归鸟·其三

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋

翼翼归鸟,训林徘徊。

岂思天路,欣及旧栖。

虽无昔侣,众声每谐。

日夕气清,悠然其怀。

翼翼归鸟,训林徘徊。

归鸟翩翩自在飞,悠然林间任盘旋。

岂思天路,欣及旧栖。

谁还寻思登天路,返回旧林心喜欢。

虽无昔侣,众声每谐。

昔日伴侣虽已去,群鸟谐鸣欣欣然。

日夕气清,悠然其怀。

薄暮斜晖气清爽,闲适惬意戏林间。

参考资料: 1、 陈庆元等编选.陶渊明集.南京:凤凰出版社,2014:29-31 2、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:40-43

翼翼归鸟,训林徘徊。

驯:渐进之意。

《周易·坤》象曰:“履霜坚冰,阴始凝也;

驯致其道,至坚冰也。

” 岂思天路,欣及旧栖。

天路:暗喻通往腾达的仕途之路。

旧栖:旧居,喻归隐之所。

虽无昔侣,众声每谐。

昔侣:旧伴。

这两句是说,旧居虽然已无过去的伴侣,但众鸟在一起鸣叫着,声音仍很和谐。

日夕气清,悠然其怀。

悠然:闲适的样子,指心情淡泊。

参考资料: 1、 陈庆元等编选.陶渊明集.南京:凤凰出版社,2014:29-31 2、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:40-43

翼翼归鸟,训林徘徊。

归鸟翩翩自在飞,悠然林间任盘旋。

驯:渐进之意。

《周易·坤》象曰:“履霜坚冰,阴始凝也;

驯致其道,至坚冰也。

” 岂思天路,欣及旧栖。

谁还寻思登天路,返回旧林心喜欢。

天路:暗喻通往腾达的仕途之路。

旧栖:旧居,喻归隐之所。

虽无昔侣,众声每谐。

昔日伴侣虽已去,群鸟谐鸣欣欣然。

昔侣:旧伴。

这两句是说,旧居虽然已无过去的伴侣,但众鸟在一起鸣叫着,声音仍很和谐。

日夕气清,悠然其怀。

薄暮斜晖气清爽,闲适惬意戏林间。

悠然:闲适的样子,指心情淡泊。

参考资料: 1、 陈庆元等编选.陶渊明集.南京:凤凰出版社,2014:29-31 2、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:40-43

