菩萨蛮·隔花才歇帘纤雨 文
一丛花·咏并蒂莲 文翻注译赏
阑珊玉佩罢霓裳,相对绾红妆。
藕丝风送凌波去,又低头、软语商量。
一种情深,十分心苦,脉脉背斜阳。
色香空尽转生香,明月小银塘。
桃根桃叶终相守,伴殷勤、双宿鸳鸯。
菰米漂残,沈云乍黑,同梦寄潇湘。
阑珊玉佩罢霓裳,相对绾红妆。
藕丝风送凌波去,又低头、软语商量。
一种情深,十分心苦,脉脉背斜阳。
那并蒂莲好像歪斜带着玉佩的美女刚刚跳完霓裳羽衣舞,相对而视,各自梳妆。
一阵微风吹过,它们又低下头来,好像在柔声地商量着什么。
它们有一样的忧伤和思念,舍情脉脉,背对着夕阳。
色香空尽转生香,明月小银塘。
桃根桃叶终相守,伴殷勤、双宿鸳鸯。
菰米漂残,沈云乍黑,同梦寄潇湘。
花朵娇艳的色泽褪去,但香味却更加浓郁。
在银色月光的照耀下,池塘里的并蒂莲如同桃根、桃叶姐妹一样相依相守,陪伴着双宿双栖的鸳鸯。
残余的菰米漂在水中,低沉的乌云渐浓,它们把同样的情寄托在一个人身上。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第180页 2、 纳兰性德.徐燕婷,朱惠国著,纳兰词评注:生活·读书·新知三联书店,2014.01:第274页
阑珊玉佩罢霓裳,相对绾红妆。
藕丝风送凌波去,又低头、软语商量。
一种情深,十分心苦,脉脉背斜阳。
阑珊:零乱、歪斜之意。
李贺《李夫人歌》:“红璧阑珊悬佩挡,歌台小妓遥相望”。
霓裳(ní cháng):指唐代的霓裳羽衣舞。
绾(wǎn)红妆:谓两朵莲花盘绕连结在一起。
凌波:本指女子步履轻盈,若行水面,后代指美女,这里借指并蒂莲。
软语:柔和而委婉的话语。
宋史达祖《双双燕》:“还相雕梁藻井,又软语商量不定。
” 色香空尽转生香,明月小银塘。
桃根桃叶终相守,伴殷勤、双宿鸳鸯。
菰米漂残,沈云乍黑,同梦寄潇湘。
桃根桃叶:晋王献之爱妾姐妹二人。
菰(gū)米:一名“雕胡米”。
李时珍《本草纲目·谷二·菰米》引苏烦曰:“菰生水中,叶如蒲苇,至秋结实,乃雕胡米也,古人以为美馔。
今饥岁,人犹采以当粮。
”沈(chén)云:即“沉云”,浓云、阴云。
潇湘(xiāo xiāng):指湘江。
相传舜之二妃娥皇、女英随之南巡不返,死于湘水。
明徐祯卿《古意》:“帝子葬何处?
潇湘云正深。
”这里借二妃代指并蒂莲。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第180页 2、 纳兰性德.徐燕婷,朱惠国著,纳兰词评注:生活·读书·新知三联书店,2014.01:第274页
阑珊玉佩罢霓裳,相对绾红妆。
藕丝风送凌波去,又低头、软语商量。
一种情深,十分心苦,脉脉背斜阳。
那并蒂莲好像歪斜带着玉佩的美女刚刚跳完霓裳羽衣舞,相对而视,各自梳妆。
一阵微风吹过,它们又低下头来,好像在柔声地商量着什么。
它们有一样的忧伤和思念,舍情脉脉,背对着夕阳。
阑珊:零乱、歪斜之意。
李贺《李夫人歌》:“红璧阑珊悬佩挡,歌台小妓遥相望”。
霓裳(ní cháng):指唐代的霓裳羽衣舞。
绾(wǎn)红妆:谓两朵莲花盘绕连结在一起。
凌波:本指女子步履轻盈,若行水面,后代指美女,这里借指并蒂莲。
软语:柔和而委婉的话语。
宋史达祖《双双燕》:“还相雕梁藻井,又软语商量不定。
” 色香空尽转生香,明月小银塘。
桃根桃叶终相守,伴殷勤、双宿鸳鸯。
菰米漂残,沈云乍黑,同梦寄潇湘。
花朵娇艳的色泽褪去,但香味却更加浓郁。
在银色月光的照耀下,池塘里的并蒂莲如同桃根、桃叶姐妹一样相依相守,陪伴着双宿双栖的鸳鸯。
残余的菰米漂在水中,低沉的乌云渐浓,它们把同样的情寄托在一个人身上。
桃根桃叶:晋王献之爱妾姐妹二人。
菰(gū)米:一名“雕胡米”。
李时珍《本草纲目·谷二·菰米》引苏烦曰:“菰生水中,叶如蒲苇,至秋结实,乃雕胡米也,古人以为美馔。
今饥岁,人犹采以当粮。
”沈(chén)云:即“沉云”,浓云、阴云。
潇湘(xiāo xiāng):指湘江。
相传舜之二妃娥皇、女英随之南巡不返,死于湘水。
明徐祯卿《古意》:“帝子葬何处?
