,说不清也道不明。
下阕的第一句,纳兰把这种说不清道不明的愁绪用直接抒情的方法展现在读者面前,呈现出了一个愁容满面,倦于打扮,消瘦憔悴的女子的形象。
为了来排遣心中无限的忧愁,少女便想出了一个办法,她在闲来无事之时就教自己的鹦鹉来吟诵情郎为自己写下的情诗。
虽然此举可以暂时化解女子心中的愁苦,但是在教完鹦鹉念诗之后,留下的则是更多的空虚和无奈。
曾经的那些诗是他亲口念给自己听的,而如今,念诗的有情人却变成了一只不解风情的鹦鹉,让人感叹心酸。
这首词写得极为含蓄,甚至纳兰连词中的主人公是谁都没有直接告诉读者。
整首词仿佛是许许多多破碎的画面,需要读者在心中把它们重新组合在一起,形成一个完整的故事。
细细品读,还不难发现纳兰在作词时确实颇为用心,就在这短短的三十六个字之间,他分别运用了环境描写、心理描写以及动作描写,笔笔细腻生动,形象传神。
参考资料: 1、 闵泽平.《纳兰词全集 汇编汇评汇校》:崇文书局,2012年3月:第286页
虞美人·春情只到梨花薄 文翻注译
南乡子·烟暖雨初收 文注
烟暖雨初收,落尽繁花小院幽。
摘得一双红豆子,低头,说著分携泪暗流。
人去似春休,卮酒曾将酹石尤。
别自有人桃叶渡,扁舟,一种烟波各自愁。
烟暖雨初收,落尽繁花小院幽。
摘得一双红豆子,低头,说著分携泪暗流。
红豆子:即相思树所结之子。
果实成荚,微扁,子大如豌豆,色鲜红或半红半黑。
古人以此作为爱情或相思的象征。
唐王维《相思》:“红豆生南国,春来发几枝。
劝君多采撷,此物最相思。
” 人去似春休,卮酒曾将酹石尤。
别自有人桃叶渡,扁舟,一种烟波各自愁。
卮酒(zhī ):古代盛酒的器皿。
酹(lèi):指将酒倒在地上,表示祭奠或立誓。
石尤:石尤风,即逆风或顶头风。
“别自”二句:意谓与你分别之后,定然还有人在这里乘小船作别。
桃叶渡,渡口名。
地在江苏省南京市秦淮河畔,因晋王献之于此歌烦其妾桃叶而得名。
后人以此代指情人分别之地,或分别之意。
“一种”句:谓同样的烟波渡口,同样的分别,但各人却有着各自的离愁了。
参考资料: 1、 (清)纳兰容若著;
聂小睛编.纳兰词:中国华侨出版社,2014.02:第221-222页
菩萨蛮·白日惊飚冬已半 文翻注译赏
惊飙掠地冬将半,解鞍正值昏鸦乱。
冰合大河流,茫茫一片愁。
烧痕空极望,鼓角高城上。
明日近长安,客心愁未阑。
惊飙掠地冬将半,解鞍正值昏鸦乱。
冰合大河流,茫茫一片愁。
狂风席卷大地.冬天已过半。
解下马鞍暂且停驻,正值黄昏,群鸦乱飞。
黄河已成片成片地结冰,茫茫一片,恰如愁思不绝。
烧痕空极望,鼓角高城上。
明日近长安,客心愁未阑。
放眼望去,唯余一片野火的痕迹。
高高的城楼上,鼓角连天。
明日即将抵京,可游子的愁思却依然没有尽头。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;
侯清恒,李少辉注评.纳兰词赏析:中国言实出版社,2015.04:第138页 2、 纳兰性德,徐燕婷,朱惠国著.纳兰词评注:生活·读书·新知三联书店,2014.01:第85页
惊飙掠地冬将半,解鞍正值昏鸦乱。
冰合大河流,茫茫一片愁。
惊飚(biāo):谓狂风。
晋殷仲文《解尚书表》:“洪波振壑,川洪波振壑;一惊飙拂野,林无静柯。
”解鞍:其意为解鞍下马,表示停下来。
昏鸦:即乌鸦。
此指黄昏之时乌鸦乱飞.。
冰合句:谓大河已为冰封,河水不再流动。
李贺《北中寒》诗:“黄河冰合鱼龙死。
” 烧痕空极望,鼓角高城上。
明日近长安,客心愁未阑。
烧痕:野火的痕迹。
宋苏轼《正月二十日往歧亭》:“稍闻决决流冰谷,尽放青青没烧痕。
”鼓角句:鼓和号角,是古代军队使用的一种用来发号施令的鼓和号角。
白居易《祭杜宵兴》诗:“城头传鼓角,灯下整衣冠。
”长安:此代指北京城。
客心句:游子的愁思没有尽头。
谢朓《暂使下都夜发新林至京邑》诗:“大江流日夜,客心悲未央。
”阑:残尽。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;
侯清恒,李少辉注评.纳兰词赏析:中国言实出版社,2015.04:第138页 2、 纳兰性德,徐燕婷,朱惠国著.纳兰词评注:生活·读书·新知三联书店,2014.01:第85页
