偶然作六首

作者: 王维 朝代: 唐代

楚国有狂夫,茫然无心想。

散发不冠带,行歌南陌上。

孔丘与之言,仁义莫能奖。

未尝肯问天,何事须击壤。

复笑采薇人,胡为乃长往。

田舍有老翁,垂白衡门里。

有时农事闲,斗酒呼邻里。

喧聒茅檐下,或坐或复起。

短褐不为薄,园葵固足美。

动则长子孙,不曾向城市。

五帝与三王,古来称天子。

干戈将揖让,毕竟何者是。

得意苟为乐,野田安足鄙。

且当放怀去,行行没馀齿。

日夕见太行,沉吟未能去。

问君何以......更多

山中寄诸弟妹

作者: 王维 朝代: 唐代

山中多法侣,禅诵自为群。

城郭遥相望,唯应见白云。

哭褚司马

作者: 王维 朝代: 唐代

妄识皆心累,浮生定死媒。

谁言老龙吉,未免伯牛灾。

故有求仙药,仍馀遁俗杯。

山川秋树苦,窗户夜泉哀。

尚忆青骡去,宁知白马来。

汉臣修史记,莫蔽褚生才。

寓言二首(次首《律髓》入侠少类,作卢象《杂诗》)

作者: 王维 朝代: 唐代

朱绂谁家子,无乃金张孙。

骊驹从白马,出入铜龙门。

问尔何功德,多承明主恩。

斗鸡平乐馆,射雉上林园。

曲陌车骑盛,高堂珠翠繁。

奈何轩冕贵,不与布衣言。

君家御沟上,垂柳夹朱门。

列鼎会中贵,鸣珂朝至尊。

生死在八议,穷达由一言。

须识苦寒士,莫矜狐白温。

蓝田山石门精舍

作者: 王维 朝代: 唐代

落日山水好,漾舟信归风。

探奇不觉远,因以缘源穷。

遥爱云木秀,初疑路不同。

安知清流转,偶与前山通。

舍舟理轻策,果然惬所适。

老僧四五人,逍遥荫松柏。

朝梵林未曙,夜禅山更寂。

道心及牧童,世事问樵客。

暝宿长林下,焚香卧瑶席。

涧芳袭人衣,山月映石壁。

再寻畏迷误,明发更登历。

笑谢桃源人,花红复来觌。

落日山水好,漾舟信归风。

探奇不觉远,因以缘源穷。

遥爱云木秀,初疑路不同。

安知清流转,偶与前山通。

舍舟理轻策,果然惬所适。

老僧四五人,逍遥荫松柏。

朝梵林未曙,夜禅山更寂。

道心及牧童,世事问樵客。

暝宿长林下,焚香卧瑶席。

涧芳袭人衣,山月映石壁。

再寻畏迷误,明发更登历。

笑谢桃源人,花红复来觌。

  这是一首纪游诗,描写游蓝田山石门精舍(佛寺)的经过。

作于诗人晚年隐居蓝田山中的辋川别墅时。

这首诗一起笔就透出诗人特别轻松、快适。

“落日山水好,漾舟信归风。

”傍晚时分,驾着轻舟,任凭晚风吹荡,令人感到惬意。

这两句是诗人内心感受的自然流露。

“落日山水好”,“好”这个普通而又概括的字面最能表现此时触景而生的丰富感受。

这样的景致,这样的情致,自然是:“玩奇不觉远,因以缘源穷。

”不知不觉间,小船荡到了水的源头。

可以想象,一路上胜景有多少,诗人的兴致有多高。

“遥爱云木秀,初疑路不同。

”“云木秀”指石门精舍所在,它遥遥在望,叫人感到兴奋。

舟行至此似乎到头了,又使人疑惑沿这条水路接近不了它,未免令人焦急。

“安知清流转,偶与前山通。

”谁知水流一转,发现源头未尽,正通向前山。

这意外的发现,又叫人多么欣喜。

如果说,前面所写是平中见“奇”,这里所写就是曲径通幽了,这就是舟行的无穷乐趣。

如果只是平奇而无曲幽,兴趣就不会如此盎然了。

  “果然惬所适”与“初疑”呼应,游山兴趣继续在增强着。

到达山寺后见到:“老僧四五人,逍遥荫松柏。

”僧众不多,且在松柏下逍遥,环境显得清静而不枯寂;

