风流子·秋郊即事

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

平原草枯矣,重阳后、黄叶树骚骚。

记玉勒青丝,落花时节,曾逢拾翠,忽听吹箫。

今来是、烧痕残碧尽,霜影乱红凋。

秋水映空,寒烟如织,皂雕飞处,天惨云高。

人生须行乐,君知否?

容易两鬓萧萧。

自与东君作别,刬地无聊。

算功名何许,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。

便向夕阳影里,倚马挥毫。

平原草枯矣,重阳后、黄叶树骚骚。

记玉勒青丝,落花时节,曾逢拾翠,忽听吹箫。

今来是、烧痕残碧尽,霜影乱红凋。

秋水映空,寒烟如织,皂雕飞处,天惨云高。

重阳节过后,平原上的草都枯萎了,黄叶在疾风中凋落。

记得春日骑马来此踏青时,多么的意气风发。

如今故地重游已是萧瑟肃杀,空旷凋零。

秋水映破长空,寒烟弥漫,苍穹飞雕,一片苍茫。

人生须行乐,君知否?

容易两鬓萧萧。

自与东君作别,刬地无聊。

算功名何许,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。

便向夕阳影里,倚马挥毫。

人生在世,年华易逝,须及时行乐。

春天过后,依旧心绪绪无聊。

想想功名利禄算得了什么,不若借酒射猎,英姿勃发,在夕阳下挥毫泼墨那是何等畅快。

参考资料: 1、 《经典读库》编委会编著.人间最美纳兰词精选:江苏美术出版社,2013年11月:第114页 2、 (清)纳兰性德著.纳兰词 插图本:凤凰出版社,2012年5月:第270页

平原草枯矣,重阳后、黄叶树骚骚。

记玉勒青丝,落花时节,曾逢拾翠,忽听吹箫。

今来是、烧痕残碧尽,霜影乱红凋。

秋水映空,寒烟如织,皂雕飞处,天惨云高。

骚骚:秋日风吹草木声。

玉勒(lè)青丝:玉饰之马衔及马缰绳。

此代指骑马游春。

拾翠:拾取翠鸟羽毛作首饰。

后多代指女子或女子游春踏青。

寒烟如织:清寒浓郁的烟雾弥漫在四处。

皂(zào)雕(diāo):一种黑色的大型猛禽。

天惨(cǎn):天色昏暗不明。

人生须行乐,君知否?

容易两鬓萧萧。

自与东君作别,刬地无聊。

算功名何许,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。

便向夕阳影里,倚马挥毫。

东君:司春之神。

刬(chǎn)地:只是、依旧、照旧。

短衣射虎:短衣,打猎的装束。

射虎,用汉李广故事。

《史记·李将军列传》:“广所居郡,闻有虎,尝自射之。

及居右北平,射虎,虎腾伤广,广亦竟射杀之。

”后在诗词中常以此形容英雄气概、英勇豪迈。

参考资料: 1、 《经典读库》编委会编著.人间最美纳兰词精选:江苏美术出版社,2013年11月:第114页 2、 (清)纳兰性德著.纳兰词 插图本:凤凰出版社,2012年5月:第270页

平原草枯矣,重阳后、黄叶树骚骚。

记玉勒青丝,落花时节,曾逢拾翠,忽听吹箫。

今来是、烧痕残碧尽,霜影乱红凋。

秋水映空,寒烟如织,皂雕飞处,天惨云高。

重阳节过后,平原上的草都枯萎了,黄叶在疾风中凋落。

记得春日骑马来此踏青时,多么的意气风发。

如今故地重游已是萧瑟肃杀,空旷凋零。

秋水映破长空,寒烟弥漫,苍穹飞雕,一片苍茫。

骚骚:秋日风吹草木声。

玉勒(lè)青丝:玉饰之马衔及马缰绳。

此代指骑马游春。

拾翠:拾取翠鸟羽毛作首饰。

后多代指女子或女子游春踏青。

寒烟如织:清寒浓郁的烟雾弥漫在四处。

皂(zào)雕(diāo):一种黑色的大型猛禽。

天惨(cǎn):天色昏暗不明。

人生须行乐,君知否?

容易两鬓萧萧。

自与东君作别,刬地无聊。

算功名何许,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。

便向夕阳影里,倚马挥毫。

人生在世,年华易逝,须及时行乐。

春天过后,依旧心绪绪无聊。

想想功名利禄算得了什么,不若借酒射猎,英姿勃发,在夕阳下挥毫泼墨那是何等畅快。

东君:司春之神。

刬(chǎn)地:只是、依旧、照旧。

短衣射虎:短衣,打猎的装束。

射虎,用汉李广故事。

《史记·李将军列传》:“广所居郡,闻有虎,尝自射之。

及居右北平,射虎,虎腾伤广,广亦竟射杀之。

”后在诗词中常以此形容英雄气概、英勇豪迈。

参考资料: 1、 《经典读库》编委会编著.人间最美纳兰词精选:江苏美术出版社,2013年11月:第114页 2、 (清)纳兰性德著.纳兰词 插图本:凤凰出版社,2012年5月:第270页

平原草枯矣,重阳后、黄叶树骚骚。

记玉勒青丝,落花时节,曾逢拾翠,忽听吹箫。

今来是、烧痕残碧尽,霜影乱红凋。

秋水映空,寒烟如织,皂雕飞处,天惨云高。

人生须行乐,君知否?

