渭川田家

作者: 王维 朝代: 唐代

斜阳照墟落,穷巷牛羊归。

(斜阳 一作:斜光)野老念牧童,倚杖候荆扉。

雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

田夫荷锄至,相见语依依。

即此羡闲逸,怅然吟式微。

斜阳照墟落,穷巷牛羊归。

(斜阳 一作:光)村庄处处披满夕阳余辉,牛羊沿着深巷纷纷回归。

野老念牧童,倚杖候荆扉。

老叟惦念着放牧的孙儿,柱杖等候在自家的柴扉。

雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

雉鸡鸣叫麦儿即将抽穗,蚕儿成眠桑叶已经薄稀。

田夫荷锄至,相见语依依。

农夫们荷锄回到了村里,相见欢声笑语恋恋依依。

即此羡闲逸,怅然吟式微。

如此安逸怎不叫我羡慕?

我不禁怅然地吟起《式微》。

参考资料: 1、 彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第287页 . 2、 蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .北京 :华文出版社 ,2009年11月版 :第9页 .

斜阳照墟落,穷巷牛羊归。

(斜阳 一作:光)墟落:村庄。

斜阳:一作“斜光”。

穷巷:深巷。

野老念牧童,倚杖候荆(jīnɡ)扉(fēi)。

野老:村野老人。

牧童:一作“僮仆”。

倚杖:靠着拐杖。

荆扉:柴门。

雉(zhì)雊(gòu)麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

雉雊:野鸡鸣叫。

《诗经·小雅·小弁》:“雉之朝雊,尚求其雌。

”蚕眠:蚕蜕皮时,不食不动,像睡眠一样。

田夫荷(hè)锄至,相见语依依。

荷:肩负的意思。

至:一作“立”。

即此羡闲逸,怅(chàng)然吟式微。

即此:指上面所说的情景。

式微:《诗经》篇名,其中有“式微,式微,胡不归”之句,表归隐之意。

参考资料: 1、 彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第287页 . 2、 蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .北京 :华文出版社 ,2009年11月版 :第9页 .

斜阳照墟落,穷巷牛羊归。

(斜阳 一作:光)村庄处处披满夕阳余辉,牛羊沿着深巷纷纷回归。

墟落:村庄。

斜阳:一作“斜光”。

穷巷:深巷。

野老念牧童,倚杖候荆(jīnɡ)扉(fēi)。

老叟惦念着放牧的孙儿,柱杖等候在自家的柴扉。

野老:村野老人。

牧童:一作“僮仆”。

倚杖:靠着拐杖。

荆扉:柴门。

雉(zhì)雊(gòu)麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

雉鸡鸣叫麦儿即将抽穗,蚕儿成眠桑叶已经薄稀。

雉雊:野鸡鸣叫。

《诗经·小雅·小弁》:“雉之朝雊,尚求其雌。

”蚕眠:蚕蜕皮时,不食不动,像睡眠一样。

田夫荷(hè)锄至,相见语依依。

农夫们荷锄回到了村里,相见欢声笑语恋恋依依。

荷:肩负的意思。

至:一作“立”。

即此羡闲逸,怅(chàng)然吟式微。

如此安逸怎不叫我羡慕?

我不禁怅然地吟起《式微》。

即此:指上面所说的情景。

式微:《诗经》篇名,其中有“式微,式微,胡不归”之句,表归隐之意。

参考资料: 1、 彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第287页 . 2、 蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .北京 :华文出版社 ,2009年11月版 :第9页 .

斜阳照墟落,穷巷牛羊归。

(斜阳 一作:斜光)野老念牧童,倚杖候荆扉。

雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

田夫荷锄至,相见语依依。

即此羡闲逸,怅然吟式微。

  诗人描绘了一幅恬然自乐的田家暮归图,虽都是平常事物,却表现出诗人高超的写景技巧。

全诗以朴素的白描手法,写出了人与物皆有所归的景象,映衬出诗人的心情,抒发了诗人渴望有所归,羡慕平静悠闲的田园生活的心情,流露出诗人在官场的孤苦、郁闷。

  夕阳西下、夜幕将临之际,夕阳的余辉映照着村落(墟落),归牧的牛羊涌进村巷中。

老人惦念着去放牧的孙儿,拄着拐杖在柴门外望他归来。

在野鸡声声鸣叫中,小麦已经秀穗,吃足桑叶的蚕儿开始休眠。

丰年在望,荷锄归来的农民彼此见面,娓娓动情地聊起家常。

这美好的情景使诗人联想到官场明争暗斗的可厌,觉得隐居在这样的农村该是多么安静舒心;

惆怅之余不禁吟起《诗经》中“式微,式微,胡不归?

”(意即:天黑啦,天黑啦,为什么还不回家呀?

)的诗句,表明他归隐田园的志趣。

王维精通音乐、绘画、书法,艺术修养深厚;

苏东坡评他诗中有画,画中有诗。

上面这首诗就可以说是一幅田园画。

  诗的核心是一个“归”字。

诗人一开头,首先描写夕阳斜照村落的景象,渲染暮色苍茫的浓烈气氛,作为总背景,统摄全篇。

接着,诗人一笔就落到“归”字上,描绘了牛羊徐徐归村的情景,使人很自然地联想起《诗经》里的几句诗:“鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。

君子于役,如之何勿思?