命子 其三

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋

放赫愍侯,运当攀龙。

抚剑风迈,显兹武功。

书誓河山,启土开封。

亹亹丞相,允迪前踪。

命子

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋
悠悠我祖,爰自陶唐。邈焉虞宾,历世重光。御龙勤夏,豕韦翼商。穆穆司徒,厥族以昌。 纷纷战国,漠漠衰周。凤隐于林,幽人在丘。逸虬绕云,奔鲸骇流。天集有汉,眷予愍侯。 於赫愍侯,运当攀龙。抚剑风迈,显兹武功。书誓河山,启土开封。亹亹丞相,允迪前踪。 浑浑长源,蔚蔚洪柯。群川载导,众条载罗。时有语默,运因隆寙。在我中晋,业融长沙。 桓桓长沙,伊勋伊德。天子畴我,专征南国。功遂辞归,临宠不忒。孰谓斯心,而......更多
悠悠我祖,爰自陶唐。我家祖先甚遥远,帝尧之世称陶唐。 邈焉虞宾,历世重光。其后为臣宾于虞,历世不绝显荣光。 御龙勤夏,豕韦翼商。御龙效力于夏世,豕韦亦曾辅佐商。 穆穆司徒,厥族以昌。周世陶叔甚端庄,我祖由此得盛昌。 纷纷战国,漠漠衰周。乱世纷纷属战国,衰颓冷落彼东周。 凤隐于林,幽人在丘。凤凰隐没在林中,隐士幽居在山丘。 逸虬绕云,奔鲸骇流。虬龙奔腾绕乌云,鲸鱼奔窜掀激流。 天集有汉,眷予愍侯。上天成全立汉代,顾念我祖封愍侯。 於赫愍侯,运当攀龙。赫赫愍侯声威扬,命中注定辅帝王。 抚剑风迈,显兹武功。英勇威武仗剑行,屡立战功在疆场。 书誓河山,启土开封。汉帝盟誓泽子孙,我祖受封甚荣光。 亹亹丞相,允迪前踪。陶青勤勉任丞相,先人功业得弘扬。 浑浑长源,蔚蔚洪柯。涛涛大河源头长,茂盛大树干粗壮。 群川载导,众条载罗。群川支流共来源,众枝虽繁依树长。 时有语默,运因隆寙。时运有显有隐没,起伏盛衰岂有常? 在我中晋,业融长沙。在我东晋鼎盛日,长沙郡公业辉煌。 桓桓长沙,伊勋伊德。威武英姿长沙公,功勋卓著道德崇。 天子畴我,专征南国。天子赐爵永世袭,分掌军权司南征。 功遂辞归,临宠不忒。功成不居愿辞归,心明无须恃荣宠。 孰谓斯心,而近可得。谁说如此高尚心,近世能得再遭逢? 肃矣我祖,慎终如始。我祖严肃且稳重。谨慎善始亦善终。 直方二台,惠和千里。正直严明树楷模,恩惠遍郡似春风。 於皇仁考,淡焉虚止。可赞先父仁慈心,恬淡无为不求名。 寄迹风云,冥兹愠喜。暂时托身于仕途,不喜不怒得失同。 嗟余寡陋,瞻望弗及。叹我寡闻学识浅,仰望前辈难企及。 顾惭华鬓,负影只立。自顾华发心惭愧,孤身一人负影立。 三千之罪,无後为急。刑罚罪过有三千,身后无儿数第一。 我诚念哉,呱闻尔泣。我心为此甚忧虑,欣然听你叭叭啼。 卜云嘉日,占亦良时。我子降生我占卜,皆曰吉日兼良时。 名汝曰俨,字汝求思。为你取名叫做俨,为你取字叫求思。 温恭朝夕,念兹在兹。温和恭敬朝夕处,名字含义须牢记。 尚想孔伋,庶其企而!孔子贤孙名孔伋,愿你效法能企及。 厉夜生子,遽而求火。癫病患者夜生子,急取灯火瞧仔细。 凡百有心,奚特于我!凡百君子皆有心,并非唯独我自己。 既见其生,实欲其可。既见我儿喜降生,实愿将来有出息。 人亦有言,斯情无假。人们经常这样讲,此情真诚无假意。 日居月诸,渐免子孩。日月如梭去匆匆,我儿渐渐会成长。 福不虚至,祸亦易来。幸福不会凭空至,灾祸容易身边降。 夙兴夜寐,愿尔斯才。早起晚睡须勤奋。愿你未来成栋梁。 尔之不才,亦已焉哉!如你竟然不成才,休矣休矣我心枉。 参考资料: 1、 蔡文锦.陶渊明《命子》诗校正与注解[J].南京广播电视大学学报,2005,04.