潇湘云正深。
”这里借二妃代指并蒂莲。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第180页 2、 纳兰性德.徐燕婷,朱惠国著,纳兰词评注:生活·读书·新知三联书店,2014.01:第274页
阑珊玉佩罢霓裳,相对绾红妆。
藕丝风送凌波去,又低头、软语商量。
一种情深,十分心苦,脉脉背斜阳。
色香空尽转生香,明月小银塘。
桃根桃叶终相守,伴殷勤、双宿鸳鸯。
菰米漂残,沈云乍黑,同梦寄潇湘。
这是一首咏物词,歌咏对象是并蒂莲。
上片描绘物形。
谓茎杆一枝,花开两朵,花盘连结在一起。
好像是舞罢霓裳、玉佩阑珊的仙子。
这时候,正面对着面,梳理红妆。
荷花香里,藕丝飘风。
仿佛处身干水晶宫殿。
微风过处,花枝有如仙子,步履轻盈,踏水而来。
间或低下头,则喃喃细语,好像正商量些什么。
一种情深,十分心苦。
荷花的根长在水底,藕丝漫长;
花里的莲心却将所有的苦深深蕴藏,脉脉不语,背向着斜阳。
下片揭示物理。
谓蓬生并蒂,尽管也将叶残、香销,但她的姿态却永远令人难忘。
明月东升,小荷塘披上银装。
阵阵清香,仍旧在月色中弥漫。
并蒂莲花,既是桃根、桃叶,姊妹双双,又像是桃树的根和叶,连在一起,终生相守。
而月色之下,殷勤相伴的,还有双宿鸳鸯。
这时候,夜已深,阴云忽然聚拢,月儿如同残留水中的菰米一般,时隐时现。
多么希望能够像娥皇、女英,追随舜帝,寄梦潇湘。
歌词咏物。
物形和物理,其相互间的关联,借重于一个“并”字,并蒂莲的“并”。
《说文》称:并,从二立。
金文字形,为二人并立之状。
本义为并行,并列。
并蒂莲,并排地长在同一茎上的两朵莲花。
掌握好这一个“并”字,物形和物理,乃至物与我也就融合在一起。
解读此词,不能忽略这一关键字眼。
全篇借用神话故事、历史传说等,不唯勾画出并蒂莲之神韵,并使诗人之性情深蕴其中,意含要眇,耐人寻味。
参考资料: 1、 施议对编选.纳兰性德集:凤凰出版社,2014.10:第145页
东风齐着力·电急流光 文注赏
相见欢·微云一抹遥峰 文翻注译
微云一抹遥峰,冷溶溶,恰与个人清晓画眉同。
红蜡泪,青绫被,水沉浓,却与黄茅野店听西风。
微云一抹遥峰,冷溶溶,恰与个人清晓画眉同。
遥远的山峰上飘着一抹微云,冷溶溶的远山,那一抹微云的远山像极了她清晓画的眉形。
红蜡泪,青绫被,水沉浓,却与黄茅野店听西风。
妻子一人孤独凄清的盏着红蜡,盖着青菱被,任那水沉香的香气沉晕。
但此时自己身在远方,停宿黄茅野店,耳畔是西风猎猎,感到凄迟伤感。
参考资料: 1、 王友胜,黄向飞校注.纳兰诗:岳麓书社,2012.09:第147页
微云一抹遥峰,冷溶溶,恰与个人清晓画眉同。
微云一抹:即一片微云。
宋秦观《满庭芳》词:“山抹微云,天粘衰草。
”溶溶:宽广温润之意。
[宋]晏殊《寓意》: “梨花院落溶溶月.柳絮池塘淡淡风。
”个人:犹言那人,指意中人。
此句谓一抹微云的远山恰似那人清晨所画的眉毛。
画眉:比喻夫妻感情好。
出自《汉书·张敞传》,张敞,汉时平阳人,宣帝时为京兆尹。
据说,张与妻同村,儿时张顽皮,一次投掷石块,误伤其妻,但当时逃逸了,长大做官后,听家人说起其妻因此一直未能出嫁,便上门提亲,自此,每日为妻画眉,并且画的眉毛很妩媚。
后被后人评为古代四大风流韵事之一,指夫妻恩爱。
红蜡泪,青绫被,水沉浓,却与黄茅野店听西风。
蜡泪:蜡烛燃烧时,油脂熔化,好似泪流,故称蜡泪。
青绫(líng)被:青色薄布缝制的被子。
水沉:即水沉香,古时多陈设于闺房。
黄茅野店:即黄茅驿,此处泛指荒村野店。