惊飙掠地冬将半,解鞍正值昏鸦乱。
冰合大河流,茫茫一片愁。
狂风席卷大地.冬天已过半。
解下马鞍暂且停驻,正值黄昏,群鸦乱飞。
黄河已成片成片地结冰,茫茫一片,恰如愁思不绝。
惊飚(biāo):谓狂风。
晋殷仲文《解尚书表》:“洪波振壑,川洪波振壑;一惊飙拂野,林无静柯。
”解鞍:其意为解鞍下马,表示停下来。
昏鸦:即乌鸦。
此指黄昏之时乌鸦乱飞.。
冰合句:谓大河已为冰封,河水不再流动。
李贺《北中寒》诗:“黄河冰合鱼龙死。
” 烧痕空极望,鼓角高城上。
明日近长安,客心愁未阑。
放眼望去,唯余一片野火的痕迹。
高高的城楼上,鼓角连天。
明日即将抵京,可游子的愁思却依然没有尽头。
烧痕:野火的痕迹。
宋苏轼《正月二十日往歧亭》:“稍闻决决流冰谷,尽放青青没烧痕。
”鼓角句:鼓和号角,是古代军队使用的一种用来发号施令的鼓和号角。
白居易《祭杜宵兴》诗:“城头传鼓角,灯下整衣冠。
”长安:此代指北京城。
客心句:游子的愁思没有尽头。
谢朓《暂使下都夜发新林至京邑》诗:“大江流日夜,客心悲未央。
”阑:残尽。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;
侯清恒,李少辉注评.纳兰词赏析:中国言实出版社,2015.04:第138页 2、 纳兰性德,徐燕婷,朱惠国著.纳兰词评注:生活·读书·新知三联书店,2014.01:第85页
惊飙掠地冬将半,解鞍正值昏鸦乱。
冰合大河流,茫茫一片愁。
烧痕空极望,鼓角高城上。
明日近长安,客心愁未阑。
上片勾画出一幅白日深冬归程图:“白日惊飙冬已半,解鞍正值昏鸦乱”,狂风卷折的冬日,归途昏鸦飞乱了天边的云霞,词人解鞍少驻初程。
画面壮丽而又消沉,让人生出欲说难言的怅惘。
“惊飚”将冬日寒风之凛冽与气候的恶劣一闻道出,精到而更有画面感。
接下来的“冰合大河流,茫茫一片愁”两句,又更增添了眼前冬景的壮阔,将归程图拉伸至无限壮阔之处,有种“长河落日圆”的雄阔壮丽。
下片归程图纵横延伸。
“烧痕空极望,鼓角高城上”,放眼望去,苍茫的平原上是一片野火烧过的痕迹;
极目仰望,已经依稀可以看到鼓角和城墙,看来已经离家不远了。
“明日近长安,客心愁未阑”,虽然明天就要回到京城,但一路上的奔波劳苦,并没有因此而消失,可见纳兰这一路上有多辛苦了。
结尾两句化自谢眺《暂使下都夜发新林至京邑》“大江流日夜,客心悲未央”,在全词有画龙点睛之效,这愁便是纳兰的经典式愁,言浅意深,引人深思。
全词写景皆是昏暗凄然,景中含情,然景致壮阔处又别有一番风度。
语句含悲,语调凄楚,字里行间萦绕着百转柔情,诉尽了词人真实的内心感受。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;
何灏等注析.纳兰词:长江文艺出版社,2014.09:第61页
减字木兰花·相逢不语 文翻注译赏
相逢不语,一朵芙蓉著秋雨。
小晕红潮,斜溜鬟心只凤翘。
待将低唤,直为凝情恐人见。
欲诉幽怀,转过回阑叩玉钗。
相逢不语,一朵芙蓉著秋雨。
小晕红潮,斜溜鬟心只凤翘。
相逢时你默默不语,像一朵芙蓉,在秋雨中轻颤。
容颜娇羞而红润,凤翘斜插在你的鬟间。
待将低唤,直为凝情恐人见。
欲诉幽怀,转过回阑叩玉钗。
等到想要低声唤你,又怕深情凝望,叫别人看见。
想要一诉离愁,可你已转过身去,只能拔下玉钗在回阑轻叩。
参考资料: 1、 苏樱.纳兰词典评:银夏出版社,2010/10:13-15,254-255 2、 张秉戍.纳兰性德词新释辑评:中国书店出版社,2008-06-01:230-261
相逢不语,一朵芙蓉著秋雨。
小晕红潮,斜溜鬟心只凤翘。
芙蓉:又称为“荷”、“莲”。
象征义:一是取荷美好形象营造一种雅致的景象,或宁静或欢愉;
二是取败荷的形象营造一种衰败意境,或对逝去光阴叹惋,或对生活环境破败惋惜;
三是取“芙蓉出污泥而不染”的品质,托物言志,寄寓自己不愿同流合污的高尚节操。
这里则刻画了一位如荷般美丽、和谐、恬静的女子。
小晕红潮:谓脸色微微泛起了红晕。
鬟(huán):总发也。