容易两鬓萧萧。

自与东君作别,刬地无聊。

算功名何许,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。

便向夕阳影里,倚马挥毫。

  上片布景,展现行猎的场景。

谓平原革枯,黄叶骚骚。

这是重阳后郊外的景象。

清秋时节,郊外平原,行猎的时间、地点,因此已有清楚的交代。

但步入现场,却引起对于另一场景的思忆。

接着,“今来是”,现场的场景又回到眼前。

上片以“枯”、“残”、“惨”,显示今日郊原的萧瑟情状,并以记忆中的“玉勒青丝”加以映衬,令今日郊原,更显萧瑟,为布景。

  下片说情,谓人生在世,应当及时行乐。

此生若能够穿着短衣,在原野打猎,到西郊的酒肆,大碗喝酒,趁着黄昏,靠着马背,在夕阳影里,任意挥毫。

下片就眼前事叙说观感,即就“短衣射虎”,表达词人的人生观感。

  全词情调悲壮,意境沉雄,艺术上似已达化境。

词人使用了黄、青、翠、碧、红、皂、惨、白等多种反差比较大的颜色,使词境绚丽,色感丰富。

于秋景、猎事中穿插拾翠女子的青春形象,可谓神来之笔,犹如东坡笔下有小乔,稼轩词中有红襟翠袖,而又比这二者更富活力与诗意美,故她又是一种象征,以下阕中的“东君”称之,并不为过。

这样写,使全词刚而有柔,直而有媚,可代表豪放词的一格。

这首词表达了词人慷慨激烈的壮怀和伤春悲秋、忆昔怀旧的情绪,并抒发了岁月空老、平生不得志的身世之叹。

参考资料: 1、 张秉戌著.纳兰词笺注:北京出版社,2007年2月:第444页 2、 施议对编选.纳兰性德集:凤凰出版社,2011年12月:第129页 3、 彭国忠,刘锋杰编注.豪放词:安徽文艺出版社,1997年7月:第538页

清平乐·孤花片叶

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

孤花片叶,断送清秋节。

寂寂绣屏香篆灭,暗里朱颜消歇。

谁怜散髻吹笙,天涯芳草关情。

懊恼隔帘幽梦,半床花月纵横。

孤花片叶,断送清秋节。

寂寂绣屏香篆灭,暗里朱颜消歇。

香篆:即篆香,形似篆文之香。

宋洪当《香谱·香篆》:“(香篆)镂木以为之,以范香尘为篆文,然于饮席或佛像前,往往有至二三尺径者。

”又《百刻香》:“近世尚奇者作香篆,其文准十二辰,分一百刻,凡燃一昼夜已。

” 谁怜散髻吹笙,天涯芳草关情。

懊恼隔帘幽梦,半床花月纵横。

散髻:即解散发髻。

据言此为一种发式,由南朝齐王俭所创。

吹笙:指饮酒。

宋张元干《浣溪沙》:“谚以窃尝为吹笙。

”辽李齐贤《鹉鹤夭·饮麦酒》:“饮中妙诀人如问,会得吹笙便可工。

”况周颐《蕙风词话》卷三:“窃尝,尝酒也……《织馀琐述》云:‘乐器竹制者唯笙,用吸气吸之,恒轻,故以喻窃尝。

’”关情:动情、牵惹情怀。

唐陆龟蒙《又酬袭美次韵》:“酒香偏入梦,花落又关情。

” 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

菩萨蛮·晶帘一片伤心白

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

晶帘一片伤心白,云鬟香雾成遥隔。

无语问添衣,桐阴月已西。

西风鸣络纬,不许愁人睡。

只是去年秋,如何泪欲流。

晶帘一片伤心白,云鬟香雾成遥隔。

无语问添衣,桐阴月已西。

白得叫人心惊的月光,映照在水晶帘上;

我俩遥遥相隔,看不到你如云的秀发,嗅不到你似雾的浓香。

想问候一声要不要多添件衣裳,却毫无办法;

月挂西天,梧桐的树阴已经拉得很长。

西风鸣络纬,不许愁人睡。

只是去年秋,如何泪欲流。

西风起,蟋蟀声声鸣响;

不让忧愁的人儿睡下;

秋天还是去年的秋天,可为什么面对秋景,泪水总想流上我的脸庞?

参考资料: 1、 张秉戍.纳兰词笺注:北京出版社,2005-5-1:14

晶帘一片伤心白,云鬟香雾成遥隔。

无语问添衣,桐阴月已西。

白得叫人心惊的月光,映照在水晶帘上;

我俩遥遥相隔,看不到你如云的秀发,嗅不到你似雾的浓香。

想问候一声要不要多添件衣裳,却毫无办法;

月挂西天,梧桐的树阴已经拉得很长。

“晶帘”:水晶帘。

伤心,极言之辞。

伤心白即极白。

李白词:“寒山一带伤心碧”,皆类于此。

此句谓在月光的映衬下水晶帘看上去一片白。

西风鸣络纬,不许愁人睡。

只是去年秋,如何泪欲流。

云鬟香雾”句:语出杜甫《月夜》:“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒”,这是杜甫写给妻子的诗,容若用此亦代妻子。