王彦泓《丁卯首春余辞家薄游》: “明朝独醉黄茅店,更有何人把烛寻。
” 参考资料: 1、 王友胜,黄向飞校注.纳兰诗:岳麓书社,2012.09:第147页
微云一抹遥峰,冷溶溶,恰与个人清晓画眉同。
遥远的山峰上飘着一抹微云,冷溶溶的远山,那一抹微云的远山像极了她清晓画的眉形。
微云一抹:即一片微云。
宋秦观《满庭芳》词:“山抹微云,天粘衰草。
”溶溶:宽广温润之意。
[宋]晏殊《寓意》: “梨花院落溶溶月.柳絮池塘淡淡风。
”个人:犹言那人,指意中人。
此句谓一抹微云的远山恰似那人清晨所画的眉毛。
画眉:比喻夫妻感情好。
出自《汉书·张敞传》,张敞,汉时平阳人,宣帝时为京兆尹。
据说,张与妻同村,儿时张顽皮,一次投掷石块,误伤其妻,但当时逃逸了,长大做官后,听家人说起其妻因此一直未能出嫁,便上门提亲,自此,每日为妻画眉,并且画的眉毛很妩媚。
后被后人评为古代四大风流韵事之一,指夫妻恩爱。
红蜡泪,青绫被,水沉浓,却与黄茅野店听西风。
妻子一人孤独凄清的盏着红蜡,盖着青菱被,任那水沉香的香气沉晕。
但此时自己身在远方,停宿黄茅野店,耳畔是西风猎猎,感到凄迟伤感。
蜡泪:蜡烛燃烧时,油脂熔化,好似泪流,故称蜡泪。
青绫(líng)被:青色薄布缝制的被子。
水沉:即水沉香,古时多陈设于闺房。
黄茅野店:即黄茅驿,此处泛指荒村野店。
王彦泓《丁卯首春余辞家薄游》: “明朝独醉黄茅店,更有何人把烛寻。
” 参考资料: 1、 王友胜,黄向飞校注.纳兰诗:岳麓书社,2012.09:第147页
浪淘沙·望海 文翻译赏
蜃阙半模糊,踏浪惊呼。
任将蠡测笑江湖。
沐日光华还浴月,我欲乘桴。
钓得六鳖无。
竿拂珊瑚。
桑田清浅问麻姑。
水气浮天天接水,那是蓬壶。
蜃阙半模糊,踏浪惊呼。
任将蠡测笑江湖。
沐日光华还浴月,我欲乘桴。
站立在海边,远望那茫茫大海,那迷迷蒙蒙梦幻一般的境界,直令人不由得惊呼了。
面对大海,我想起了古人所说的道理,故任那浅薄无知者去嘲笑吧。
大海沐浴了光芒四射的太阳,又好像给月亮洗了澡。
我要乘着木筏到海上去看个分明。
钓得六鳖无。
竿拂珊瑚。
桑田清浅问麻姑。
水气浮天天接水,那是蓬壶。
乘桴于海上垂钓,可曾钓得大鳌吗?
其实那钓竿也只是轻拂珊瑚罢了。
沧海桑田的巨变,只有麻姑知晓,要想知道这巨变,只有问麻姑了。
白浪滔天,一片迷蒙中,哪得见蓬壶?
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;
田萍注解.纳兰词全集鉴赏:中国画报出版社,2013.04:第254页
蜃阙半模糊,踏浪惊呼。
任将蠡测笑江湖。
沐日光华还浴月,我欲乘桴。
站立在海边,远望那茫茫大海,那迷迷蒙蒙梦幻一般的境界,直令人不由得惊呼了。
面对大海,我想起了古人所说的道理,故任那浅薄无知者去嘲笑吧。
大海沐浴了光芒四射的太阳,又好像给月亮洗了澡。
我要乘着木筏到海上去看个分明。
蜃阙:即海市蜃楼。
蠡测:以蠡测海。
乘桴:乘着木筏。
钓得六鳖无。
竿拂珊瑚。
桑田清浅问麻姑。
水气浮天天接水,那是蓬壶。
乘桴于海上垂钓,可曾钓得大鳌吗?
其实那钓竿也只是轻拂珊瑚罢了。
沧海桑田的巨变,只有麻姑知晓,要想知道这巨变,只有问麻姑了。
白浪滔天,一片迷蒙中,哪得见蓬壶?
六鳖:以喻气概非凡。
竿拂句:杜甫《送孔巢父谢病归游江东,兼呈李白》诗:“诗卷长留天地间,钓竿欲拂珊瑚树。
”桑田句:葛洪《神仙传》:“麻姑自说:接待以来,已见东海三为桑田,向到蓬莱,水又浅于往昔曾时略半也,岂将复还为陵陆乎!