”诗人痴情地目送牛羊归村,直至没入深巷。

就在这时,诗人看到了更为动人的情景:柴门外,一位慈祥的老人拄着拐杖,正迎候着放牧归来的小孩。

这种朴素的散发着泥土芬芳的深情,感染了诗人,似乎也分享到了牧童归家的乐趣。

顿时间,他感到这田野上的一切生命,在这黄昏时节,似乎都在思归。

麦地里的野鸡叫得多动情啊,那是在呼唤自己的配偶呢;

桑林里的桑叶已所剩无几,蚕儿开始吐丝作茧,营就自己的安乐窝,找到自己的归宿了。

田野上,农夫们三三两两,扛着锄头下地归来,在田间小道上偶然相遇,亲切絮语,简直有点乐而忘归呢。

诗人目睹这一切,联想到自己的处境和身世,十分感慨。

自公元737年(开元二十五年)宰相张九龄被排挤出朝廷之后,王维深感政治上失去依傍,进退两难。

在这种心绪下他来到原野,看到人皆有所归,唯独自己尚旁徨中路,不能不既羡慕又惆怅。

所以诗人感慨系之地说:“即此羡闲逸,怅然吟式微。

”其实,农夫们并不闲逸。

但诗人觉得和自己担惊受怕的官场生活相比,农夫们安然得多,自在得多,故有闲逸之感。

《式微》是《诗经·邶风》中的一篇,诗中反复咏叹:“式微,式微,胡不归?

”诗人借以抒发自己急欲归隐田园的心情,不仅在意境上与首句“斜阳照墟落”相照映,而且在内容上也落在“归”字上,使写景与抒情契合无间,浑然一体,画龙点睛式地揭示了主题。

读完这最后一句,才恍然大悟:前面写了那么多的“归”,实际上都是反衬,以人皆有所归,反衬自己独无所归;

以人皆归得及时、亲切、惬意,反衬自己归隐太迟以及自己混迹官场的孤单、苦闷。

这最后一句是全诗的重心和灵魂。

如果以为诗人的本意就在于完成那幅田家晚归图,这就失之于肤浅了。

全诗不事雕绘,纯用白描,自然清新,诗意盎然。

参考资料: 1、 萧涤非 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983年12月版 :第139-140页 .

酬张少府

作者: 王维 朝代: 唐代

晚年唯好静,万事不关心。

自顾无长策,空知返旧林。

松风吹解带,山月照弹琴。

君问穷通理,渔歌入浦深。

晚年唯好静,万事不关心。

自顾无长策,空知返旧林。

人到晚年特别喜好安静,对人间万事都漠不关心。

自思没有高策可以报国,只要求归隐家乡的山林。

松风吹解带,山月照弹琴。

君问穷通理,渔歌入浦深。

宽解衣带对着松风乘凉,山月高照正好弄弦弹琴。

君若问穷困通达的道理,请听水浦深处渔歌声音。

参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:292 2、 蘅塘退士.全息本唐诗三百首.上海:学林出版社,2006:176 3、 耿建华.唐宋诗词精译(诗卷).济南:黄河出版社,1996:131-312 4、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:144-145 5、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:117 6、 沙灵娜.唐诗三百首全译.贵阳:贵州人民出版社,2008:199-200

晚年唯好静,万事不关心。

自顾无长策,空知返旧林。

晚年:年老之时。

唐包佶《发襄阳后却寄公安人》诗:“晚年多疾病,中路有风尘。

”唯:亦写作“惟”,只。

好(hào):爱好。

自顾:自念;

自视。

三国魏曹植《赠白马王彪》诗:“自顾非金石,咄唶令心悲。

”李善注:“郑玄《毛诗笺》曰:‘顾,念也。

’”长策:犹良计。

《史记·平津侯主父列传》:“靡毙中国,快心匈奴,非长策也。

”空知:徒然知道。

旧林:指禽鸟往日栖息之所。

这里比喻旧日曾经隐居的园林。

晋陶潜《归园田居》诗之一:“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

” 松风吹解带,山月照弹琴。

君问穷通理,渔歌入浦(pǔ)深。

吹解带:吹着诗人宽解衣带时的闲散心情。

解带,表示熟不拘礼,或表示闲适。

《三国志·蜀志·诸葛亮传》:“亮深谓备雄姿杰出,遂解带写诚,厚相结纳。

”“君问”两句:这是劝张少府达观,也即要他像渔樵那样,不因穷通而有得失之患。

君:一作“若”。

穷:不能当官。

通:能当官。

理:道理。

渔歌:隐士的歌。

暗用《楚辞·渔父》的典故:“渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯吾缨;

沧浪之水浊兮,可以濯吾足。

’遂去,不复而言。

”浦深:河岸的深处。

参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:292 2、 蘅塘退士.全息本唐诗三百首.上海:学林出版社,2006:176 3、 耿建华.唐宋诗词精译(诗卷).济南:黄河出版社,1996:131-312 4、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:144-145 5、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:117 6、 沙灵娜.唐诗三百首全译.贵阳:贵州人民出版社,2008:199-200

晚年唯好静,万事不关心。

自顾无长策,空知返旧林。

人到晚年特别喜好安静,对人间万事都漠不关心。

自思没有高策可以报国,只要求归隐家乡的山林。

晚年:年老之时。

唐包佶《发襄阳后却寄公安人》诗:“晚年多疾病,中路有风尘。

”唯:亦写作“惟”,只。

好(hào):爱好。

自顾:自念;