此句谓头发乌黑如云,香气似雾浓,以此代指所爱所思的女子。

“无语”句,承上句,谓所思的人不再身边,即使天气寒冷,也无法问她要不要加衣裳,照应了前句的“成遥隔”。

“添衣”两字,平淡深情。

“桐阴”:梧桐树阴,此句谓月已西沉,即夜色已深。

“络纬”:蟋蟀“桐阴”:梧桐树阴,此句谓月已西沉,即夜色已深。

制衣,如斯似是习以为常,总觉得天长日久,手中好光阴无从消磨。

你我似陌上戏春的孩童,看见花开花谢都惘然欢喜心无凄伤。

只是今日,你离开我以后,再没有人为我添衣,管我寒暖,而我亦失去照顾疼惜你的机会。

看得见吗?

是一样的秋色。

秋风月夜,我伫立在桐阴之下。

仍似去年秋,你知我为何泪欲流?

生死相隔,我如此地无能为力。

西风鸣络纬,不许愁人睡。

只是去年秋,如何泪欲流。

西风起,蟋蟀声声鸣响;

不让忧愁的人儿睡下;

秋天还是去年的秋天,可为什么面对秋景,泪水总想流上我的脸庞?

“络纬”:蟋蟀。

一说纺织娘。

“只是”句:谓秋色和去年秋天相同。

去年秋时人尚在,今年秋时,风景不改,人已不在。

这阕小令所截取的,不过是生活中“添衣”这么一个细小的事。

除却“云鬟香雾”的指代,言语极平实,上下阕折转之间也是从容淡定,然而于小处极见真情,凄婉动人之处,似是眼前梨花飞舞,细碎地散落一地,让人心意黯然。

此词当是康熙十六年秋之作。

亦是容若小令中的经典之作。

“只是去年秋,如何泪欲流。

”的“欲”字更是用的恰倒好处,“欲”是将出未出,想流不能流,容若将那种哀极无泪的情状写地极精准。

一说纺织娘。

“只是”句:谓秋色和去年秋天相同。

参考资料: 1、 张秉戍.纳兰词笺注:北京出版社,2005-5-1:14

晶帘一片伤心白,云鬟香雾成遥隔。

无语问添衣,桐阴月已西。

西风鸣络纬,不许愁人睡。

只是去年秋,如何泪欲流。

  李白《菩萨蛮》词有“寒山一带伤心碧”,指日暮之时,山色转深。

伤心是极言之辞。

伤心碧即山色深碧,伤心白即极白。

后人之词多类于此。

在月光的映衬下水晶帘看上去一片白。

水晶帘内端坐的美人已然不在。

全词除却“云鬟香雾”的指代略露艳色之外,言语极平实。

如果知晓这指代是化自杜甫《月夜》,明白杜甫藏在“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒”后面的相思凄苦,恐怕只有艳丽之后掩饰的惘然。

  细读“只是去年秋,如何泪欲流。

”“欲”字更是用的恰到好处,“欲”是将出未出,想流不能流,容若将那种哀极无泪的情状写地极精准。

  年年秋日,看时光流转,如习以为常,总觉得日久天长,看见花谢都心无凄伤。

待得一日光阴流尽,才醒转过来。

秋风虫鸣月色深浓,仍似去年秋,你知为飘渺孤鸿?

感情的付出是相互映衬的。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

相见欢·落花如梦凄迷

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

落花如梦凄迷,麝烟微,又是夕阳潜下小楼西。

愁无限,消瘦尽,有谁知?

闲教玉笼鹦鹉念郎诗。

落花如梦凄迷,麝烟微,又是夕阳潜下小楼西。

落花如烟似梦,凄婉迷茫;

红日坠向小楼之西,室中麝兰飘香。

愁无限,消瘦尽,有谁知?

闲教玉笼鹦鹉念郎诗。

无限忧愁使闺中人容颜消瘦,可没人知道她的忧伤。

闲来无事调弄鹦鹉,教它诵念情郎赠我的诗章。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

山有扶疏编.《一生最爱纳兰词 辛苦最怜天上月》:天津教育出版社,2012年8月:第119页 2、 郑在瀛 张声启.《中国历代爱情诗萃》:武汉大学出版社,2003年01月:第525页

落花如梦凄迷,麝烟微,又是夕阳潜下小楼西。

凄迷:形容落花凋谢零落的样子。

麝(shè)烟:焚烧麝香所散发的香烟。

麝烟即点燃麝香所散发的烟。

麝香是一种高级香料,室内放一丁点儿,便会满屋清香,气味迥异。

潜下小楼:指太阳已经落到小楼偏西的地方。

愁无限,消瘦尽,有谁知?

闲教玉笼鹦鹉念郎诗。

闲教鹦鹉:此句化用前人意象。

柳永《甘草子》: “却傍金笼教鹦鹉,念粉郎言语。

” 参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

山有扶疏编.《一生最爱纳兰词 辛苦最怜天上月》:天津教育出版社,2012年8月:第119页 2、 郑在瀛 张声启.《中国历代爱情诗萃》:武汉大学出版社,2003年01月:第525页

落花如梦凄迷,麝烟微,又是夕阳潜下小楼西。

愁无限,消瘦尽,有谁知?