凤翘:古代女子凤形的头饰。
待将低唤,直为凝情恐人见。
欲诉幽怀,转过回阑叩玉钗。
直为:只是由于……。
凝情:深细而浓烈的感情。
回阑:曲折的栏干。
阑,同“栏”。
参考资料: 1、 苏樱.纳兰词典评:银夏出版社,2010/10:13-15,254-255 2、 张秉戍.纳兰性德词新释辑评:中国书店出版社,2008-06-01:230-261
相逢不语,一朵芙蓉著秋雨。
小晕红潮,斜溜鬟心只凤翘。
相逢时你默默不语,像一朵芙蓉,在秋雨中轻颤。
容颜娇羞而红润,凤翘斜插在你的鬟间。
芙蓉:又称为“荷”、“莲”。
象征义:一是取荷美好形象营造一种雅致的景象,或宁静或欢愉;
二是取败荷的形象营造一种衰败意境,或对逝去光阴叹惋,或对生活环境破败惋惜;
三是取“芙蓉出污泥而不染”的品质,托物言志,寄寓自己不愿同流合污的高尚节操。
这里则刻画了一位如荷般美丽、和谐、恬静的女子。
小晕红潮:谓脸色微微泛起了红晕。
鬟(huán):总发也。
凤翘:古代女子凤形的头饰。
待将低唤,直为凝情恐人见。
欲诉幽怀,转过回阑叩玉钗。
等到想要低声唤你,又怕深情凝望,叫别人看见。
想要一诉离愁,可你已转过身去,只能拔下玉钗在回阑轻叩。
直为:只是由于……。
凝情:深细而浓烈的感情。
回阑:曲折的栏干。
阑,同“栏”。
参考资料: 1、 苏樱.纳兰词典评:银夏出版社,2010/10:13-15,254-255 2、 张秉戍.纳兰性德词新释辑评:中国书店出版社,2008-06-01:230-261
相逢不语,一朵芙蓉著秋雨。
小晕红潮,斜溜鬟心只凤翘。
待将低唤,直为凝情恐人见。
欲诉幽怀,转过回阑叩玉钗。
小令一般用作抒情,用作描写人物则是少见,且是极为困难的。
而这首词,却以精炼的笔触,描摹了一位多情的可爱的少女的形象。
词的上片侧重静态的刻画,写出了少女外貌的美丽动人。
下片侧重于动态的摩画,将其一刹那间复杂娇羞的心理表现的惟妙惟肖。
全篇情景俱到,形神俱佳,生动感人。
上阕开头四字便采用白描的手法,描写了一幅紧扣心弦,相爱者偶然相遇,心事却难以诉说, 只能四目交投,默默远走的场景。
这种神态,恰是人物内心矛盾的真切表达,尽见苦闷之状。
第二句通过细节描写写情人貌美好像一朵带露的芙蓉一样摇曳生姿,后二句是描摹美人突然间脸飞红晕,抖动的玉钗泄露了心事。
恰是一幅静态人物素描。
下阕承接上文:乍一相逢,再难见面,“待将低唤”,可是声音还未出口,又咽了回去。
只因“恐人见”。
可如此分开又心存不甘,于是抓紧时间,转过回廊,在不显眼的地方轻叩玉钗。
这暗示的举动,在满是温情的心中又深蕴着万般无奈的凄苦,那是心上不变的暗号,容若知道,她也知道。
其实有时候,绝了心念,也不是坏事。
这首词在艺术性上的成就,首先是人物描写的成功,塑造了一个含羞少女的形象。
先写肖像,她是那么可爱,简直就是一朵带雨滴的荷花,脸庞羞得泛起红潮,就更加妩媚迷人。
乍一相逢,机会难得,有多少话要互相诉说,但又怕别人看见,只好匆匆离开。
动作描写,生动再现了少女轻叩玉钗的举动,不是轻佻,而是少女内心复杂活动排解矛盾后做出的重大决定,即情定终生。
通过一系列动作描写,表现了少女复杂的内心世界。
其次是环境描写,把人物限定在回廊的一个典型的环境里,使这场会面更加难忘。
就是在这个回廊里,他们幽情暗结。
也许是初恋使人难以忘怀,在《虞美人》一词中他写有“回廊一寸相思地”;
在《红窗月》中写有“犹记回廊影里誓生生”。
因此,回廊也就成为这首词的一个重要意象。
参考资料: 1、 苏樱.纳兰词典评:银夏出版社,2010/10:13-15,254-255 2、 盛冬玲.《纳兰性德词选》:三联书店,1986年8月:1-4
卜算子·新柳 文翻注译赏
娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。
多事年年二月风,翦出鹅黄缕。
一种可怜生,落日和烟雨。
苏小门前长短条,即渐迷行处。
娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。
多事年年二月风,翦出鹅黄缕。