自视。

三国魏曹植《赠白马王彪》诗:“自顾非金石,咄唶令心悲。

”李善注:“郑玄《毛诗笺》曰:‘顾,念也。

’”长策:犹良计。

《史记·平津侯主父列传》:“靡毙中国,快心匈奴,非长策也。

”空知:徒然知道。

旧林:指禽鸟往日栖息之所。

这里比喻旧日曾经隐居的园林。

晋陶潜《归园田居》诗之一:“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

” 松风吹解带,山月照弹琴。

君问穷通理,渔歌入浦(pǔ)深。

宽解衣带对着松风乘凉,山月高照正好弄弦弹琴。

君若问穷困通达的道理,请听水浦深处渔歌声音。

吹解带:吹着诗人宽解衣带时的闲散心情。

解带,表示熟不拘礼,或表示闲适。

《三国志·蜀志·诸葛亮传》:“亮深谓备雄姿杰出,遂解带写诚,厚相结纳。

”“君问”两句:这是劝张少府达观,也即要他像渔樵那样,不因穷通而有得失之患。

君:一作“若”。

穷:不能当官。

通:能当官。

理:道理。

渔歌:隐士的歌。

暗用《楚辞·渔父》的典故:“渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯吾缨;

沧浪之水浊兮,可以濯吾足。

’遂去,不复而言。

”浦深:河岸的深处。

参考资料: 1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:292 2、 蘅塘退士.全息本唐诗三百首.上海:学林出版社,2006:176 3、 耿建华.唐宋诗词精译(诗卷).济南:黄河出版社,1996:131-312 4、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:144-145 5、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:117 6、 沙灵娜.唐诗三百首全译.贵阳:贵州人民出版社,2008:199-200

晚年唯好静,万事不关心。

自顾无长策,空知返旧林。

松风吹解带,山月照弹琴。

君问穷通理,渔歌入浦深。

  这是一首赠友诗。

全诗写情多于写景。

三、四句隐含不满朝政之牢骚。

  诗开头就说“晚年唯好静,万事不关心”,描述了晚年唯好清静、万事皆不关心的心态,看似达观,实则表露出诗人远大抱负无法实现的无奈情绪。

说自己人到晚年,惟好清静,对什么事情都漠不关心了,乍一看,生活态度消极之至,但这是表面现象。

仔细推求起来,这“唯好静”的“唯”字大有文章。

一是确实“只”好静。

二是“动”不了才“只得”好静。

三是显示出极端消极的生活态度。

既不写中年、早年“惟好静”,却写晚年变得“惟好静”,耐人寻味。

如细细品味,不难发现此中包含着心灵的隐痛。

  颔联紧承首联,“自顾无长策”道出诗人理想的破灭和思想上的矛盾、痛苦,在冷硬的现实面前,深感无能为力。

既然理想无法实现,就只好另寻出路。

入世不成,便只剩下出世一条路了。

亦即跳出是非场,放波山水,归隐田园,“空知返旧林”。

一个“空”字,包含着几多酸楚与感慨!

此两句亦透露了一个中年消息。

王维此时虽任京官,但对朝政已经完全失望,开始过着半官半隐的生活,“晚年唯好静,万事不关心”,正是他此时内心的真实写照。

  王维早年,怀有政治抱负的雄心,在张九龄任相时,他对现实充满希望。

然而,没过多久,张九龄罢相贬官,朝政大权落到奸相李林甫手中,忠贞正直之士一个个受到排斥、打击,政治局面日趋黑暗,王维的理想随之破灭。

在严酷的现实面前,他既不愿意同流合污,又感到自己无能为力。

“自顾无长策”,就是他思想上矛盾、苦闷的反映。

他表面上说自己无能,骨子里隐含着牢骚。

尽管在李林甫当政时,王维并未受到迫害,实际上还升了官,但他内心的矛盾和苦闷却越来越加深了。

对于这个正直而又软弱、再加上长期接受佛教影响的封建知识分子来说,出路就只剩下跳出是非圈子、返回旧时的园林归隐这一途了。

“空知返旧林”意谓:理想落空,归隐何益?

然而又不得不如此。

在他那恬淡好静的外表下,内心深处的隐痛和感慨,还是依稀可辨的。

  颈联写的是诗人归隐“旧林”后的通送适意。

理想落空的悲哀被“松风吹解带,山月照弹琴”的闲适所取代。

摆脱了仕宦的种种压力,诗人可以迎着松林清风解带敞怀,在山间明月的伴照下独坐弹琴,自由自在,悠然自得。

然而在这恬淡闲适的生活中,依然可以感受到诗人内心深处的隐痛和感慨。

诗人肯定、赞赏那种“松风吹解带,山月照弹琴”的隐逸生活和闲适情趣,实际上是他在苦闷之中追求精神解脱的一种表现。

这既含有消极因素,又含有与官场生活相对照、隐示厌恶与否定官场生活的意味。

  “松风”、“山月”均含有高洁之意。

王维追求这种隐逸生活和闲适情趣,说他逃避现实也罢,自我麻醉也罢,无论如何,总比同流合污、随波逐流好。

诗人在前面四句抒写胸臆之后,抓住隐逸生活的两个典型细节加以描绘,展现了一幅鲜明生动的形象画面,将“松风”、“山月”都写得似通人意,情与景相生,意和境相谐,主客观融为一体,这就大大增强了诗歌的形象性。

  尾联诗人借答张少府,用《楚辞·渔父》的结意现出诗人企羡渔父悠然独居,不问人间穷通。

歌入浦,以不答为咎,合不尽之意于言外。

“君问穷通理,渔歌入浦深”,用一问一答的形式,照应了“酬”字;

同时,又妙在以不答作答:若要问我穷通之理,我可要唱着渔歌向河浦的深处去了。

末句含蓄蕴藉,耐人咀嚼,似乎在说:世事如此,还问什么穷通之理,不如跟我一块归隐去吧!

又淡淡地勾出一幅画面,用它来结束全诗,可真有点“韵外之致”、“味外之旨”(司空图《与李生论诗书》)的“神韵”。

王维避免对当世发表议论,隐约其词,似乎在说:通则显,穷则隐,豁达者无可无不可,何必以穷通为怀。

而联系上文来看,又似乎在说:世事如此,还问什么穷通之理,不如跟我一块归隐去吧!