方平笑曰:圣人皆言,海中行复扬尘也。
”麻姑,女仙名。
蓬壶:海上仙山。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;
田萍注解.纳兰词全集鉴赏:中国画报出版社,2013.04:第254页
蜃阙半模糊,踏浪惊呼。
任将蠡测笑江湖。
沐日光华还浴月,我欲乘桴。
钓得六鳖无。
竿拂珊瑚。
桑田清浅问麻姑。
水气浮天天接水,那是蓬壶。
这首《浪淘沙·望海》,借用美丽的神话传说和成语典故,赋予“水气浮天天接水”的苍茫大海以浪漫色调,写得雄浑壮阔,豪迈奔放。
“蜃阙半模糊”,这是词人伫立岸边,游目骋怀临远望海所见海市蜃楼的壮观美景。
因蜃楼是大气层折光形成的幻景,它飘浮在海面上空,云气迷蒙,无论是楼,还是山,似隐若现,虚无缥渺,远看并不真切清晰,所以,谓之“半模糊”。
第二句。
写自己望海的感受。
大海一片蔚蓝,涛生浪卷,横无际涯,气象万千,再兼之海面上空迷离的蜃楼幻景,构成一帧绝妙的巨幅画作。
怎能不令立于海边,任凭舔岸的海浪冲刷、打湿靴子和裤角的观海人惊呼赞叹不已呢!“踏浪惊呼”之余,不由得浮想联翩,感慨不尽:“任将蠡测笑江湖”,不论是那位想用贝壳来测量海深的人,还是那位望洋兴叹的河伯,以及世界上所有的人,在宽广无垠的大海面前,竟显得不仅见识浅薄,孤陋寡闻,可笑得很,而且又是多么渺小卑微,微不足道啊!接下来,描绘大海吞吐日月的壮丽景象。
“沐日光华还浴月’’,清晨,朝霞散彩,喷薄的红日,跃出海面,刚刚洗完海水浴,就带着湿漉漉的水雾缓缓爬上天空,把金灿灿的光辉洒向大海;
月亮君I临的晚上,一贯以昼夜不歇卷浪示人的大海,幻化出另一幅别样的静谧图案,素月东升,银辉四泻,海水拓印下暗蓝色的天幕上闪烁的繁星和月亮的倒影,仿佛在给月儿冲个凉水澡,海浪轻轻地摇荡着水上的月亮,天上的月亮好像镶嵌在大海上的一枚珍珠,颇富诗情画意。
具有秀心慧思的词人,按捺不住澎湃的心潮,不想只做一个立在岸边的观海者,他愿投入大海的怀抱里:“我欲乘桴”,我真想乘上木筏,出海去做个弄潮儿,探寻大海的秘密。
“我欲乘桴”,化用《论语》中孔子的话“乘桴浮于海”。
到海上去探寻什么呢?换头处“钓得六鳌么?”词人豪情激荡,也欲效法龙伯国身长三十丈、能活一万八千岁的巨人,一下钩就把负载支撑加固海上五座仙山的十五只大鳌中的六只钓上来了。
可是,词人虽被大海的美景深深地陶醉了,但头脑毕竟还是十分清醒的。
古代神话中的龙伯国那位巨人不是明明已钓走了六只,难道我这个俗世凡子还能一钩下去再钓得六只大鳌吗?问句问得谐趣横生,答句答得幽默风趣:“竿拂珊瑚”,恐怕只能是钓竿拂着珊瑚吧。
倒有自我解嘲的韵味。
“竿拂珊瑚’’,语出杜甫的《送孔巢父谢病归游江东呈李白》诗:“诗卷长留天地间,钓竿欲拂珊瑚树”。
和刘克庄的《木兰花慢·渔父词》:“只怕先生渴睡,钓竿拂着珊瑚。
”二人虽同用“竿拂珊瑚”一词,但寓意迥异。
杜诗意在赞美孔巢父具有神仙风姿;
而刘克庄则是戏用《列子·汤问》,寓庄于谐,言出邪气,剑瘫偏锋,挪借杜诗成句用作调笑之资。
语带调侃,冷嘲热讽那位痴心妄 想争做姜太公第二的海边钓叟,他是醉翁之意不在酒,钓翁之意不在鱼,想钓的分明是封建帝王这只巨鳌而已。
钓叟象征着一心一意企盼奢望能被封建帝王提携见用的天下寒士。
只怕这位先生坐在青苔覆盖的石矶上,一个劲儿死心眼地傻等,一旦瞌睡上来,甭说压根就钓不着巨鳌或大鱼,恐怕连手中的渔竿也拿不稳了,不小心拂扫着海里的珊瑚礁吧。
钓鳌客通常用来比喻那些具有狂放胸襟,远大志向,伟岸举止的高士奇杰豪客。
李白在唐玄宗开元年间谒见当朝宰相时,亦自称是“以天下无义丈夫为饵”的“钓鳌词客”。
纳兰性德的“钓得六鳌么?竿拂珊瑚”,用意颇近杜诗,满腹诗情,锦心绣口,擅长骑射、文武兼备,具有雄心壮图、豪健英杰之气的词人,也像李白、孔巢文那样“诗卷长留天地间”,具有神仙般风神散朗、倜傥不羁、飘逸不群、清韵雅致的风采英姿。
换头二句,写得陶然醉然,狂放疏宕。
眼望波涛汹涌的大海,词人豪兴横生,逸兴遄飞,向仙女麻姑发问:“桑田清浅问麻姑”。
前一段时间曾到蓬莱山,今又重来,发现海水又清浅了许多,于是疑窦顿生,禁不住请问三见大海变桑田的麻姑女神,难道大海又要变成桑田了吗?