悠悠我祖,爰(yuán)自陶唐。爰:乃。陶唐:指帝尧。尧初居于陶丘(今山东定陶县),后迁居于唐(今河北唐县),因称陶唐氏。 邈(miǎo)焉虞(yú)宾,历世重光。虞宾:指尧的后代。相传尧禅位给舜,尧的后代为宾于虞,因称虞宾。重光:谓家族的光荣相传不绝。 御龙勤夏,豕(shǐ)韦翼商。勤:服务,效劳。翼:辅佐。 穆穆司徒,厥(jué)族以昌。穆穆:仪表美好,容止端庄恭敬。司徒:指周时陶叔。《左传定公四年》记周灭商以后,周公把殷余民七族分给周武王的弟弟康叔,陶氏为七族之一,陶叔为司徒。以上是叙述唐尧、虞舜、夏、商、周时,陶氏的光荣历史。 纷纷战国,漠漠衰周。纷纷:骚乱的样子。漠漠:寂寞的样子。衰周:周朝的衰落时期,指东周末年。 凤隐于林,幽人在丘。幽人:隐士。这两句是说,在战国和周朝未年,陶氏人才像凤凰隐蔽在山林一样,隐居山丘而不仕。 逸虬(qiú)绕云,奔鲸骇(hài)流。逸虬绕云:奔腾的虬龙环绕着乌云。虬:传说中无角的龙。奔鲸骇流:惊奔的鲸鱼掀起巨浪激流。这两句形容战国、周末群雄战乱、狂暴纵横的乱世。 天集有汉,眷(juàn)予愍(mǐn)侯。天集:上天成全。有汉:即汉朝。有:名词词头。眷:顾念,关心。愍侯:汉高祖时右司马愍侯陶舍。 於(wū)赫愍侯,运当攀龙。於赫:赞叹词。运:时运。攀龙:指追随帝王建功立业。旧时以龙喻天子。 抚剑风迈,显兹武功。抚剑:持剑。风迈:乘风迈进,形容英勇威武。显兹武功:显扬了如此的武功。陶舍曾追随汉高祖刘邦击燕代,建立了武功。 书誓河山,启土开封。书誓河山:指封爵盛典。《汉书》记汉高祖与功臣盟誓曰:“使黄河如带,泰山如砺,国以永宁,爰及苗裔。”启土开封:陶舍封地在开封(今属河南),称开封侯。启土:指分封土地。 亹(wěi)亹丞相,允迪前踪。斖斖:勤勉不倦的样子。丞相:指陶舍之子陶青。《汉书·百官公卿表》记:孝景二年八月,御史大夫陶青为丞相,七年六月免。允:诚然,确实。迪:追踪。这两句说陶青确实能继承父亲的功业。 浑浑长源,蔚(wèi)蔚洪柯。浑浑:大水流动的样子。蔚蔚:草木茂盛的样子。洪柯:大树。这两句用涛涛的大河和茂盛的大树比喻陶氏祖先的兴盛。 群川载导,众条载罗。载:开始。罗:罗列,布列。这两句用群川始导于长源、众枝条皆布列于洪柯,比喻陶氏家族的后代虽枝派分散,但都导源于鼻祖。 时有语默,运因隆寙(wā)。时:指时运。语默:代指出仕与隐逸。《周易·系辞》:“君子之道,或出或处,或语或默。”语,显露;默,隐没。隆:高起、兴盛。窊:低洼。隆窊:谓地势隆起和洼下,引申为起伏、高下,或盛衰、兴替。 在我中晋,业融长沙。中晋:晋世之中,指东晋。融:光明昭著。长沙:指陶渊明的曾祖父陶侃。陶侃在晋明帝时因功封长沙郡公。 桓(huán)桓长沙,伊勋伊德。桓桓:威武的样子。伊:语助词。 天子畴(chóu)我,专征南国。畴:使相等。专:主掌。南国:南方诸侯之国。陶侃曾镇武昌;都督荆、湘、江等州军事;平定湘州刺史杜弢、广州刺史王机、交州梁硕的叛乱,进号征南大将军、开府仪同三司。 功遂辞归,临宠不忒(tè)。遂:成。