闲教玉笼鹦鹉念郎诗。

  《相见欢·落花如梦凄迷》是一首“闺怨词”,词中描写的是一个女子在闺阁之中怀春思人的情形。

  上阕写春天即将过去,曾经在枝头上绚烂地绽放过的花朵,这时已经凋零,看着枝头残花,花瓣在风中翩翩飞舞,少女觉得自己恍如梦中,但是这场梦带着淡淡的凄清迷惘。

纳兰通过写麝香慢慢燃尽,来暗指时间的推移,结合下一句“又是夕阳潜下小楼西”,可知这位闺中女子看着园内纷飞的落红,一直到傍晚时分。

夕阳西下加上韶华即逝,本就没有积极向上的气象,加上少女心中思念无限,愁绪更是强烈。

从“又是夕阳潜下小楼西”的“又”字可知少女已经不止一次在夕阳西下之中凝望落花飘零,也可知她心中愁思点点的情况亦不止一次地出现过,这种愁日复一日地在暮春的夕阳中积累着,变得越来越深,越来越长,说不清也道不明。

  下阕的第一句,纳兰把这种说不清道不明的愁绪用直接抒情的方法展现在读者面前,呈现出了一个愁容满面,倦于打扮,消瘦憔悴的女子的形象。

为了来排遣心中无限的忧愁,少女便想出了一个办法,她在闲来无事之时就教自己的鹦鹉来吟诵情郎为自己写下的情诗。

虽然此举可以暂时化解女子心中的愁苦,但是在教完鹦鹉念诗之后,留下的则是更多的空虚和无奈。

曾经的那些诗是他亲口念给自己听的,而如今,念诗的有情人却变成了一只不解风情的鹦鹉,让人感叹心酸。

  这首词写得极为含蓄,甚至纳兰连词中的主人公是谁都没有直接告诉读者。

整首词仿佛是许许多多破碎的画面,需要读者在心中把它们重新组合在一起,形成一个完整的故事。

细细品读,还不难发现纳兰在作词时确实颇为用心,就在这短短的三十六个字之间,他分别运用了环境描写、心理描写以及动作描写,笔笔细腻生动,形象传神。

参考资料: 1、 闵泽平.《纳兰词全集 汇编汇评汇校》:崇文书局,2012年3月:第286页

虞美人·春情只到梨花薄

作者: 纳兰性德 朝代: 清代
春情只到梨花薄,片片催零落。夕阳何事近黄昏,不道人间犹有未招魂。银笺别梦当时句,密绾同心苣。为伊判作梦中人,索向画图清夜唤真真。
春情只到梨花薄,片片催零落。夕阳何事近黄昏,不道人间犹有未招魂。春天的景致又到了梨花零落的时候,夕阳西下,黄昏降临,却不知道人间尚有人相思惆怅,不能自已。 银笺别梦当时句,密绾同心苣。为伊判作梦中人,索向画图清夜唤真真。曾经浓情蜜意,海誓山盟。为了她甘愿做梦中之人,于是整日对着她的画像呼唤,希望能以至诚打动她,让她像“真真”那样从画中走出来与我相会。 参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.纳兰词 插图本:凤凰出版社,2012.05:第178页
春情只到梨花薄,片片催零落。夕阳何事近黄昏,不道人间犹有未招魂。梨花薄:谓梨花丛密之处。薄:指草木丛生之处。不道:犹不管、不顾。招魂:招生者之魂。《楚辞》有《招魂》篇,汉王逸题解:“宋玉怜哀屈原忠而斥弃,愁懑山泽,魂魄放佚,厥其将落。故作《招魂》,欲以复其精神,延其年寿。”银笺(jiān):涂有银粉的笺纸。 银笺别梦当时句,密绾同心苣。为伊判作梦中人,索向画图清夜唤真真。同心苣(qǔ):相连锁的火炬状图案花纹,亦指织有这种图案的同心结。古人常用以象征爱情。判作:甘愿作。索:犹应,须,得。真真:美人之代称。此处借指所思之情人或妻子。 参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.纳兰词 插图本:凤凰出版社,2012.05:第178页
春情只到梨花薄,片片催零落。夕阳何事近黄昏,不道人间犹有未招魂。春天的景致又到了梨花零落的时候,夕阳西下,黄昏降临,却不知道人间尚有人相思惆怅,不能自已。梨花薄:谓梨花丛密之处。薄:指草木丛生之处。不道:犹不管、不顾。招魂:招生者之魂。《楚辞》有《招魂》篇,汉王逸题解:“宋玉怜哀屈原忠而斥弃,愁懑山泽,魂魄放佚,厥其将落。故作《招魂》,欲以复其精神,延其年寿。”银笺(jiān):涂有银粉的笺纸。 银笺别梦当时句,密绾同心苣。为伊判作梦中人,索向画图清夜唤真真。曾经浓情蜜意,海誓山盟。为了她甘愿做梦中之人,于是整日对着她的画像呼唤,希望能以至诚打动她,让她像“真真”那样从画中走出来与我相会。同心苣(qǔ):相连锁的火炬状图案花纹,亦指织有这种图案的同心结。古人常用以象征爱情。判作:甘愿作。索:犹应,须,得。真真:美人之代称。此处借指所思之情人或妻子。 参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.纳兰词 插图本:凤凰出版社,2012.05:第178页