举目遥望,只见“水气浮天天接水,哪是蓬壶?
’’大海一碧万顷,水汽蒸腾,渺渺茫茫,浪拍苍穹,远接天宇,哪里有海上仙山蓬莱、方壶的踪影呢?“水气浮天天接水”一句,首尾均是“水”字,中间镶嵌“天天”叠用,音韵回环往复,悠长谐美,恰到好处地绘出大海天连水、水连天,水天一色雄阔旷远的壮丽画卷如在眼前。
这阕《浪淘沙》,在纳兰性德词集中,当属于雄浑豪放之作。
词人模海范水,紧扣一个“望”字。
不仅绘出海市蜃楼若隐若现、迷离不定的朦胧美景,和红日跳海,金光四射,热烈奔放的海上日出图,以及皎月映波,银辉倾泻,清丽素雅的月海静谧画。
“沐日光华还浴月”仅七个字,便把两幅色彩殊异,风格迥别的画卷并排呈挂在读者面前。
既有霞飞云走般地放纵,又有禅意深藏般的宁静;
于华美瑰丽的色泽里,淡出空灵与隽秀。
体现出纳兰性德词豪气干云的狂放和如歌行板的娴雅。
而且文笔洗炼简淡,言约意丰,文采灿然,真是一字挪易不得。
而“水气浮天天接水",更是泼墨酣畅淋漓,大写意般纵笔挥洒出一帧海天相连。
浪涛拂云拍天,水天难分界限,浩浩荡荡,容纳乾坤浑成一切之大气的巨幅立体画面。
有撼人魂魄、荡涤胸襟、净化心灵、催人向上的力量。
站在虚怀博袤、如一部大自然奇书般的大海边,词人思绪的狂飚从海涛浪峰上挟势飞腾,巧妙地融入“以蠡测海”、“望洋兴叹”,、“龙伯钓鳌”、“竿拂珊瑚”、“沧海桑田”;等神话传说和成语典故,撷来《汉书》、《庄子》、《列子》、《论语》、《神仙传》以及前贤诗句,融汇贯通,古为今用,不见斧凿之痕,没有掉书袋之嫌。
借此引领读者穿越时间和空间的隔断,透过历史的尘沙,去求索亘古存在的神话故事、成语典故以及“沧海桑田”这一自然现象等所包孕的弦外之音,进一步颔首领悟大海所袒示的美。
参考资料: 1、 张冰,全凤荣编著.历代四季咏物词赏析:吉林文史出版社,2011.12:第342页-第345页
清平乐·弹琴峡题壁 文翻译
泠泠彻夜,谁是知音者。
如梦前朝何处也,一曲边愁难写。
极天关塞云中,人随落雁西风。
唤取红襟翠袖,莫教泪洒英雄。
泠泠彻夜,谁是知音者。
如梦前朝何处也,一曲边愁难写。
水声清幽悦耳,彻夜回荡,但谁又是它的知音呢?
前朝如梦,边愁难写。
极天关塞云中,人随落雁西风。
唤取红襟翠袖,莫教泪洒英雄。
极目望去,天边的云中.征人与征雁同行于秋风之中。
如此悲凉之景,让人不禁伤怀,只好唤来歌女消愁,不要让英雄热泪轻易落下。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;
田萍注解.纳兰词全集鉴赏:中国画报出版社,2013.04:283-284页 2、 (清)纳兰性德著.家庭书架 纳兰词:南海出版公司,2013.10:82页
泠泠彻夜,谁是知音者。
如梦前朝何处也,一曲边愁难写。
水声清幽悦耳,彻夜回荡,但谁又是它的知音呢?