辞归:《晋书》本传载,陶侃逝世的前一年,曾上表逊位。临宠不忒:在荣宠面前不迷惑。忒:差错。 孰谓斯心,而近可得。斯心:指“功遂辞归,临宠不忒”的思想境界。近:近世。这两句是说,像陶侃那样的思想境界,在近世是难以得到的。 肃矣我祖,慎终如始。肃:庄重,严肃。慎终如始:谓谨慎从事,善始善终。 直方二台,惠和千里。直:正直。方:法则。二台:指内台外台。 於(wū)皇仁考,淡焉虚止。於皇:赞叹词。皇:美,正。仁考:仁慈的先父。考,是对已死的父亲的称谓。淡焉虚止:即恬淡无为的意思。焉、止,皆语助词。 寄迹风云,冥兹愠(yùn)喜。寄迹风云:暂时托身于仕途。古人常把做官叫作风云际会。冥兹愠喜:没有欢喜和恼怒的界限。即得官没有欢喜之情,失官亦无恼怒之色。 嗟余寡陋,瞻(zhān)望弗及。嗟:感叹。寡陋:见闻狭窄,学识浅薄。瞻望弗及:谓不如前辈。 顾惭华鬓(bìn),负影只立。华鬓:花白的头发。负影只立:只身单影,孤独一人。 三千之罪,无後为急。三千之罪:《尚书》:“五刑之属三千。”意谓犯五刑罪的有三千种之多。无后为急:《孟子·离娄》:“孟子曰:‘不孝有三,无后为大。’”无后,即无子。急,指最重要的。 我诚念哉,呱(gū)闻尔泣。呱:婴儿啼哭声。 卜(bǔ)云嘉日,占亦良时。卜:占卜,古人用火的龟甲,视其裂纹作为吉凶的预兆。 名汝曰俨(yǎn),字汝求思。俨:恭敬、庄重。古人的名与字多取相近的意义。 温恭朝夕,念兹在兹。温恭:温和恭敬。念兹在兹:语出《左传·襄公二十一年》:“《夏书》曰:‘念兹在兹,释兹在兹。’”原指念念不忘于某一件事情,这里是诗人希望儿子要念念不忘自己名字的含义。 尚想孔伋(jí),庶其企而!孔伋:字子思,孔子之孙。相传孔伋忠实地继承了孔子的儒学思想。陶俨字求思,含有向孔伋学习的意思。庶:庶几,表示希望之词。企:企及,赶上。而:语助词。 厉夜生子,遽(jù)而求火。厉:同“疠”,患癞病的人。遽:急,骤然。 凡百有心,奚特于我!凡百:概括之辞。。心:指对儿子的希冀之心。奚:古疑问词,何。特:独。 既见其生,实欲其可。可:合宜,好。 人亦有言,斯情无假。斯:此,这。 日居月诸,渐免子孩。日居月诸:语出《诗经·邶风·日月》:“日居月诸,照临下土。”意思是说时光一天天地过去。居、诸,皆语助词。孩:幼儿。 福不虚至,祸亦易来。“福不”二句:这是诗人告诫儿子应小心谨慎地处世,懂得幸福不会凭空而来,灾祸却容易招来。 夙(sù)兴夜寐,愿尔斯才。夙兴夜寐:早起晚睡,形容勤奋不懈。愿尔斯才:希望你成才。 尔之不才,亦已焉哉!亦已:也就罢了。焉哉:感叹词。 参考资料: 1、 蔡文锦.陶渊明《命子》诗校正与注解[J].南京广播电视大学学报,2005,04.
悠悠我祖,爰(yuán)自陶唐。我家祖先甚遥远,帝尧之世称陶唐。爰:乃。陶唐:指帝尧。尧初居于陶丘(今山东定陶县),后迁居于唐(今河北唐县),因称陶唐氏。 邈(miǎo)焉虞(yú)宾,历世重光。其后为臣宾于虞,历世不绝显荣光。虞宾:指尧的后代。相传尧禅位给舜,尧的后代为宾于虞,因称虞宾。重光:谓家族的光荣相传不绝。 御龙勤夏,豕(shǐ)韦翼商。御龙效力于夏世,豕韦亦曾辅佐商。勤:服务,效劳。翼:辅佐。 穆穆司徒,厥(jué)族以昌。周世陶叔甚端庄,我祖由此得盛昌。穆穆:仪表美好,容止端庄恭敬。司徒:指周时陶叔。