“朝梵林未曙,夜禅山更寂。

”这里是写僧人日常功课。

僧人起早贪黑地参禅、诵经,但在诗人看来,这些方外人生活并不枯燥,自敬其事,自得其乐,精神世界充实得很呢。

“道心及牧童,世事问樵客。

”一是指这些僧人修行很高,佛法感化了牧童;

二是说这里和平宁静,几乎与外界不相交通,“问樵客”是很偶然的事。

联系结尾的“桃源人”,诗中所写似乎有桃花源生活的影子。

桃源人避世而居,那里也有忙碌而有秩序的劳动生活。

“世事问樵客”与桃源人向武陵渔人打听外界情况也相似,这里只是将“渔人”换成“樵客”,甚至诗人在这里就是自比樵客(僧众向他打听外事),把自己编入桃花源故事中,这又是多么有趣啊。

看来深山发现的既是一片净土,又是一片乐土,这叫他更惬意了。

  最后八句写“暝宿”和“明发”。

夜晚睡在这里也十分可意:高林笼罩,床席象美玉一般洁净清凉,室内焚燃的是寺中特有的香料,窗外飘来的是野花的清香,浓淡相间,山月初露,辉光摇曳,这又显得多么清幽。

早晨离开时他担心再来寻觅此地会迷路,出发之前他又到各处登览了一番,要把这里的山径水道牢牢记住。

出发时“笑谢桃源人”,说花红时再来拜访他们。

“笑谢”透出他的满足,也表现与山僧的情谊。

“花红”又暗示此游正是桃红柳绿的时节,前面写“山水好”、“云木秀”就有了具体色彩,而又与“桃花源”联系起来,可见一路是花明柳暗,怪不得游兴是那般高了。

  全诗二十四句,八句一层,“依次写来,妙有步骤”(王文濡语),语句自然清新,而又蕴含着丰富的情味。

同代人殷璠在《河岳英灵集》中评论说:“维诗词秀调雅,意新理惬,在泉为珠,着壁成绘,一句一字,皆出常境。

”还特别例举了这首诗“落日山水好,漾舟信归风”、“涧芳袭人衣,山月映石壁”等句,足见对此诗的爱赏。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

送赵都督赴代州得青字

作者: 王维 朝代: 唐代

天官动将星,汉上柳条青。

万里鸣刁斗,三军出井陉。

忘身辞凤阙,报国取龙庭。

岂学书生辈,窗间老一经。

天官动将星,汉上柳条青。

天上星宿的将星动了,汉家营地上的柳条青青。

万里鸣刁斗,三军出井陉。

万里征途刁斗声声鸣响,三军将士迅速越过井陉。

忘身辞凤阙,报国取龙庭。

辞别帝宫全忘了身家,立功报国定要夺取龙庭。

岂学书生辈,窗间老一经。

哪里肯学那些书生之辈,终老窗前死啃一经。

参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:292 2、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:138-139

天官动将星,汉上柳条青。

万里鸣刁斗,三军出井陉。

忘身辞凤阙,报国取龙庭。

岂学书生辈,窗间老一经。

  首联“天官动将星,汉地柳条青”,写启程。

“天官”,即天上的星官。

古人认为,天上的星星与人间的官员一样,有大有小,因此称天官。

“将星”,《隋书·天文志》说,天上有十二个天将军星,主兵象;

中央的大星是天的大将,外边的小星是吏士;