这就带有一些与现实不合作的意味了。

  从表面上看,诗人显得很达观。

可是,这种对万事不关心的态度,正是一种抑郁不满情绪的表现,字里行间流露出不得已的苦闷,说明了诗人仍然未忘朝政,消沉思想是理想幻灭的产物。

“自顾无长策,空知返旧林”两句含义是非常深永的。

他没有回天之力,又不愿同流合污,只能洁身隐遁。

他又故意用轻松的笔调描写隐居之乐,并对友人说“君问穷能理,渔歌入浦深”,大有深意,似乎只有在山林生活中他才领悟了人生的真谛,表现出诗人不愿与统治者合作的态度,语言含蓄有致,发人深思。

诗的末句又淡淡地勾出一幅画面,含蓄而富有韵味,耐人咀嚼,发人深思,正是这样一种妙结。

参考资料: 1、 刘德重 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:150-151 2、 贺 莼.唐诗宝鉴 闲情逸致卷.西安:陕西人民出版社,2010:17-18 3、 李永祥.王维诗集.济南:济南出版社,2007:57-58

归嵩山作

作者: 王维 朝代: 唐代

清川带长薄,车马去闲闲。

流水如有意,暮禽相与还。

荒城临古渡,落日满秋山。

迢递嵩高下,归来且闭关。

清川带长薄,车马去闲闲。

清澈的川水环绕一片草木,驾车马徐徐而去从容悠闲。

流水如有意,暮禽相与还。

流水好像对我充满了情意,傍晚的鸟儿随我一同回还。

荒城临古渡,落日满秋山。

荒凉的城池靠着古老渡口,落日的余晖洒满金色秋山。

迢递嵩高下,归来且闭关。

在遥远又高峻的嵩山脚下,闭上门谢绝世俗度过晚年。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

清川带长薄,车马去闲闲。

清川:清清的流水,当指伊水及其支流。

清:一作“晴”。

川:河川。

带:围绕,映带。

薄:草木丛生之地,草木交错曰薄。

去:行走。

闲闲:从容自得的样子。

流水如有意,暮禽(qín)相与还。

暮禽:傍晚的鸟儿。

禽:一作“云”。

相与:相互作伴。

荒城临古渡,落日满秋山。

荒城:按嵩山附近如登封等县,屡有兴废,荒城当为废县。

临:当着。

古渡:指古时的渡口遗址。

迢(tiáo)递嵩(sōng)高下,归来且闭关。

迢递:遥远的样子。

递:形容遥远。

嵩高:嵩山别称嵩高山。

且:将要。

闭关:佛家闭门静修。

这里有闭户不与人来往之意。

闭:一作“掩”。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

清川带长薄,车马去闲闲。

清澈的川水环绕一片草木,驾车马徐徐而去从容悠闲。

清川:清清的流水,当指伊水及其支流。

清:一作“晴”。

川:河川。

带:围绕,映带。

薄:草木丛生之地,草木交错曰薄。

去:行走。

闲闲:从容自得的样子。

流水如有意,暮禽(qín)相与还。

流水好像对我充满了情意,傍晚的鸟儿随我一同回还。

暮禽:傍晚的鸟儿。

禽:一作“云”。

相与:相互作伴。

荒城临古渡,落日满秋山。

荒凉的城池靠着古老渡口,落日的余晖洒满金色秋山。

荒城:按嵩山附近如登封等县,屡有兴废,荒城当为废县。

临:当着。

古渡:指古时的渡口遗址。

迢(tiáo)递嵩(sōng)高下,归来且闭关。

在遥远又高峻的嵩山脚下,闭上门谢绝世俗度过晚年。

迢递:遥远的样子。

递:形容遥远。

嵩高:嵩山别称嵩高山。

且:将要。

闭关:佛家闭门静修。

这里有闭户不与人来往之意。

闭:一作“掩”。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

清川带长薄,车马去闲闲。

流水如有意,暮禽相与还。

荒城临古渡,落日满秋山。

迢递嵩高下,归来且闭关。

  这首诗写作者辞官归隐途中所见的景色和心情。

嵩山,古称“中岳”,在今河南登封县北。

  “清川带长薄,车马去闲闲。

”首联描写归隐出发时的情景,扣题目中的“归”字。

清澈的河川环绕着一片长长的草木丛生的草泽地,离归的车马缓缓前进,显得那样从容不迫。

这里所写望中景色和车马动态,都反映出诗人归山出发时一种安详闲适的心境。

  中间四句进一步描摹归隐路途中的景色。

第三句“流水如有意”承“清川”,第四句“暮禽相与还”承“长薄”,这两句又由“车马去闲闲”直接发展而来。

这里移情及物,把“流水”和“暮禽”都拟人化了,仿佛它们也富有人的感情:河川的清水在汩汩流淌,傍晚的鸟儿飞回林木茂盛的长薄中去栖息,它们好像在和诗人结伴而归。

两句表面上是写“水”和“鸟”有情,其实还是写作者自己有情:一是体现诗人归山开始时悠然自得的心情,二是寓有作者的寄托。

“流水”句比喻一去不返的意思,表示自己归隐的坚决态度;