《左传定公四年》记周灭商以后,周公把殷余民七族分给周武王的弟弟康叔,陶氏为七族之一,陶叔为司徒。以上是叙述唐尧、虞舜、夏、商、周时,陶氏的光荣历史。 纷纷战国,漠漠衰周。乱世纷纷属战国,衰颓冷落彼东周。纷纷:骚乱的样子。漠漠:寂寞的样子。衰周:周朝的衰落时期,指东周末年。 凤隐于林,幽人在丘。凤凰隐没在林中,隐士幽居在山丘。幽人:隐士。这两句是说,在战国和周朝未年,陶氏人才像凤凰隐蔽在山林一样,隐居山丘而不仕。 逸虬(qiú)绕云,奔鲸骇(hài)流。虬龙奔腾绕乌云,鲸鱼奔窜掀激流。逸虬绕云:奔腾的虬龙环绕着乌云。虬:传说中无角的龙。奔鲸骇流:惊奔的鲸鱼掀起巨浪激流。这两句形容战国、周末群雄战乱、狂暴纵横的乱世。 天集有汉,眷(juàn)予愍(mǐn)侯。上天成全立汉代,顾念我祖封愍侯。天集:上天成全。有汉:即汉朝。有:名词词头。眷:顾念,关心。愍侯:汉高祖时右司马愍侯陶舍。 於(wū)赫愍侯,运当攀龙。赫赫愍侯声威扬,命中注定辅帝王。於赫:赞叹词。运:时运。攀龙:指追随帝王建功立业。旧时以龙喻天子。 抚剑风迈,显兹武功。英勇威武仗剑行,屡立战功在疆场。抚剑:持剑。风迈:乘风迈进,形容英勇威武。显兹武功:显扬了如此的武功。陶舍曾追随汉高祖刘邦击燕代,建立了武功。 书誓河山,启土开封。汉帝盟誓泽子孙,我祖受封甚荣光。书誓河山:指封爵盛典。《汉书》记汉高祖与功臣盟誓曰:“使黄河如带,泰山如砺,国以永宁,爰及苗裔。”启土开封:陶舍封地在开封(今属河南),称开封侯。启土:指分封土地。 亹(wěi)亹丞相,允迪前踪。陶青勤勉任丞相,先人功业得弘扬。斖斖:勤勉不倦的样子。丞相:指陶舍之子陶青。《汉书·百官公卿表》记:孝景二年八月,御史大夫陶青为丞相,七年六月免。允:诚然,确实。迪:追踪。这两句说陶青确实能继承父亲的功业。 浑浑长源,蔚(wèi)蔚洪柯。涛涛大河源头长,茂盛大树干粗壮。浑浑:大水流动的样子。蔚蔚:草木茂盛的样子。洪柯:大树。这两句用涛涛的大河和茂盛的大树比喻陶氏祖先的兴盛。 群川载导,众条载罗。群川支流共来源,众枝虽繁依树长。载:开始。罗:罗列,布列。这两句用群川始导于长源、众枝条皆布列于洪柯,比喻陶氏家族的后代虽枝派分散,但都导源于鼻祖。 时有语默,运因隆寙(wā)。时运有显有隐没,起伏盛衰岂有常?时:指时运。语默:代指出仕与隐逸。《周易·系辞》:“君子之道,或出或处,或语或默。”语,显露;默,隐没。隆:高起、兴盛。窊:低洼。隆窊:谓地势隆起和洼下,引申为起伏、高下,或盛衰、兴替。 在我中晋,业融长沙。在我东晋鼎盛日,长沙郡公业辉煌。中晋:晋世之中,指东晋。融:光明昭著。长沙:指陶渊明的曾祖父陶侃。陶侃在晋明帝时因功封长沙郡公。 桓(huán)桓长沙,伊勋伊德。威武英姿长沙公,功勋卓著道德崇。桓桓:威武的样子。伊:语助词。 天子畴(chóu)我,专征南国。天子赐爵永世袭,分掌军权司南征。畴:使相等。专:主掌。南国:南方诸侯之国。陶侃曾镇武昌;都督荆、湘、江等州军事;平定湘州刺史杜弢、广州刺史王机、交州梁硕的叛乱,进号征南大将军、开府仪同三司。 功遂辞归,临宠不忒(tè)。功成不居愿辞归,心明无须恃荣宠。遂:成。辞归:《晋书》本传载,陶侃逝世的前一年,曾上表逊位。临宠不忒:在荣宠面前不迷惑。忒:差错。 孰谓斯心,而近可得。谁说如此高尚心,近世能得再遭逢?