南乡子·烟暖雨初收

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

烟暖雨初收,落尽繁花小院幽。

摘得一双红豆子,低头,说著分携泪暗流。

人去似春休,卮酒曾将酹石尤。

别自有人桃叶渡,扁舟,一种烟波各自愁。

烟暖雨初收,落尽繁花小院幽。

摘得一双红豆子,低头,说著分携泪暗流。

红豆子:即相思树所结之子。

果实成荚,微扁,子大如豌豆,色鲜红或半红半黑。

古人以此作为爱情或相思的象征。

唐王维《相思》:“红豆生南国,春来发几枝。

劝君多采撷,此物最相思。

” 人去似春休,卮酒曾将酹石尤。

别自有人桃叶渡,扁舟,一种烟波各自愁。

卮酒(zhī ):古代盛酒的器皿。

酹(lèi):指将酒倒在地上,表示祭奠或立誓。

石尤:石尤风,即逆风或顶头风。

“别自”二句:意谓与你分别之后,定然还有人在这里乘小船作别。

桃叶渡,渡口名。

地在江苏省南京市秦淮河畔,因晋王献之于此歌烦其妾桃叶而得名。

后人以此代指情人分别之地,或分别之意。

“一种”句:谓同样的烟波渡口,同样的分别,但各人却有着各自的离愁了。

参考资料: 1、 (清)纳兰容若著;

聂小睛编.纳兰词:中国华侨出版社,2014.02:第221-222页

菩萨蛮·白日惊飚冬已半

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

惊飙掠地冬将半,解鞍正值昏鸦乱。

冰合大河流,茫茫一片愁。

烧痕空极望,鼓角高城上。

明日近长安,客心愁未阑。

惊飙掠地冬将半,解鞍正值昏鸦乱。

冰合大河流,茫茫一片愁。

狂风席卷大地.冬天已过半。

解下马鞍暂且停驻,正值黄昏,群鸦乱飞。

黄河已成片成片地结冰,茫茫一片,恰如愁思不绝。

烧痕空极望,鼓角高城上。

明日近长安,客心愁未阑。

放眼望去,唯余一片野火的痕迹。

高高的城楼上,鼓角连天。

明日即将抵京,可游子的愁思却依然没有尽头。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

侯清恒,李少辉注评.纳兰词赏析:中国言实出版社,2015.04:第138页 2、 纳兰性德,徐燕婷,朱惠国著.纳兰词评注:生活·读书·新知三联书店,2014.01:第85页

惊飙掠地冬将半,解鞍正值昏鸦乱。

冰合大河流,茫茫一片愁。

惊飚(biāo):谓狂风。

晋殷仲文《解尚书表》:“洪波振壑,川洪波振壑;一惊飙拂野,林无静柯。

”解鞍:其意为解鞍下马,表示停下来。

昏鸦:即乌鸦。

此指黄昏之时乌鸦乱飞.。

冰合句:谓大河已为冰封,河水不再流动。

李贺《北中寒》诗:“黄河冰合鱼龙死。

” 烧痕空极望,鼓角高城上。

明日近长安,客心愁未阑。

烧痕:野火的痕迹。

宋苏轼《正月二十日往歧亭》:“稍闻决决流冰谷,尽放青青没烧痕。

”鼓角句:鼓和号角,是古代军队使用的一种用来发号施令的鼓和号角。

白居易《祭杜宵兴》诗:“城头传鼓角,灯下整衣冠。

”长安:此代指北京城。

客心句:游子的愁思没有尽头。

谢朓《暂使下都夜发新林至京邑》诗:“大江流日夜,客心悲未央。

”阑:残尽。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

侯清恒,李少辉注评.纳兰词赏析:中国言实出版社,2015.04:第138页 2、 纳兰性德,徐燕婷,朱惠国著.纳兰词评注:生活·读书·新知三联书店,2014.01:第85页

惊飙掠地冬将半,解鞍正值昏鸦乱。

冰合大河流,茫茫一片愁。

狂风席卷大地.冬天已过半。

解下马鞍暂且停驻,正值黄昏,群鸦乱飞。

黄河已成片成片地结冰,茫茫一片,恰如愁思不绝。

惊飚(biāo):谓狂风。

晋殷仲文《解尚书表》:“洪波振壑,川洪波振壑;一惊飙拂野,林无静柯。

”解鞍:其意为解鞍下马,表示停下来。

昏鸦:即乌鸦。

此指黄昏之时乌鸦乱飞.。

冰合句:谓大河已为冰封,河水不再流动。

李贺《北中寒》诗:“黄河冰合鱼龙死。

” 烧痕空极望,鼓角高城上。

明日近长安,客心愁未阑。

放眼望去,唯余一片野火的痕迹。

高高的城楼上,鼓角连天。

明日即将抵京,可游子的愁思却依然没有尽头。

烧痕:野火的痕迹。

宋苏轼《正月二十日往歧亭》:“稍闻决决流冰谷,尽放青青没烧痕。

”鼓角句:鼓和号角,是古代军队使用的一种用来发号施令的鼓和号角。

白居易《祭杜宵兴》诗:“城头传鼓角,灯下整衣冠。

”长安:此代指北京城。

客心句:游子的愁思没有尽头。

谢朓《暂使下都夜发新林至京邑》诗:“大江流日夜,客心悲未央。

”阑:残尽。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

侯清恒,李少辉注评.纳兰词赏析:中国言实出版社,2015.04:第138页 2、 纳兰性德,徐燕婷,朱惠国著.纳兰词评注:生活·读书·新知三联书店,2014.01:第85页