前朝如梦,边愁难写。
弹琴峡:据《大清一统志·顺天府》: “弹琴峡,在昌平州西北居庸关内,水流石罅,声若弹琴。
”泠(líng)泠:形容水流声清脆。
关塞(sài):此处泛指边关之地。
极天关塞云中,人随落雁西风。
唤取红襟翠袖,莫教泪洒英雄。
极目望去,天边的云中.征人与征雁同行于秋风之中。
如此悲凉之景,让人不禁伤怀,只好唤来歌女消愁,不要让英雄热泪轻易落下。
极天关塞云中,人随落雁西风:化用杜甫《秋兴》诗: “关塞极天唯鸟道。
江湖满地一渔翁”。
这句写居庸关的形势极其险要。
唤取红襟翠袖,莫教泪洒英雄:化用辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》词:“倩何人唤取,红襟翠袖,揾英雄泪”。
红襟翠袖:指歌女。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;
田萍注解.纳兰词全集鉴赏:中国画报出版社,2013.04:283-284页 2、 (清)纳兰性德著.家庭书架 纳兰词:南海出版公司,2013.10:82页
临江仙·孤雁 文翻译赏
霜冷离鸿惊失伴,有人同病相怜。
拟凭尺素寄愁边,愁多书屡易,双泪落灯前。
莫对月明思往事,也知消减年年。
无端嘹唳一声传,西风吹只影,刚是早秋天。
霜冷离鸿惊失伴,有人同病相怜。
拟凭尺素寄愁边,愁多书屡易,双泪落灯前。
秋霜遍地,离群的大雁失去了自己的同伴,它可知道,地上有个人与它同病相怜。
想要将一怀愁绪用短信寄出去,却发现愁绪太多变换不定,于是只能对着烛光暗自垂泪。
莫对月明思往事,也知消减年年。
无端嘹唳一声传,西风吹只影,刚是早秋天。
不要对着明月遥想当年的往事,那会让人衣带渐宽,形影憔悴。
忽然云中传来一声孤雁哀鸣,抬头望去,那孤单的身影缥缈在初秋的寒风之中。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德,(清)顾太清著;
夏华等编译.纳兰词 太清词 图文版:万卷出版公司,2012.05:第156页
霜冷离鸿惊失伴,有人同病相怜。
拟凭尺素寄愁边,愁多书屡易,双泪落灯前。
秋霜遍地,离群的大雁失去了自己的同伴,它可知道,地上有个人与它同病相怜。
想要将一怀愁绪用短信寄出去,却发现愁绪太多变换不定,于是只能对着烛光暗自垂泪。
离鸿:失群的大雁。
宋周邦彦《浪淘沙慢》:“念汉浦离鸿去何许?
经时信音绝。
”拟凭二句:意谓拟以书信排遣愁怀,但愁绪太多,写了又写,屡写屡改。
凭:根据,凭借,以。
尺素:书写用的一尺长左右的白色生绢,借指小的画幅,短的书信。
莫对月明思往事,也知消减年年。
无端嘹唳一声传,西风吹只影,刚是早秋天。
不要对着明月遥想当年的往事,那会让人衣带渐宽,形影憔悴。
忽然云中传来一声孤雁哀鸣,抬头望去,那孤单的身影缥缈在初秋的寒风之中。
嘹唳(liáo lì):声音响亮而凄清。
这里指孤雁叫声。
宋梅尧臣《范饶州夫人挽词》之一:“江边有孤鹤,嘹唳独伤神。
”只影(zhī yǐng):谓孤独无偶。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德,(清)顾太清著;
夏华等编译.纳兰词 太清词 图文版:万卷出版公司,2012.05:第156页
霜冷离鸿惊失伴,有人同病相怜。
拟凭尺素寄愁边,愁多书屡易,双泪落灯前。
莫对月明思往事,也知消减年年。
无端嘹唳一声传,西风吹只影,刚是早秋天。
这是一首典型的咏物抒怀之作,明写离群孤雁,实写与其同病相怜的自己。
大雁不善于单独生活,离群往往是迫不得已,所以那些落单的大雁容易让人心生怜悯之情。
纳兰此时就像一只“霜冷离鸿惊失伴”的孤雁,当他在满地秋霜中抬头看见那只拼命南飞、声声哀啼的大雁时,忍不住喃喃自语:“你可知这地上有个人与你同病相怜啊!
”他想要把满怀愁绪用书信寄出,但“愁多书屡易”,他发现愁绪太多且变幻不定,屡屡修改增删,这封信便迟迟写不下来,于是只能对着烛光暗自垂汨,即“双泪落灯前”。
越是纷乱,就越想拆解清楚。
所以陷入情绪困扰中的人容易追思往事,纳兰提醒自己“莫对月明思往事”,那只会让人衣带渐宽,形影憔悴。
可是这样的提醒往往是苍白的。
一个人最难明白、也最难管住的莫过于自己的心。
“无端嘹唳一声传。
”云中忽然传来一声孤雁哀鸣,抬头望去,那孤单的影子在初秋的寒风之中缥缈远去。
末尾“西风吹只影,刚是早秋天”和上阕里“同病相怜”二句已将天上孤雁与地上旅人合二为一,所以,这孤单的“只影”既是雁,也是人,一语双关,给人留下了广阔的联想空间。
全词突出了人雁合一,情景合一,雁之孤影与人之孤独,交织浑融的意境;
抒发了孤寂幽独的情怀。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著.纳兰词典评:中国华侨出版社,2011.01:第262页 2、 纳兰容若著.一生最爱纳兰词 全词彩插珍藏版:石油工业出版社,2014.11:第116页
满庭芳·堠雪翻鸦 文注
堠雪翻鸦,河冰跃马,惊风吹度龙堆。
阴磷夜泣,此景总堪悲。
待向中宵起舞,无人处、那有村鸡。
只应是,金笳暗拍,一样泪沾衣。
须知今古事,棋枰胜负,翻覆如斯。
叹纷纷蛮触,回首成非。
剩得几行青史,斜阳下、断碣残碑。
年华共,混同江水,流去几时回。
堠雪翻鸦,河冰跃马,惊风吹度龙堆。
阴磷夜泣,此景总堪悲。
待向中宵起舞,无人处、那有村鸡。
只应是,金笳暗拍,一样泪沾衣。
堠雪三句:堠 , 古代了望敌情之土堡,或谓记里程的土堆。
龙堆,沙漠名,即白龙堆。
《汉书·匈奴传》扬雄谏书云:“岂为康居、乌孙能逾白龙堆而寇西边哉!