“暮禽”句包含“鸟倦飞而知还”之意,流露出自己退隐的原因是对现实政治的失望厌倦。

所以此联也不是泛泛的写景,而是景中有情,言外有意的。

  “荒城临古渡,落日满秋山。

”这一联运用的还是寓情于景的手法。

两句十个字,写了四种景物:荒城、古渡、落日、秋山,构成了一幅具有季节、时间、地点特征而又色彩鲜明的图画:荒凉的城池临靠着古老的渡口,落日的余晖洒满了萧飒的秋山。

这是傍晚野外的秋景图,是诗人在归隐途中所看到的充满黯淡凄凉色彩的景物,对此加以渲染,正反映了诗人感情上的波折变化,衬托出作者越接近归隐地就越发感到凄清的心境。

  “迢递嵩高下,归来且闭关。

”“迢递”是形容山高远的样子,对山势作了简练而又形象的描写。

“嵩高”,即嵩山。

前句交待归隐的地点,点出题目中的“嵩山”二字。

“归来”,写明归山过程的终结,点出题目中的“归”字。

“闭关”,不仅指关门的动作,而且含有闭门谢客的意思。

后句写归隐后的心情,表示要与世隔绝,不再过问社会人事,最终点明辞官归隐的宗旨,这时感情又趋向冲淡平和。

  整首诗写得很有层次。

随着诗人的笔端,既可领略归山途中的景色移换,也可隐约触摸到作者感情的细微变化:由安详从容,到凄清悲苦,再到恬静澹泊。

说明作者对辞官归隐既有闲适自得,积极向往的一面,也有愤激不平,无可奈何而求之的一面。

诗人随意写来,不加雕琢,可是写得真切生动,含蓄隽永,不见斧凿的痕迹,却又有精巧蕴藉之妙。

方回说:“不求工而未尝不工。

”正道出了这首诗不工而工,恬淡清新的特点。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

过香积寺

作者: 王维 朝代: 唐代
不知香积寺,数里入云峰。古木无人径,深山何处钟。泉声咽危石,日色冷青松。薄暮空潭曲,安禅制毒龙。
不知香积寺,数里入云峰。不知道香积寺在什么地方,攀登好几里误入云拥群峰。 古木无人径,深山何处钟。古木参天却没有人行路径,深山里何处传来古寺鸣钟。 泉声咽危石,日色冷青松。山中泉水撞危石响声幽咽,松林里日光照射也显寒冷。 薄暮空潭曲,安禅制毒龙。黄昏时来到空潭隐蔽之地,安然地修禅抑制心中毒龙。 参考资料: 1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:88 2、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:109-110 3、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:115
不知香积寺,数里入云峰。入云峰:登上入云的高峰。 古木无人径,深山何处钟。钟:寺庙的钟鸣声。 泉声咽(yè)危石,日色冷青松。咽:呜咽。危:高的,陡的。“危石”意为高耸的崖石。冷青松:为青松所冷。 薄暮空潭(tán)曲,安禅制毒龙。薄暮:黄昏。曲:水边。“安禅”即安静地打坐,在这里指佛家思想。安禅:为佛家术语,指身心安然进入清寂宁静的境界,在这里指佛家思想。毒龙:佛家比喻俗人的邪念妄想。见《涅槃经》:“但我住处有一毒龙,想性暴急,恐相危害。” 参考资料: 1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:88 2、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:109-110 3、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:115
不知香积寺,数里入云峰。不知道香积寺在什么地方,攀登好几里误入云拥群峰。入云峰:登上入云的高峰。 古木无人径,深山何处钟。古木参天却没有人行路径,深山里何处传来古寺鸣钟。钟:寺庙的钟鸣声。 泉声咽(yè)危石,日色冷青松。山中泉水撞危石响声幽咽,松林里日光照射也显寒冷。咽:呜咽。危:高的,陡的。“危石”意为高耸的崖石。冷青松:为青松所冷。 薄暮空潭(tán)曲,安禅制毒龙。黄昏时来到空潭隐蔽之地,安然地修禅抑制心中毒龙。薄暮:黄昏。曲:水边。“安禅”即安静地打坐,在这里指佛家思想。安禅:为佛家术语,指身心安然进入清寂宁静的境界,在这里指佛家思想。毒龙:佛家比喻俗人的邪念妄想。见《涅槃经》:“但我住处有一毒龙,想性暴急,恐相危害。” 参考资料: 1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:88 2、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:109-110 3、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:115
不知香积寺,数里入云峰。古木无人径,深山何处钟。泉声咽危石,日色冷青松。薄暮空潭曲,安禅制毒龙。  诗题“过香积寺”的“过”,意谓“访问”、“探望”。既是去访香积寺,却又从“不知”说起;“不知”而又要去访,表现出诗人的洒脱不羁。因为“不知”,诗人便步入茫茫山林中去寻找,行不数里就进入白云缭绕的山峰之下。此句正面写人入云峰,实际映衬香积寺之深藏幽邃。还未到寺,已是如此云封雾罩,香积寺之幽远可想而知矣。   接着四句,是写诗人在深山密林中的目见和耳闻。先看三四两句。古树参天的丛林中,杳无人迹;忽然又飘来一阵隐隐的钟声,在深山空谷中回响,使得本来就很寂静的山林又蒙上了一层迷惘、神秘的情调,显得越发安谧。“何处”二字,看似寻常,实则绝妙:由于山深林密,使人不觉钟声从何而来,只有“嗡嗡”的声音在四周缭绕;这与上句的“无人”相应,又暗承首句的“不知”。有小径而无人行,听钟鸣而不知何处,再衬以周遭参天的古树和层峦叠嶂的群山。这是十分荒僻而又幽静的境界。   五六两句,仍然意在表现环境的幽冷,而手法和上二句不同,写声写色,逼真如画,堪称名句。诗人以倒装句,突出了入耳的泉声和触目的日色。“咽”字在这里下得极为准确、生动:山中危石耸立,流泉自然不能轻快地流淌,只能在嶙峋的岩石间艰难地穿行,仿佛痛苦地发出幽咽之声。诗人用“冷”来形容“日色”,粗看极谬,然而仔细玩味,这个“冷”字实在太妙了。夕阳西下,昏黄的余晖涂抹在一片幽深的松林上,这情状,不能不“冷”。诗人涉荒穿幽,直到天快黑时才到香积寺,看到了寺前的水潭。“空潭”之“空”不能简单地理解为“什么也没有”。王维诗中常用“空”字,如“空山不见人”、“空山新雨后”、“夜静春山空”之类,都含有宁静的意思。暮色降临,面对空阔幽静的水潭,看着澄清透彻的潭水,再联系到寺内修行学佛的僧人,诗人不禁想起佛教的故事:在西方的一个水潭中,曾有一毒龙藏身,累累害人。佛门高僧以无边的佛法制服了毒龙,使其离潭他去,永不伤人。佛法可以制毒龙,亦可以克制世人心中的欲念啊。“安禅”为佛家术语,即安静地打坐,在这里指佛家思想。“毒龙”用以比喻世俗人的欲望。   王维晚年诗笔常带有一种恬淡宁静的气氛。这首诗,就是以他沉湎于佛学的恬静心境,描绘出山林古寺的幽邃环境,从而造成一种清高幽僻的意境。王国维谓“不知一切景语,皆情语也”。这首诗的前六句纯乎写景,然无一处不透露诗人的心情,可以说,王维是把“晚年惟好静”的情趣融化到所描写的景物中去的了。因此最后“安禅制毒龙”,便是诗人心迹的自然流露。   诗采用由远到近、由景入情的写法,从“入云峰”到“空潭曲”逐步接近香积寺,最后则吐露“安禅制毒龙”的情思。这中间过渡毫无痕迹,浑然天成。诗人描绘幽静的山林景色,并不一味地从寂静无声上用力,反而着意写了隐隐的钟声和呜咽的泉声,这钟声和泉声非但没有冲淡整个环境的平静,反而增添了深山丛林的僻静之感。这就是通常所讲的“鸟鸣山更幽”的境界。 参考资料: 1、 唐永德 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:153-154