新柳的形态娇柔瘦弱,柔嫩的柳丝像娇弱的女子一样无力垂下,怎么能经受住春风的舞动。
二月的春风年年多事,将柳枝吹成鹅黄的颜色。
一种可怜生,落日和烟雨。
苏小门前长短条,即渐迷行处。
同样是垂柳,在夕阳西下的岸边,朦朦胧胧的烟雨中却更加怜爱。
钱塘苏小的门前那青翠的柳荫,枝繁叶茂,迷离朦胧,让人浮想联翩。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。
多事年年二月风,翦出鹅黄缕。
多事二句:谓二月春风将柳枝吹成鹅黄色的丝条,唐贺知章《咏柳》:“不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。
” 一种可怜生,落日和烟雨。
苏小门前长短条,即渐迷行处。
可怜生:犹可怜。
生,无意。
苏小:即苏小小。
苏小小有二,且都为钱塘名妓。
一为南朝齐人。
《乐府寺集·杂歌谣辞三·<苏小小歌>序》:“《乐府广题》曰:‘苏小小,钱塘名娼也。
盖南齐时人’。
”一为南宋人。
清赵翼《垓馀丛考·两苏小小》:“南宋有苏小小,亦钱塘人。
其姊为太学生生赵不敏所眷,不敏命其弟娶其妹名小小者。
见《武林旧事》。
”唐白居易《杭州春望》:“涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小小。
” 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。
多事年年二月风,翦出鹅黄缕。
新柳的形态娇柔瘦弱,柔嫩的柳丝像娇弱的女子一样无力垂下,怎么能经受住春风的舞动。
二月的春风年年多事,将柳枝吹成鹅黄的颜色。
多事二句:谓二月春风将柳枝吹成鹅黄色的丝条,唐贺知章《咏柳》:“不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。
” 一种可怜生,落日和烟雨。
苏小门前长短条,即渐迷行处。
同样是垂柳,在夕阳西下的岸边,朦朦胧胧的烟雨中却更加怜爱。
钱塘苏小的门前那青翠的柳荫,枝繁叶茂,迷离朦胧,让人浮想联翩。
可怜生:犹可怜。
生,无意。
苏小:即苏小小。
苏小小有二,且都为钱塘名妓。
一为南朝齐人。
《乐府寺集·杂歌谣辞三·<苏小小歌>序》:“《乐府广题》曰:‘苏小小,钱塘名娼也。
盖南齐时人’。
”一为南宋人。
清赵翼《垓馀丛考·两苏小小》:“南宋有苏小小,亦钱塘人。
其姊为太学生生赵不敏所眷,不敏命其弟娶其妹名小小者。
见《武林旧事》。
”唐白居易《杭州春望》:“涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小小。
” 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。
多事年年二月风,翦出鹅黄缕。
一种可怜生,落日和烟雨。
苏小门前长短条,即渐迷行处。
古典诗词中杨柳被赋予了多种喻义,但多是借以抒发艳情,或是表达离愁别绪等等。
本篇虽题作“咏柳”(一作“新柳”),可实际上作者别有寓托。
有人以为是用象征的手法,借咏柳来写一个年方及笄的歌女。
此可备一说。
这首小词用笔空灵清丽,虽刻画,但不伤其神理,诚所谓“不著一字,尽得风流”,斯是妙绝。
上片侧重描画弱柳之形,但已是含情脉脉。
下片侧重写其神韵,结处用苏小之典,更加迷离深婉,耐人寻味。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
浣溪沙·杨柳千条送马蹄 文翻注译赏
杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞。
客中谁与换春衣。
终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝。
信回刚道别多时。
杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞。
客中谁与换春衣。
在杨柳依依的季节,我骑着骏马远行,春天北来的大雁都是去年去南方过冬的,只身在外,已经换了季节,有谁为我打点行装,替我换上春天的衣裳呢?