斯心:指“功遂辞归,临宠不忒”的思想境界。近:近世。这两句是说,像陶侃那样的思想境界,在近世是难以得到的。 肃矣我祖,慎终如始。我祖严肃且稳重。谨慎善始亦善终。肃:庄重,严肃。慎终如始:谓谨慎从事,善始善终。 直方二台,惠和千里。正直严明树楷模,恩惠遍郡似春风。直:正直。方:法则。二台:指内台外台。 於(wū)皇仁考,淡焉虚止。可赞先父仁慈心,恬淡无为不求名。於皇:赞叹词。皇:美,正。仁考:仁慈的先父。考,是对已死的父亲的称谓。淡焉虚止:即恬淡无为的意思。焉、止,皆语助词。 寄迹风云,冥兹愠(yùn)喜。暂时托身于仕途,不喜不怒得失同。寄迹风云:暂时托身于仕途。古人常把做官叫作风云际会。冥兹愠喜:没有欢喜和恼怒的界限。即得官没有欢喜之情,失官亦无恼怒之色。 嗟余寡陋,瞻(zhān)望弗及。叹我寡闻学识浅,仰望前辈难企及。嗟:感叹。寡陋:见闻狭窄,学识浅薄。瞻望弗及:谓不如前辈。 顾惭华鬓(bìn),负影只立。自顾华发心惭愧,孤身一人负影立。华鬓:花白的头发。负影只立:只身单影,孤独一人。 三千之罪,无後为急。刑罚罪过有三千,身后无儿数第一。三千之罪:《尚书》:“五刑之属三千。”意谓犯五刑罪的有三千种之多。无后为急:《孟子·离娄》:“孟子曰:‘不孝有三,无后为大。’”无后,即无子。急,指最重要的。 我诚念哉,呱(gū)闻尔泣。我心为此甚忧虑,欣然听你叭叭啼。呱:婴儿啼哭声。 卜(bǔ)云嘉日,占亦良时。我子降生我占卜,皆曰吉日兼良时。卜:占卜,古人用火的龟甲,视其裂纹作为吉凶的预兆。 名汝曰俨(yǎn),字汝求思。为你取名叫做俨,为你取字叫求思。俨:恭敬、庄重。古人的名与字多取相近的意义。 温恭朝夕,念兹在兹。温和恭敬朝夕处,名字含义须牢记。温恭:温和恭敬。念兹在兹:语出《左传·襄公二十一年》:“《夏书》曰:‘念兹在兹,释兹在兹。’”原指念念不忘于某一件事情,这里是诗人希望儿子要念念不忘自己名字的含义。 尚想孔伋(jí),庶其企而!孔子贤孙名孔伋,愿你效法能企及。孔伋:字子思,孔子之孙。相传孔伋忠实地继承了孔子的儒学思想。陶俨字求思,含有向孔伋学习的意思。庶:庶几,表示希望之词。企:企及,赶上。而:语助词。 厉夜生子,遽(jù)而求火。癫病患者夜生子,急取灯火瞧仔细。厉:同“疠”,患癞病的人。遽:急,骤然。 凡百有心,奚特于我!凡百君子皆有心,并非唯独我自己。凡百:概括之辞。。心:指对儿子的希冀之心。奚:古疑问词,何。特:独。 既见其生,实欲其可。既见我儿喜降生,实愿将来有出息。可:合宜,好。 人亦有言,斯情无假。人们经常这样讲,此情真诚无假意。斯:此,这。 日居月诸,渐免子孩。日月如梭去匆匆,我儿渐渐会成长。日居月诸:语出《诗经·邶风·日月》:“日居月诸,照临下土。”意思是说时光一天天地过去。居、诸,皆语助词。孩:幼儿。 福不虚至,祸亦易来。幸福不会凭空至,灾祸容易身边降。“福不”二句:这是诗人告诫儿子应小心谨慎地处世,懂得幸福不会凭空而来,灾祸却容易招来。 夙(sù)兴夜寐,愿尔斯才。早起晚睡须勤奋。愿你未来成栋梁。夙兴夜寐:早起晚睡,形容勤奋不懈。愿尔斯才:希望你成才。 尔之不才,亦已焉哉!如你竟然不成才,休矣休矣我心枉。亦已:也就罢了。焉哉:感叹词。 参考资料: 1、 蔡文锦.陶渊明《命子》诗校正与注解[J].南京广播电视大学学报,2005,04.