临湖亭

作者: 王维 朝代: 唐代

轻舸迎上客,悠悠湖上来。

当轩对尊酒,四面芙蓉开。

(一作 对樽酒)

轻舸迎上客,悠悠湖上来。

王维乘坐着小船迎接贵宾,小船在湖上悠然开来。

当轩对尊酒,四面芙蓉开。

(一作 对樽酒) 宾主围坐临湖亭开怀畅饮,四周一片盛开的莲花。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

轻舸(gě)迎上客,悠悠湖上来。

当轩对尊酒,四面芙蓉开。

(一作 对樽酒) 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

轻舸(gě)迎上客,悠悠湖上来。

王维乘坐着小船迎接贵宾,小船在湖上悠然开来。

当轩对尊酒,四面芙蓉开。

(一作 对樽酒) 宾主围坐临湖亭开怀畅饮,四周一片盛开的莲花。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

轻舸迎上客,悠悠湖上来。

当轩对尊酒,四面芙蓉开。

(一作 对樽酒)   诗人王维在亭子里等待、迎接贵宾,轻舸在湖上悠然驶来。

宾主围坐临湖亭开怀畅饮,窗外就是一片盛开的莲花。

这是何等美妙的人生境界!

诗歌将美景、鲜花、醇酒和闲情巧妙地融于一体,在自然中寄深意,与质朴中见情趣,娟秀飘逸的意境,令人陶醉。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