终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝。
信回刚道别多时。
自古以来,闲情逸致只能寄托在落日的余晖上,而我这一春幽梦,追逐着飘荡在空中的蜘蛛丝。
刚刚寄走家书,只说自己离家太久。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第32页
杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞。
客中谁与换春衣。
北来征雁:大雁每年春分节令前后从南方北归,以其前一年秋分时节由北南飞.故云北归雁为“旧南飞”春衣:春季穿的衣服,相对冬衣而言。
终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝。
信回刚道别多时。
终古:往昔,自古以来。
闲情:悠闲、清闲之情。
落照:落日之光。
杜牧《洛阳长句》:“桥横落照虹堪画,树锁千门鸟自还。
”幽梦:隐约的梦境游丝:飘动着的蛛丝。
晏殊《蝶恋花》: “满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。
”刚道:只说。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第32页
杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞。
客中谁与换春衣。
在杨柳依依的季节,我骑着骏马远行,春天北来的大雁都是去年去南方过冬的,只身在外,已经换了季节,有谁为我打点行装,替我换上春天的衣裳呢?
北来征雁:大雁每年春分节令前后从南方北归,以其前一年秋分时节由北南飞.故云北归雁为“旧南飞”春衣:春季穿的衣服,相对冬衣而言。
终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝。
信回刚道别多时。
自古以来,闲情逸致只能寄托在落日的余晖上,而我这一春幽梦,追逐着飘荡在空中的蜘蛛丝。
刚刚寄走家书,只说自己离家太久。
终古:往昔,自古以来。
闲情:悠闲、清闲之情。
落照:落日之光。
杜牧《洛阳长句》:“桥横落照虹堪画,树锁千门鸟自还。
”幽梦:隐约的梦境游丝:飘动着的蛛丝。
晏殊《蝶恋花》: “满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。
”刚道:只说。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第32页
杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞。
客中谁与换春衣。
终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝。
信回刚道别多时。
上片从景色入笔,前两句“杨柳干条送马蹄,北来征雁旧南飞”,主要写眼前的景物,千万条柳丝在微风吹拂下摇摇摆摆,好像是在迎送这飞扬的马蹄;
去年秋天往南飞的大雁,现在也飞回北方了。
“客中谁与换春衣”,既是抒情,也是上片的点睛之笔。
自己扈驾在外,没有爱人在身边,又有谁来给自己换春衣。
盎然的春意与心中惆怅形成了鲜明的对比。
下片进一步借景抒情,“终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝”,通过“落照”“游丝”这两个意象,苦闷之情跃然于纸。
词人只好把自己的闲情逸致寄托在落日的余晖上。
梦境中,竟然隐隐约约追逐飘荡在空中的蜘蛛丝。
这是作者对自己常年忙于侍卫职责,在消磨青春时光的扈从出巡中难得自由的慨叹,当然也流露出其对这种生活的厌倦。
只能通过自然之景消磨时光。
结尾一句“信回刚道别多时”,读来既心酸,又欣慰。
心酸的是,纳兰的心真的就像孩子一样,与爱人的一点点离别都会讣他难以承受;
欣慰的是,不管纳兰身在何处,心里都牵挂着自己的爱人,尽管分别的时间很短暂,他却觉得已经很漫长了。
这样的男子,无论是哪个女子都会为之心动,并愿意为他守候。
全词表达了词人厌于扈从生涯,思念家乡、思念闺中妻子的情怀,不加雕饰,真挚朴素。
参考资料: 1、 中国《金瓶梅》研究会编.金瓶梅研究 第11辑:复旦大学出版社,2015.07:第72页