杂诗 其二

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋

白日沦西阿[1],素月出东岭。

遥遥万里辉,荡荡空中景[2]。

风来入房户,夜中枕席冷。

气变悟时易,不眠知夕永。

欲言无予和[3],挥杯劝孤影[4]。

日月掷人去,有志不获骋[5]。

念此怀悲凄,终晓不能静。

命子 其五

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋

桓桓长沙,伊勋伊德。

天子畴我,专征南国。

功遂辞归,临宠不忒。

孰谓斯心,而近可得。

命子 其七

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋

嗟余寡陋,瞻望弗及。

顾惭华鬓,负影隻立。

三千之罪,无後为急。

我诚念哉,呱闻尔泣。

命子 其八

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋

卜云嘉日,占亦良时。

名汝曰俨,字汝求思。

温恭朝夕,念兹在兹。

尚想孔伋,庶其企而!

命子 其十

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋

日居月诸,渐免子孩。

福不虚至,祸亦易来。

夙兴夜寐,愿尔斯才。

尔之不才,亦已焉哉!

咏贫士 其五

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋

袁安困积雪,邈然不可干。

阮公见钱入,即日弃其官。

刍槁有常温,采莒足朝餐。

岂不实辛苦,所惧非饥寒。

贫富常交战,道胜无戚颜。

至德冠邦闾,清节映西关。

游斜川

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋
辛丑正月五日,天气澄和,风物闲美,与二三邻曲,同游斜川。临长流,望曾城,鲂鲤跃鳞于将夕,水鸥乘和以翻飞。彼南阜者,名实旧矣,不复乃为嗟叹。若夫曾城,傍无依接,独秀中皋,遥想灵山,有爱嘉名。欣对不足,率共赋诗。悲日月之遂往,悼吾年之不留。各疏年纪乡里,以记其时日。 开岁倏五日,吾生行归休。念之动中怀,及辰为兹游。气和天惟澄,班坐依远流。弱湍驰文纺,闲谷矫鸣鸥。迥泽散游目,缅然睇曾丘。虽微九重秀,顾瞻......更多
辛丑正月五日,天气澄和,风物闲美,与二三邻曲,同游斜川。临长流,望曾城,鲂鲤跃鳞于将夕,水鸥乘和以翻飞。彼南阜者,名实旧矣,不复乃为嗟叹。若夫曾城,傍无依接,独秀中皋,遥想灵山,有爱嘉名。欣对不足,率共赋诗。悲日月之遂往,悼吾年之不留。各疏年纪乡里,以记其时日。正月初五辛丑日,天气晴朗和暖,风光景物宁静优美。我与两三位邻居,一同游览斜川。面对悠然远逝的流水,眺望曾城山。夕阳中,鲂鱼,鲤鱼欢快地跃出水面,鳞光闪闪;水鸥乘着和风自由自在地上下翻飞。那南面的庐山久负盛名,我已很熟,不想再为它吟诗作赋。至于曾城山,高耸挺拔,无所依傍,秀丽地独立于平泽之中;遥想那神仙所居的昆仑曾城,就更加喜爱眼前这座山的美名。如此欣然面对曾城赏景,尚不足以尽兴,于是即兴赋诗,抒发情怀。岁月流逝不返,使我感到悲伤;美好的年华离我而去不再停留,使我内心哀痛。各位游伴分别写下年龄、籍贯,并记下这难忘的一天。 开岁倏五日,吾生行归休。新岁匆匆又过五日,我的生命终将止休。 念之动中怀,及辰为兹游。想到这些胸中激荡,趁此良辰携友春游。 气和天惟澄,班坐依远流。天气和暖碧空如洗,依次列坐偎傍溪流。 弱湍驰文纺,闲谷矫鸣鸥。缓缓流水鱼儿驰游,静静空谷高翔鸣鸥。 迥泽散游目,缅然睇曾丘。湖泽广阔纵目远眺,凝视曾城沉思良久。 虽微九重秀,顾瞻无匹俦。秀美不及曾城九重,目极四周无与匹涛。 提壶接宾侣,引满更献酬。提起酒壶款待游伴,斟满酒杯相互劝酬。 未知从今去,当复如此不?尚且不知自今以后,能否如此欢乐依旧。 中觞纵遥情,忘彼千载忧。酒至半酣放开豪情,全然忘却千载忧愁。 且极今朝乐,明日非所求。今朝欢乐姑且尽兴,明日如何非我所求。 参考资料: 1、 龚望.陶渊明集评议.天津:南开大学出版社,2011:28-29 2、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:60-63