杂诗三首 / 杂咏三首

作者: 王维 朝代: 唐代
家住孟津河,门对孟津口。常有江南船,寄书家中否。 君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未。 已见寒梅发,复闻啼鸟声。心心视春草,畏向阶前生。
家住孟津河,门对孟津口。家住在孟津河旁,家门与孟津渡口相对。 常有江南船,寄书家中否。每天沿河有来自江南的小船,是否有丈夫从江南寄回的书信呢? 君自故乡来,应知故乡事。您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人情世态。 来日绮窗前,寒梅著花未。请问您来的时候我家雕画花纹的窗户前,那一株腊梅花开了没有? 已见寒梅发,复闻啼鸟声。看见梅花已经开了,又听见鸟儿的啼叫声。 心心视春草,畏向阶前生。一颗充满忧愁的心看着春草生长,愈来愈茂盛的春草眼看就要连到阶前,禁不住惶恐起来了。 参考资料: 1、 (唐)王维著;陈贻焮选注.《王维诗选 》:人民文学出版社,1959 :第125页 2、 董乃斌编选 .董乃斌编选 :凤凰出版社,2006-11:第79页 3、 刘学锴等著.中华古诗文赏析丛书《唐代绝句赏析》:安徽文艺出版社,2000:第70页
家住孟津河,门对孟津口。孟津河:指河南洛阳北部的黄河南岸一带,是“武王伐纣,与八百诸侯会盟”之地,为古代交通要道。 常有江南船,寄书家中否。 君自故乡来,应知故乡事。君:对对方的尊称,您。故乡:家乡,这里指作者的故乡。 来日绮窗前,寒梅著(zhuó)花未。来日:来的时候。绮窗:雕画花纹的窗户。寒梅:冬天绽放的梅花。著花未:开花没有?著花,开花。未,用于句末,相当于“否”,表疑问。 已见寒梅发,复闻啼鸟声。 心心视春草,畏向阶前生。玉阶:《万首唐人绝句》作“阶前”。 参考资料: 1、 (唐)王维著;陈贻焮选注.《王维诗选 》:人民文学出版社,1959 :第125页 2、 董乃斌编选 .董乃斌编选 :凤凰出版社,2006-11:第79页 3、 刘学锴等著.中华古诗文赏析丛书《唐代绝句赏析》:安徽文艺出版社,2000:第70页
家住孟津河,门对孟津口。家住在孟津河旁,家门与孟津渡口相对。孟津河:指河南洛阳北部的黄河南岸一带,是“武王伐纣,与八百诸侯会盟”之地,为古代交通要道。 常有江南船,寄书家中否。每天沿河有来自江南的小船,是否有丈夫从江南寄回的书信呢? 君自故乡来,应知故乡事。您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人情世态。君:对对方的尊称,您。故乡:家乡,这里指作者的故乡。 来日绮窗前,寒梅著(zhuó)花未。请问您来的时候我家雕画花纹的窗户前,那一株腊梅花开了没有?来日:来的时候。绮窗:雕画花纹的窗户。寒梅:冬天绽放的梅花。著花未:开花没有?著花,开花。未,用于句末,相当于“否”,表疑问。 已见寒梅发,复闻啼鸟声。看见梅花已经开了,又听见鸟儿的啼叫声。 心心视春草,畏向阶前生。一颗充满忧愁的心看着春草生长,愈来愈茂盛的春草眼看就要连到阶前,禁不住惶恐起来了。玉阶:《万首唐人绝句》作“阶前”。 参考资料: 1、 (唐)王维著;陈贻焮选注.《王维诗选 》:人民文学出版社,1959 :第125页 2、 董乃斌编选 .董乃斌编选 :凤凰出版社,2006-11:第79页 3、 刘学锴等著.中华古诗文赏析丛书《唐代绝句赏析》:安徽文艺出版社,2000:第70页
家住孟津河,门对孟津口。常有江南船,寄书家中否。 君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未。 已见寒梅发,复闻啼鸟声。心心视春草,畏向阶前生。  其一:这首诗从触发、联想展开情感活动。女主人公住近渡口,每天沿河上下的船只从门前经过;于是她就想,其中也许有从江南来的船。丈夫在江南的某地长久不归。既然有江南船,就可能有丈夫从江南寄回的书信。她可能每天都倚门望几次。每当看到渡头有船只停泊,就不免要上前去打问,可结果总是失望而归。诗中说江南船“常有”,就是说书信“总无”。然而,主人公仍把希望寄托于下一趟船来,她想:大概书信已经寄出,正在途中,所以诗的结句“寄书家中否”便是这位少妇不断幻灭又不断复生的希望。    其二:这首诗表现作者的情趣与倾向。诗人想念故乡,自然是情理之中;而喜欢梅花,则溢于言表。   诗中的抒情主人公(“我”,不一定是作者),是一个久在异乡的人,忽然遇上来自故乡的旧友,首先激起的自然是强烈的乡思,是急欲了解故乡风物、人事的心情。开头两句,正是以一种不加修饰、接近于生活的自然状态的形式,传神地表达了“我”的这种感情。“故乡”一词迭见,正表现出乡思之殷:“应知”云云,迹近噜,却表现出了解乡事之情的急切,透露出一种儿童式的天真与亲切。纯用白描记言,却简洁地将“我”在特定情形下的感情、心理、神态、口吻等表现得栩栩如生,这其实是很省俭的笔墨。   关于“故乡事”,那是可以开一张长长的问题清单的。初唐的王绩写过一篇《在京思故园见乡人问》,从朋旧童孩、宗族弟侄、旧园新树、茅斋宽窄、柳行疏密一直问到院果林花,仍然意犹未尽,“羁心只欲问”;而这首诗中的“我”却撇开这些,独问对方:来日绮窗前,寒梅著花未?仿佛故乡之值得怀念,就在窗前那株寒梅。这就很有些出乎常情。但又绝非故作姿态。   一个人对故乡的怀念,总是和那些与自己过去生活有密切关系的人、事、物联结在一起。所谓“乡思”,完全是一种“形象思维”,浮现在思乡者脑海中的,都是一个个具体的形象或画面。故乡的亲朋故旧、山川景物、风土人情,都值得怀念。但引起亲切怀想的,有时往往是一些看来很平常、很细小的情事,这窗前的寒梅便是一例。它可能蕴含着当年家居生活亲切有趣的情事。因此,这株寒梅,就不再是一般的自然物,而成了故乡的一种象征。它已经被诗化、典型化了。因此这株寒梅也自然成了“我”的思乡之情的集中寄托。从这个意义上去理解,独问“寒梅著花未”是完全符合生活逻辑的。   古代诗歌中常有这种质朴平淡而诗味浓郁的作品。它质朴到似乎不用任何技巧,实际上却包含着最高级的技巧。象这首诗中的独问寒梅,就不妨看成一种通过特殊体现一般的典型化技巧,而这种技巧却是用一种平淡质朴得如叙家常的形式来体现的。这正是所谓寓巧于朴。王绩的那首《在京思故园见乡人问》,朴质的程度也许超过这首诗,但它那一连串的发问,其艺术力量却远远抵不上王维的这一问。   “君自故乡来,应知故乡事。”这一句看起来是问家乡的情况,但诗人只是笼统的以“故乡事”来设问,诗人心里满腹的问题一时竟不知从何问起了。这句描写出诗人的踌躇,对方的诧异。“来日绮窗前,寒梅著花未?”这一问倒令对方感到困惑,不问人事而问物事,可是正是这样一问,才是妙趣横生,令人回味无穷。其实诗人的真正目的,哪里是梅花啊。诗人想说的话,想问的问题不知从何说起,对家乡的思念竟在这一个不经意的问题之中。   其三:这首诗以时序的递进、物候的变化,加深主人公的情感。“已见寒梅发”一句是对上一首询问寒梅著花的呼应。此句是女主人公失望的深深怨情。因为光景蹉跎,不能如期践约,此时在女主人公眼中,寒梅花发已由希望之光变为幻灭之色。不仅如此。便是这象征青春、爱情的春天,欣欣向荣的春天,也发生了质的变化。梅花开了,早春已过。百鸟叫了,仲春也已飞逝。现在是莺飞草长的暮春了。随着节序的推移,女主人公的心绪也由百无聊赖到终日惆怅,以至看花落泪、见月伤心了。以前,她觉得,时间过去一天,距离自己美好愿望的实现就近一日。现在完全是逆反心理:时间愈是过得快,幻灭就愈彻底,犹如滔滔日下的江河,无可如何。此时,鸟鸣,春草都变作主人公情感的对立物。诗人说女主人公是以一颗充满忧愁的心“视春草”,她看到愈来愈茂盛的春草眼看就要连到阶前,禁不住惶恐起来了。 参考资料: 1、 中国社会科学院文学研究所古代组.《唐诗选注上、下 》:北京出版社,1978-09:第75页

