贻小尼师 文
贫居 文
塞上梅 文
同于汝锡赏白牡丹 文
晓日花初吐,春寒白未凝。
月光裁不得,苏合点难胜。
柔腻于云叶,新鲜掩鹤膺。
统心黄倒晕,侧茎紫重棱。
乍敛看如睡,初开问欲应。
并香幽蕙死,比艳美人憎。
价数千金贵,形相两眼疼。
自知颜色好,愁被彩光凌。
寄杨十二秘书 文
乌夜啼 文
庭树乌,尔何不向别处栖,夜夜夜半当户啼。
家人把烛出洞户,惊栖失群飞落树。
一飞直欲飞上天。
回回不离旧栖处。
未明重绕主人屋,欲下空中黑相触。
风飘雨湿亦不移,君家树头多好枝。
淮南使回留别窦侍御 文
题金家竹溪 文
宫前早春(一作华清宫) 文
新嫁娘词 文翻注译赏
三日入厨下,洗手作羹汤。
未谙姑食性,先遣小姑尝。
三日入厨下,洗手作羹汤。
新婚三天来到厨房,洗手亲自来作羹汤。
未谙姑食性,先遣小姑尝。
不知婆婆什么口味,做好先让小姑品尝。
参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:757 2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:328-329 3、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:446
三日入厨下,洗手作羹(gēng)汤。
三日:古代风俗,新媳妇婚后三日须下厨房做饭菜。
羹:泛指做成浓的菜肴。
未谙(ān)姑食性,先遣(qiǎn)小姑尝。
“未谙”句:意思是还不熟悉婆婆的口味。
谙:熟悉。
姑食性:婆婆的口味。
遣:让。
小姑:一作“小娘”。
丈夫的妹妹。
也称小姑子。
参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:757 2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:328-329 3、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:446
三日入厨下,洗手作羹(gēng)汤。
新婚三天来到厨房,洗手亲自来作羹汤。
三日:古代风俗,新媳妇婚后三日须下厨房做饭菜。
羹:泛指做成浓的菜肴。
未谙(ān)姑食性,先遣(qiǎn)小姑尝。
不知婆婆什么口味,做好先让小姑品尝。
“未谙”句:意思是还不熟悉婆婆的口味。
谙:熟悉。
姑食性:婆婆的口味。
遣:让。
小姑:一作“小娘”。
丈夫的妹妹。
也称小姑子。
参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:757 2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:328-329 3、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:446
三日入厨下,洗手作羹汤。
未谙姑食性,先遣小姑尝。
中唐人以白描叙日常生活,往往曲尽人情。
朱庆余《闺意上张水部》写洞房花烛夜后的新嫁娘,令人过目不忘;
王建《新嫁娘词》内容如朱诗之续,艺术上亦不相让。
古时常言新媳妇难当,在于夫婿之上还有公婆。
夫婿称心还不行,还得婆婆顺眼,第一印象非常重要。
古代女子过门第三天(俗称“过三朝”),照例要下厨做菜,这习俗到清代还保持着,《儒林外史》二十七回:“南京的风俗,但凡新媳妇进门,三天就要到厨下去收拾一样菜,发个利市”。
画眉入时固然重要,拿味合口则更为紧要。
所以新媳妇总会有几分忐忑不安的。
“三日入厨下”直赋其事,同时也交待出新婚的特定程序。
“洗手”本是操作中无关紧要的环节,写出来就有表现新妇慎重小心的功效——看来她是颇为内行,却分明有几分踌躇。
原因很简单:“未谙姑(婆婆)食性”。
考虑到姑食性的问题,颇见出新妇的精细。
同样一道羹汤,兴许有说咸,有说淡。
这里不仅有个客观好坏标准,还有个主观好恶标准。
“知己不知彼”,是不能稳操胜券的。
她需要参谋,还要考虑谁来参谋。
夫婿么,十个男儿九粗心,他在回答母亲食性问题上,也许远不如对“画眉深浅”的问题来得那么叫人放心。
而女儿才是最体贴娘亲的,女儿的习惯往往来自母亲的习惯,食性亦然。
所以新嫁娘找准“小姑”。
味”这东西,说不清而辨得出,不消问而只须请“尝”。
小姑小到什么程度不得而知,总未成年,还很稚气。
她也许心想尝汤而末敢僭先的,所以新嫂子要“遣”而尝之。
姑嫂之间,嫂是尊长。
对夫婿要低声问,对小姑则可“遣”矣。
情事各别,均应服从于规定情景。
这两句切合人物的身份和特定的生活情境,写得细腻传神。
诗人写到“尝”字为止,以下的事情,就要由读者去补充了。
这样反觉余味无穷,体裁的限制转化为表达的优长。
由于诗人善于描写特定情境下的特定心理,寥寥几笔便勾出了一个栩栩如生的慧黠的新嫁娘的形象,生活气息非常浓厚。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org