惊飙掠地冬将半,解鞍正值昏鸦乱。

冰合大河流,茫茫一片愁。

烧痕空极望,鼓角高城上。

明日近长安,客心愁未阑。

  上片勾画出一幅白日深冬归程图:“白日惊飙冬已半,解鞍正值昏鸦乱”,狂风卷折的冬日,归途昏鸦飞乱了天边的云霞,词人解鞍少驻初程。

画面壮丽而又消沉,让人生出欲说难言的怅惘。

“惊飚”将冬日寒风之凛冽与气候的恶劣一闻道出,精到而更有画面感。

接下来的“冰合大河流,茫茫一片愁”两句,又更增添了眼前冬景的壮阔,将归程图拉伸至无限壮阔之处,有种“长河落日圆”的雄阔壮丽。

  下片归程图纵横延伸。

“烧痕空极望,鼓角高城上”,放眼望去,苍茫的平原上是一片野火烧过的痕迹;

极目仰望,已经依稀可以看到鼓角和城墙,看来已经离家不远了。

“明日近长安,客心愁未阑”,虽然明天就要回到京城,但一路上的奔波劳苦,并没有因此而消失,可见纳兰这一路上有多辛苦了。

结尾两句化自谢眺《暂使下都夜发新林至京邑》“大江流日夜,客心悲未央”,在全词有画龙点睛之效,这愁便是纳兰的经典式愁,言浅意深,引人深思。

  全词写景皆是昏暗凄然,景中含情,然景致壮阔处又别有一番风度。

语句含悲,语调凄楚,字里行间萦绕着百转柔情,诉尽了词人真实的内心感受。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;

何灏等注析.纳兰词:长江文艺出版社,2014.09:第61页

减字木兰花·相逢不语

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

相逢不语,一朵芙蓉著秋雨。

小晕红潮,斜溜鬟心只凤翘。

待将低唤,直为凝情恐人见。

欲诉幽怀,转过回阑叩玉钗。

相逢不语,一朵芙蓉著秋雨。

小晕红潮,斜溜鬟心只凤翘。

相逢时你默默不语,像一朵芙蓉,在秋雨中轻颤。

容颜娇羞而红润,凤翘斜插在你的鬟间。

待将低唤,直为凝情恐人见。

欲诉幽怀,转过回阑叩玉钗。

等到想要低声唤你,又怕深情凝望,叫别人看见。

想要一诉离愁,可你已转过身去,只能拔下玉钗在回阑轻叩。

参考资料: 1、 苏樱.纳兰词典评:银夏出版社,2010/10:13-15,254-255 2、 张秉戍.纳兰性德词新释辑评:中国书店出版社,2008-06-01:230-261

相逢不语,一朵芙蓉著秋雨。

小晕红潮,斜溜鬟心只凤翘。

芙蓉:又称为“荷”、“莲”。

象征义:一是取荷美好形象营造一种雅致的景象,或宁静或欢愉;

二是取败荷的形象营造一种衰败意境,或对逝去光阴叹惋,或对生活环境破败惋惜;

三是取“芙蓉出污泥而不染”的品质,托物言志,寄寓自己不愿同流合污的高尚节操。

这里则刻画了一位如荷般美丽、和谐、恬静的女子。

小晕红潮:谓脸色微微泛起了红晕。

鬟(huán):总发也。

凤翘:古代女子凤形的头饰。

待将低唤,直为凝情恐人见。

欲诉幽怀,转过回阑叩玉钗。

直为:只是由于……。

 凝情:深细而浓烈的感情。

回阑:曲折的栏干。

阑,同“栏”。

参考资料: 1、 苏樱.纳兰词典评:银夏出版社,2010/10:13-15,254-255 2、 张秉戍.纳兰性德词新释辑评:中国书店出版社,2008-06-01:230-261

相逢不语,一朵芙蓉著秋雨。

小晕红潮,斜溜鬟心只凤翘。

相逢时你默默不语,像一朵芙蓉,在秋雨中轻颤。

容颜娇羞而红润,凤翘斜插在你的鬟间。

芙蓉:又称为“荷”、“莲”。

象征义:一是取荷美好形象营造一种雅致的景象,或宁静或欢愉;

二是取败荷的形象营造一种衰败意境,或对逝去光阴叹惋,或对生活环境破败惋惜;

三是取“芙蓉出污泥而不染”的品质,托物言志,寄寓自己不愿同流合污的高尚节操。

这里则刻画了一位如荷般美丽、和谐、恬静的女子。

小晕红潮:谓脸色微微泛起了红晕。

鬟(huán):总发也。

凤翘:古代女子凤形的头饰。

待将低唤,直为凝情恐人见。

欲诉幽怀,转过回阑叩玉钗。

等到想要低声唤你,又怕深情凝望,叫别人看见。

想要一诉离愁,可你已转过身去,只能拔下玉钗在回阑轻叩。

直为:只是由于……。

 凝情:深细而浓烈的感情。

回阑:曲折的栏干。

阑,同“栏”。

参考资料: 1、 苏樱.纳兰词典评:银夏出版社,2010/10:13-15,254-255 2、 张秉戍.纳兰性德词新释辑评:中国书店出版社,2008-06-01:230-261