大将星摇晃是战争的预兆,大将星出而小星不同出,是出兵的预兆。

首句介绍赵都督动身,以天上的将星喻指赵的出发。

这一巧妙的联想、比喻,同时还拓展了诗作开阔的空间,令人想到赵都督或许就是在这样一个繁星满天的夜晚出发的。

第二句既交代了出征时节是柳条发青的春天,又以“柳”字暗点折柳送别的特定场景,惜别之情,深蕴其中。

  颔联“万里鸣刁斗,三军出井陉”,描写军队行进中的气势。

刁斗,军中用具,白天用来烧饭,夜间用于打更报警,把它写进诗中,富于实感地表现了军营的生活情景。

中间又以一个“鸣”字突出听觉,使人如闻一路军声震天,外加“万里”二字修饰,更显得声势浩大,军威显赫。

“万里”句由物见人,借助听觉渲染出征的气势,“三军”句则正面写人,诗人仿佛亲眼目睹这位将军率领三军正浩浩荡荡奔赴边陲。

“井陉”,即井陉口,又名井陉关,唐时要塞,在今河北井陉县境内。

一个“出”字,点出了此次进军的方位路线,与首句的“动将星”前后呼应。

  以上两联,从启程写到行军,重在勾划赵都督英勇赴边的非凡气势;

后两联表现赵都督的内心世界以及他戍边卫国的耿耿忠心。

颈联“忘身辞凤阙,报国取龙庭”,正面写他立功报国的思想。

“凤阙”,汉代宫阙名,在建章宫东,因为其上有铜凤凰而得名,此处借汉说唐,用以泛指宫廷。

“龙庭”,原指匈奴单于祭天的地方。

“取龙庭”,借指誓歼敌虏。

这两句互文见义,意思是无论“辞凤阙”或“取龙庭”,都下定“忘身”、“报国”的决心。

“辞凤阙”在出征之前,“取龙庭”是在鏖战之后,可见决心始终如一。

  尾联“岂学书生辈,窗间老一经”,以议论结束全诗。

上一联作正面抒情,这一联从反面议论,加以强调。

“岂学”表示不应该学、不想学乃至决不学的意思。

书生皓首穷经,不能为世所用,难免会有许多牢骚不平甚至生出弃文就武的想法。

王维也有希望建功立业而又壮志难酬的隐衷,因此借题发挥,作为对于赵都督的赞扬之词说了出来。

  这首送别诗,写得意气风发、格调昂扬,不作凄楚之音,表现了青年王维希望有所作为,济世报国的思想。

参考资料: 1、 周啸天 等.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:116-118

送宇文太守赴宣城

作者: 王维 朝代: 唐代

寥落云外山,迢遥舟中赏。

铙吹发西江,秋空多清响。

地迥古城芜,月明寒潮广。

时赛敬亭神,复解罟师网。

何处寄想思,南风吹五两。

冬夜书怀

作者: 王维 朝代: 唐代

冬宵寒且永,夜漏宫中发。

草白霭繁霜,木衰澄清月。

丽服映颓颜,朱灯照华发。

汉家方尚少,顾影惭朝谒。

皇甫岳云溪杂题五首。萍池

作者: 王维 朝代: 唐代

春池深且广,会待轻舟回。

靡靡绿萍合,垂杨扫复开。

自大散以往深林密竹磴道盘曲四五十里至黄牛岭见黄花川

作者: 王维 朝代: 唐代
危径几万转,数里将三休。回环见徒侣,隐映隔林丘。飒飒松上雨,潺潺石中流。静言深溪里,长啸高山头。望见南山阳,白露霭悠悠。青皋丽已净,绿树郁如浮。曾是厌蒙密,旷然销人忧。
危径几万转,数里将三休。三休:多次休息。 回环见徒侣,隐映隔林丘。 飒飒松上雨,潺潺石中流。 静言深溪里,长啸高山头。“静言”二句:陆机《猛虎行》:“静言幽谷底,长啸高山岑”。 望见南山阳,白露霭悠悠。南山:终南山,也即秦岭。霭:形容远。悠悠:远貌。 青皋丽已净,绿树郁如浮。 曾是厌蒙密,旷然销人忧。蒙密:谓草木繁茂,掩蔽甚深。 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org
1112131415 共315条