辛丑正月五日,天气澄和,风物闲美,与二三邻曲,同游斜川。临长流,望曾城,鲂(fáng)鲤跃鳞于将夕,水鸥乘和以翻飞。彼南阜(gāo)者,名实旧矣,不复乃为嗟(jiē)叹。若夫曾城,傍无依接,独秀中皋,遥想灵山,有爱嘉名。欣对不足,率共赋诗。悲日月之遂往,悼(dào)吾年之不留。各疏年纪乡里,以记其时日。正月初五辛丑日,天气晴朗和暖,风光景物宁静优美。我与两三位邻居,一同游览斜川。面对悠然远逝的流水,眺望曾城山。夕阳中,鲂鱼,鲤鱼欢快地跃出水面,鳞光闪闪;水鸥乘着和风自由自在地上下翻飞。那南面的庐山久负盛名,我已很熟,不想再为它吟诗作赋。至于曾城山,高耸挺拔,无所依傍,秀丽地独立于平泽之中;遥想那神仙所居的昆仑曾城,就更加喜爱眼前这座山的美名。如此欣然面对曾城赏景,尚不足以尽兴,于是即兴赋诗,抒发情怀。岁月流逝不返,使我感到悲伤;美好的年华离我而去不再停留,使我内心哀痛。各位游伴分别写下年龄、籍贯,并记下这难忘的一天。斜川:地名,位置不详,当在诗人所居南村附近。据骆庭芝《斜川辨》,斜川当在今江西都昌附近湖泊中。辛丑:一本“丑”作“酉”。据逯钦立考证,辛酉是“正月五日”的干支。澄和:清朗和暖。风物:风光,景物。闲美:闲静优美。邻曲:邻居。长流:长长的流水。曾城:山名。曾同“层”。一名江南岭,又名天子鄣,据说上有落星寺,在庐山北。鲂:鱼名。和:和风。南阜:南山,指庐山。名实旧矣:旧与新对应,有熟悉之意。这句意思是说,庐山的美名和美景,我久己熟悉了。傍无依接:形容曾城高耸独立,无所依傍。独秀中皋:秀丽挺拔地独立在泽中高地。皋:近水处的 高地。晋代庐山诸道人《游石门诗序》说:鄣山“基连大岭,体绝众阜,此虽庐山之一隅,实斯地之奇观”。灵山:指昆仑山最高处的曾城,又叫层城。古代神话传说,昆仑山为西王母及诸神仙所居,故曰灵山。《水经注》载:“昆仑之山三级:下曰樊桐,一名板桐;二曰玄圃,一名阆风;上曰层城,一名天庭,是谓太帝之居。”所以,灵山又称层城九重。这是诗人游斜川时,由目前所见之曾城,而联想到神仙所居的昆仑曾城,故曰“遥想灵山”。嘉名:美名。眼前之曾城与神仙所居之曾城同名,因爱彼而及此,故曰“有爱嘉名”。欣对不足:意思是说,高兴地面对曾城山赏景,尚不足以尽兴。率共:本是形容贸然,轻率的样子,这里作“即兴”解。一本“共”作“尔”。疏:有条理地分别记载。乡里:指籍贯。 开岁倏(shū)五日,吾生行归休。新岁匆匆又过五日,我的生命终将止休。开岁:指岁首。一年开始,即元旦。倏:忽然,极快。行:即将,将要。休:生命休止,指死亡。 念之动中怀,及辰为兹游。想到这些胸中激荡,趁此良辰携友春游。动中怀:内心激荡不安。及辰:及时,趁着好日子。兹游:这次游赏,指斜川之游。 气和天惟澄,班坐依远流。天气和暖碧空如洗,依次列坐偎傍溪流。气和:天气和暖。天惟澄:天空清朗。班坐:依次列坐。依:依傍,顺着。远流:长长的流水。 弱湍(tuān)驰文纺,闲谷矫(jiǎo)鸣鸥。缓缓流水鱼儿驰游,静静空谷高翔鸣鸥。弱湍:舒缓的水流。驰:快速游动。文鲂:有花纹的妨鱼。闲谷:空谷。矫:高飞。鸣鸥:鸣叫着的水鸥。 迥(jiǒng)泽散游目,缅然睇(dì)曾丘。湖泽广阔纵目远眺,凝视曾城沉思良久。迥泽:广阔的湖水。迥,远。散游目:纵目远望,随意观赏。缅然:沉思的样子。睇:流盼。曾丘:即曾城。 虽微九重秀,顾瞻(zhān)无匹俦(chóu)。秀美不及曾城九重,目极四周无与匹涛。微:无;不如。九重:指昆仑山的曾城九重。秀:秀丽。顾瞻:即瞻前顾后,放眼四周。匹俦:匹敌,同类。 提壶接宾侣,引满更献酬。提起酒壶款待游伴,斟满酒杯相互劝酬。壶:指酒壶。接:接待。引满:斟酒满杯。更:更替,轮番。献酬:互相劝酒。 未知从今去,当复如此不(fǒu)?尚且不知自今以后,能否如此欢乐依旧。从今去:从今以后。不:同“否”。 中觞(shāng)纵遥情,忘彼千载忧。酒至半酣放开豪情,全然忘却千载忧愁。中觞:饮酒至半。纵遥情:放开超然世外的情怀。千载忧:指生死之忧。《古诗十九首》之十五:“生年不满百,常怀千岁忧。” 且极今朝乐,明日非所求。今朝欢乐姑且尽兴,明日如何非我所求。极:指尽情。 参考资料: 1、 龚望.陶渊明集评议.天津:南开大学出版社,2011:28-29 2、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:60-63
2122232425 共712条