相逢不语,一朵芙蓉著秋雨。

小晕红潮,斜溜鬟心只凤翘。

待将低唤,直为凝情恐人见。

欲诉幽怀,转过回阑叩玉钗。

  小令一般用作抒情,用作描写人物则是少见,且是极为困难的。

而这首词,却以精炼的笔触,描摹了一位多情的可爱的少女的形象。

词的上片侧重静态的刻画,写出了少女外貌的美丽动人。

下片侧重于动态的摩画,将其一刹那间复杂娇羞的心理表现的惟妙惟肖。

全篇情景俱到,形神俱佳,生动感人。

  上阕开头四字便采用白描的手法,描写了一幅紧扣心弦,相爱者偶然相遇,心事却难以诉说, 只能四目交投,默默远走的场景。

这种神态,恰是人物内心矛盾的真切表达,尽见苦闷之状。

第二句通过细节描写写情人貌美好像一朵带露的芙蓉一样摇曳生姿,后二句是描摹美人突然间脸飞红晕,抖动的玉钗泄露了心事。

恰是一幅静态人物素描。

下阕承接上文:乍一相逢,再难见面,“待将低唤”,可是声音还未出口,又咽了回去。

只因“恐人见”。

可如此分开又心存不甘,于是抓紧时间,转过回廊,在不显眼的地方轻叩玉钗。

这暗示的举动,在满是温情的心中又深蕴着万般无奈的凄苦,那是心上不变的暗号,容若知道,她也知道。

其实有时候,绝了心念,也不是坏事。

  这首词在艺术性上的成就,首先是人物描写的成功,塑造了一个含羞少女的形象。

先写肖像,她是那么可爱,简直就是一朵带雨滴的荷花,脸庞羞得泛起红潮,就更加妩媚迷人。

乍一相逢,机会难得,有多少话要互相诉说,但又怕别人看见,只好匆匆离开。

动作描写,生动再现了少女轻叩玉钗的举动,不是轻佻,而是少女内心复杂活动排解矛盾后做出的重大决定,即情定终生。

通过一系列动作描写,表现了少女复杂的内心世界。

  其次是环境描写,把人物限定在回廊的一个典型的环境里,使这场会面更加难忘。

就是在这个回廊里,他们幽情暗结。

也许是初恋使人难以忘怀,在《虞美人》一词中他写有“回廊一寸相思地”;

在《红窗月》中写有“犹记回廊影里誓生生”。

因此,回廊也就成为这首词的一个重要意象。

参考资料: 1、 苏樱.纳兰词典评:银夏出版社,2010/10:13-15,254-255 2、 盛冬玲.《纳兰性德词选》:三联书店,1986年8月:1-4

卜算子·新柳

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。

多事年年二月风,翦出鹅黄缕。

一种可怜生,落日和烟雨。

苏小门前长短条,即渐迷行处。

娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。

多事年年二月风,翦出鹅黄缕。

新柳的形态娇柔瘦弱,柔嫩的柳丝像娇弱的女子一样无力垂下,怎么能经受住春风的舞动。

二月的春风年年多事,将柳枝吹成鹅黄的颜色。

一种可怜生,落日和烟雨。

苏小门前长短条,即渐迷行处。

同样是垂柳,在夕阳西下的岸边,朦朦胧胧的烟雨中却更加怜爱。

钱塘苏小的门前那青翠的柳荫,枝繁叶茂,迷离朦胧,让人浮想联翩。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。

多事年年二月风,翦出鹅黄缕。

多事二句:谓二月春风将柳枝吹成鹅黄色的丝条,唐贺知章《咏柳》:“不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

” 一种可怜生,落日和烟雨。

苏小门前长短条,即渐迷行处。

可怜生:犹可怜。

生,无意。

苏小:即苏小小。

苏小小有二,且都为钱塘名妓。

一为南朝齐人。

《乐府寺集·杂歌谣辞三·<苏小小歌>序》:“《乐府广题》曰:‘苏小小,钱塘名娼也。

盖南齐时人’。

”一为南宋人。

清赵翼《垓馀丛考·两苏小小》:“南宋有苏小小,亦钱塘人。

其姊为太学生生赵不敏所眷,不敏命其弟娶其妹名小小者。

见《武林旧事》。

”唐白居易《杭州春望》:“涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小小。

” 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。

多事年年二月风,翦出鹅黄缕。

新柳的形态娇柔瘦弱,柔嫩的柳丝像娇弱的女子一样无力垂下,怎么能经受住春风的舞动。

二月的春风年年多事,将柳枝吹成鹅黄的颜色。

多事二句:谓二月春风将柳枝吹成鹅黄色的丝条,唐贺知章《咏柳》:“不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