”注:“孟康曰:‘龙堆形如土龙身,无头有尾,高大者二三丈,埤者丈,皆东北向,相似也,在西域中。
’”阴磷:即阴火,磷火之类,俗谓鬼火。
中宵起舞:《晋书·祖逖传》:“(祖逖)与司空刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。
中夜闻荒鸡鸣 , 蹴琨觉曰:‘此非恶声也。
’因起舞。
”辛弃疾《贺新郎·同父见和,再用前韵》:“我最怜君中宵舞,道男儿到死心如铁。
” 金笳:指铜笛之类。
笳,古代北方民族的一种乐器,类似笛子。
刘禹锡《连州腊日观莫徭猎西山》:“日暮还城邑,金笳发丽谯。
” 须知今古事,棋枰胜负,翻覆如斯。
叹纷纷蛮触,回首成非。
剩得几行青史,斜阳下、断碣残碑。
年华共,混同江水,流去几时回。
须知三句:谓要知道古今的世事犹如棋局,或胜或负,翻覆无常。
蛮触:《庄子·则阳》:“有国于蜗之左角者,曰触氏;
有国于蜗之右角者,曰蛮氏。
时相与争地而战,伏尸数万。
”后有“触蛮 之争”之语,意谓由于极小之事而引起了争端。
白居易《禽虫十二章》之七:“蟭螟杀敌蚊巢上,蛮触之争蜗角中。
” 混同江:指松花江。
见《清一统志·吉林一》:“混同江,在吉林城东,今名松花江。
” 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
梦江南·新来好 文翻注译
新来好,唱得虎头词。
一片冷香唯有梦,十分清瘦更无诗。
标格早梅知。
新来好,唱得虎头词。
一片冷香唯有梦,十分清瘦更无诗。
标格早梅知。
近来心情很好,闲来吟诵你的诗句。
那咏梅的词句冷香、清瘦,不正是你的写照吗?
大约这些均已经被那有知有灵的梅花领会了。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著,中国古典文学荟萃 纳兰词 (上册),北京燕山出版社,2001年11月第1版,第204页
新来好,唱得虎头词。
一片冷香唯有梦,十分清瘦更无诗。
标格早梅知。
一片二句:此二句是顾贞观《浣溪沙·梅》中的两句。
其词云:“物外幽情世外姿,冻云深护最高枝。
小楼风月独醒时。
一片冷香惟有梦,十分清瘦更无诗。
待他移影说相思。
”冷香,指梅花之清香。
宋姜夔《念奴娇》:“嫣然摇动,冷香飞向诗句。
”标格句:意思是你词中表现出的标格,大约能被那有知有灵的梅花知晓。
标格,风范、风度。
宋苏轼《荷花媚·荷花》:“霞苞电荷碧,天然地、别是风流标格。
” 参考资料: 1、 (清)纳兰性德著,中国古典文学荟萃 纳兰词 (上册),北京燕山出版社,2001年11月第1版,第204页
新来好,唱得虎头词。
一片冷香唯有梦,十分清瘦更无诗。
标格早梅知。
近来心情很好,闲来吟诵你的诗句。
那咏梅的词句冷香、清瘦,不正是你的写照吗?
大约这些均已经被那有知有灵的梅花领会了。
一片二句:此二句是顾贞观《浣溪沙·梅》中的两句。
其词云:“物外幽情世外姿,冻云深护最高枝。
小楼风月独醒时。
一片冷香惟有梦,十分清瘦更无诗。
待他移影说相思。
”冷香,指梅花之清香。
宋姜夔《念奴娇》:“嫣然摇动,冷香飞向诗句。
”标格句:意思是你词中表现出的标格,大约能被那有知有灵的梅花知晓。
标格,风范、风度。
宋苏轼《荷花媚·荷花》:“霞苞电荷碧,天然地、别是风流标格。
” 参考资料: 1、 (清)纳兰性德著,中国古典文学荟萃 纳兰词 (上册),北京燕山出版社,2001年11月第1版,第204页
减字木兰花·烛花摇影 文翻译赏
烛花摇影,冷透疏衾刚欲醒。
待不思量,不许孤眠不断肠。
茫茫碧落,天上人间情一诺。
银汉难通,稳耐风波愿始从。
烛花摇影,冷透疏衾刚欲醒。
待不思量,不许孤眠不断肠。
孤灯明灭,冷夜孤枕,欲睡还醒,不能思量,思量就会断肠。
茫茫碧落,天上人间情一诺。
银汉难通,稳耐风波愿始从。
天上人间,阴阳两隔,即使一诺千金也换不回原来的生活。
渴盼能够相逢重聚,即使要忍耐着银河里的风波,也甘愿从头开始。
参考资料: 1、 汪政,陈如江.《纳兰词》.杭州:浙江教育出版社,2008:129 2、 王友胜,童向飞.《纳兰词注》.长沙:岳麓书社,2004:147 3、 程秀波.《纳兰词》.沈阳:万卷出版公司,2011:83
烛花摇影,冷透疏衾刚欲醒。
待不思量,不许孤眠不断肠。
孤灯明灭,冷夜孤枕,欲睡还醒,不能思量,思量就会断肠。
烛花摇影:谓烛影晃动。
疏衾(qīn):单薄的被子。
“待不”句:谓打算不去思念对方。
“不许”句:谓孤眠没有不断肠的,即孤眠总是断肠。
茫茫碧落,天上人间情一诺。
银汉难通,稳耐风波愿始从。
天上人间,阴阳两隔,即使一诺千金也换不回原来的生活。
渴盼能够相逢重聚,即使要忍耐着银河里的风波,也甘愿从头开始。
碧落:青天。
“碧落”是道家所称东方第一层天,因碧霞满空而称“碧落”。
“天上”句:指超越生死的爱情誓言。
据陈鸿《长恨歌传》载,天宝十年七月七日之夜唐明皇与杨贵妃在骊山行宫,因感牛郎织女之事而相许永结同心。
一诺,指说话守信用。
《史记·季布传》:“楚人谚曰:‘得黄金百斤,不如季布一诺。
”银汉:银河。
“稳耐”句:谓甘愿忍受人生的患难,一切从头开始。
耐,忍受。
风波,喻指患难。
愿,愿望。
始,才。
从,遂愿。
参考资料: 1、 汪政,陈如江.《纳兰词》.杭州:浙江教育出版社,2008:129 2、 王友胜,童向飞.《纳兰词注》.长沙:岳麓书社,2004:147 3、 程秀波.《纳兰词》.沈阳:万卷出版公司,2011:83
烛花摇影,冷透疏衾刚欲醒。
待不思量,不许孤眠不断肠。
茫茫碧落,天上人间情一诺。
银汉难通,稳耐风波愿始从。
这首《减字木兰花》仿佛是以“七夕”为背景的怀人之作。
“烛花摇影,冷透疏衾刚欲醒。
”开篇即是烛影摇曳、似梦还醒的迷茫凄冷景象。
“烛花摇影”是一个很典型的诗词意象。
宋代词人方千里《还京乐》中有句“怅画烛摇影,易积银盘红泪”,这是繁丽绮艳的花间风格。
宋人洪咨夔《浣溪沙》也有句: “烛摇斜吹泪空煎。
”在纳兰词中,“灯”的意象多次出现。
这大概是因为“灯”在凄冷孤独之夜能给人带来温暖和光明,有一种安恬的家的氛围。
而孤独的人对青灯,则别有怀抱,心中有说不尽的万千思绪。
事实上,纳兰容若在前面的许多悼亡词中,都写到了一个生活细节:“半月前头扶病,剪刀声、犹共银釭。
”妻子去世前半个月,还扶病剪灯花,以致那剪刀声在纳兰耳畔久久萦回。
这个剪烛花的细节或许可以成为“烛花摇影”的解读契机。
“冷透疏衾”, “疏衾”是指因一个人孤身而眠而显得宽松疏阔的被衾。
“冷透”二字自是人的主观感受,因孤寂而生寒意。
一个“透”字则说明心中悲凉至极。
“待不思量,不许孤眠不断肠。
”烛花摇影,香消被冷。
此时岂不思量,可曾相忘。
这“待不思量”似是出自苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》:“十年生死两茫茫,不思量,自难忘。
”“不许孤眠不断肠”也似从这首词中“料得年年肠断处,明月夜,短松冈”中而来。
只是这里纳兰容若用的反语,其时正是思绪纷纭,孤眠断肠。
“茫茫碧落,天上人间情一诺。
”这一句纳兰容若化用白居易的《长恨歌》:“上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见”,意境甚是阔大,笔下也甚见骨力。
接着,纳兰却以“天上人间情一诺”,极言对爱情的忠贞守信。
这一句可以引起读者许多联想。
这里的“茫茫碧落,天上人间情一诺”,从正面表达了纳兰容若对于爱情诺言的态度,就是:“山无棱,天地合,乃敢与君绝。
”这一生死不渝的爱情誓言。
“银汉难通,稳耐风波愿始从。
”这结句显然是一个坚韧的承诺。
“银汉难通”说吗了茫茫银河难渡,正是用的七夕牛女相会的典故。
“稳耐风波愿始从”,银河茫茫难渡,只有忍耐着那些风波、磨难才会如愿以偿。
汤显祖在《牡丹亭》序中说: “情不知所起,一往而深。
生者可以死,死可以生。
生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。
”纵使银河有重重阻隔,纵使银汉遥迢,岁月浩瀚,而生命却如此短暂,纳兰的这首词也恰好告诉人们爱情只有坚忍承受一切患难与波折,才会终生相随,不离不弃。
参考资料: 1、 孟斜阳.《忆来何事最销魂:纳兰容若的词与情》.北京:新华出版社,2012:185-187