” 一种可怜生,落日和烟雨。

苏小门前长短条,即渐迷行处。

同样是垂柳,在夕阳西下的岸边,朦朦胧胧的烟雨中却更加怜爱。

钱塘苏小的门前那青翠的柳荫,枝繁叶茂,迷离朦胧,让人浮想联翩。

可怜生:犹可怜。

生,无意。

苏小:即苏小小。

苏小小有二,且都为钱塘名妓。

一为南朝齐人。

《乐府寺集·杂歌谣辞三·<苏小小歌>序》:“《乐府广题》曰:‘苏小小,钱塘名娼也。

盖南齐时人’。

”一为南宋人。

清赵翼《垓馀丛考·两苏小小》:“南宋有苏小小,亦钱塘人。

其姊为太学生生赵不敏所眷,不敏命其弟娶其妹名小小者。

见《武林旧事》。

”唐白居易《杭州春望》:“涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小小。

” 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。

多事年年二月风,翦出鹅黄缕。

一种可怜生,落日和烟雨。

苏小门前长短条,即渐迷行处。

  古典诗词中杨柳被赋予了多种喻义,但多是借以抒发艳情,或是表达离愁别绪等等。

本篇虽题作“咏柳”(一作“新柳”),可实际上作者别有寓托。

有人以为是用象征的手法,借咏柳来写一个年方及笄的歌女。

此可备一说。

这首小词用笔空灵清丽,虽刻画,但不伤其神理,诚所谓“不著一字,尽得风流”,斯是妙绝。

上片侧重描画弱柳之形,但已是含情脉脉。

下片侧重写其神韵,结处用苏小之典,更加迷离深婉,耐人寻味。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

浣溪沙·杨柳千条送马蹄

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞。

客中谁与换春衣。

终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝。

信回刚道别多时。

杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞。

客中谁与换春衣。

在杨柳依依的季节,我骑着骏马远行,春天北来的大雁都是去年去南方过冬的,只身在外,已经换了季节,有谁为我打点行装,替我换上春天的衣裳呢?

终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝。

信回刚道别多时。

自古以来,闲情逸致只能寄托在落日的余晖上,而我这一春幽梦,追逐着飘荡在空中的蜘蛛丝。

刚刚寄走家书,只说自己离家太久。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第32页

杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞。

客中谁与换春衣。

北来征雁:大雁每年春分节令前后从南方北归,以其前一年秋分时节由北南飞.故云北归雁为“旧南飞”春衣:春季穿的衣服,相对冬衣而言。

终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝。

信回刚道别多时。

终古:往昔,自古以来。

闲情:悠闲、清闲之情。

落照:落日之光。

杜牧《洛阳长句》:“桥横落照虹堪画,树锁千门鸟自还。

”幽梦:隐约的梦境游丝:飘动着的蛛丝。

晏殊《蝶恋花》: “满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。

”刚道:只说。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第32页

杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞。

客中谁与换春衣。

在杨柳依依的季节,我骑着骏马远行,春天北来的大雁都是去年去南方过冬的,只身在外,已经换了季节,有谁为我打点行装,替我换上春天的衣裳呢?

北来征雁:大雁每年春分节令前后从南方北归,以其前一年秋分时节由北南飞.故云北归雁为“旧南飞”春衣:春季穿的衣服,相对冬衣而言。

终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝。

信回刚道别多时。

自古以来,闲情逸致只能寄托在落日的余晖上,而我这一春幽梦,追逐着飘荡在空中的蜘蛛丝。

刚刚寄走家书,只说自己离家太久。

终古:往昔,自古以来。

闲情:悠闲、清闲之情。

落照:落日之光。

杜牧《洛阳长句》:“桥横落照虹堪画,树锁千门鸟自还。

”幽梦:隐约的梦境游丝:飘动着的蛛丝。

晏殊《蝶恋花》: “满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。

”刚道:只说。

参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第32页

杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞。

客中谁与换春衣。

终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝。

信回刚道别多时。

  上片从景色入笔,前两句“杨柳干条送马蹄,北来征雁旧南飞”,主要写眼前的景物,千万条柳丝在微风吹拂下摇摇摆摆,好像是在迎送这飞扬的马蹄;

去年秋天往南飞的大雁,现在也飞回北方了。

“客中谁与换春衣”,既是抒情,也是上片的点睛之笔。

自己扈驾在外,没有爱人在身边,又有谁来给自己换春衣。

盎然的春意与心中惆怅形成了鲜明的对比。

  下片进一步借景抒情,“终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝”,通过“落照”“游丝”这两个意象,苦闷之情跃然于纸。

词人只好把自己的闲情逸致寄托在落日的余晖上。

梦境中,竟然隐隐约约追逐飘荡在空中的蜘蛛丝。

这是作者对自己常年忙于侍卫职责,在消磨青春时光的扈从出巡中难得自由的慨叹,当然也流露出其对这种生活的厌倦。

只能通过自然之景消磨时光。

结尾一句“信回刚道别多时”,读来既心酸,又欣慰。

心酸的是,纳兰的心真的就像孩子一样,与爱人的一点点离别都会讣他难以承受;

欣慰的是,不管纳兰身在何处,心里都牵挂着自己的爱人,尽管分别的时间很短暂,他却觉得已经很漫长了。

这样的男子,无论是哪个女子都会为之心动,并愿意为他守候。

  全词表达了词人厌于扈从生涯,思念家乡、思念闺中妻子的情怀,不加雕饰,真挚朴素。

参考资料: 1、 中国《金瓶梅》研究会编.金瓶梅研究 第11辑:复旦大学出版社,2015.07:第72页

678910 共233条