桃源行

作者: 王维 朝代: 唐代

渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。

坐看红树不知远,行尽青溪不见人。

山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。

遥看一处攒云树,近入千家散花竹。

樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。

居人共住武陵源,还从物外起田园。

月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。

惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑。

平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。

初因避地去人间,及至成仙遂不还。

峡里谁知有人事,世中遥望空云山。

不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。

出洞无论隔山水,......更多

渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。

渔舟顺溪而下,追寻那美妙的春景,夹岸桃花映红了古渡口两旁。

坐看红树不知远,行尽青溪不见人。

花树缤纷,忘记了路程远近;

行到青溪尽处,忽然隐约似见人烟。

山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。

走入了幽深曲折的山口,再往前,豁然开朗一片平川。

遥看一处攒云树,近入千家散花竹。

远望去丛丛绿树有如云霞绮聚集,进村见户户门前翠竹鲜花掩映。

樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。

第一次才听说汉以后的朝代,村民穿戴的还是秦代衣装。

居人共住武陵源,还从物外起田园。

他们世代聚居在武陵源,在这里共建了世外田园。

月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。

明月朗照,松下房栊寂静;

旭日升起,村中鸡犬声响起。

惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑。

村人惊讶地把外客迎接,争相邀请,询问那世上的消息。

平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。

清晨的街巷,家家打扫花径;

傍晚的溪边,渔樵乘船回村。

初因避地去人间,及至成仙遂不还。

当初因避乱世逃出尘寰,寻到这桃源仙境便不归还。

峡里谁知有人事,世中遥望空云山。

从此隐居峡谷,再不管外间变化;

世人求访异境,不过是空望云山。

不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。

渔人不怀疑这是难得的仙境,但凡心未尽只把家园挂牵;

出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍。

出洞后他不顾隔山隔水,又决定辞家来此仙源。

自谓经过旧不迷,安知峰壑今来变。

自认为来过的地方不会迷路,怎知道眼前的峰壑全然改变。

当时只记入山深,青溪几度到云林。

当时曾记得山径幽深,沿青溪几回弯曲才到桃林。

春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。

此日又逢春天,依然遍地桃花水;

仙源何处,已杳杳难寻,不辨道路!

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。

逐水:顺着溪水。

古津:古渡口。

坐看红树不知远,行尽青溪不见人。

坐:因为。

见人:遇到路人。

山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。

隈:山、水弯曲的地方。

旷望:指视野开阔。

旋:不久。

遥看一处攒云树,近入千家散花竹。

攒云树:云树相连。

攒,聚集。

散花竹:指到处都有花和竹林。

樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。

樵客:原本指打柴人,这里指渔人。

居人共住武陵源,还从物外起田园。

武陵源:指桃花源,相传在今湖南桃源县(晋代属武陵郡)西南。

武陵,即今湖南常德。

物外:世外。

月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。

房栊:房屋的窗户。

喧:叫声嘈杂。

惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑。

俗客:指误入桃花源的渔人。

引:领。

都邑:指桃源人原来的家乡。

平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。

平明:天刚亮。

闾巷:街巷。

开:指开门。

薄暮:傍晚。

初因避地去人间,及至成仙遂不还。

避地:迁居此地以避祸患。

去:离开。

峡里谁知有人事,世中遥望空云山。

不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。

灵境:指仙境。

尘心:普通人的感情。

乡县:家乡。

出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍。

游衍:留连不去。

自谓经过旧不迷,安知峰壑今来变。

自谓:自以为。

不迷:不再迷路。

峰壑:山峰峡谷。

当时只记入山深,青溪几度到云林。

云林:云中山林。

春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。

桃花水:春水。

桃花开时河流涨溢。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。

渔舟顺溪而下,追寻那美妙的春景,夹岸桃花映红了古渡口两旁。

逐水:顺着溪水。

古津:古渡口。

坐看红树不知远,行尽青溪不见人。

花树缤纷,忘记了路程远近;

行到青溪尽处,忽然隐约似见人烟。

坐:因为。

见人:遇到路人。

山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。

走入了幽深曲折的山口,再往前,豁然开朗一片平川。

隈:山、水弯曲的地方。

旷望:指视野开阔。

旋:不久。

遥看一处攒云树,近入千家散花竹。

远望去丛丛绿树有如云霞绮聚集,进村见户户门前翠竹鲜花掩映。

攒云树:云树相连。

攒,聚集。

散花竹:指到处都有花和竹林。

樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。

第一次才听说汉以后的朝代,村民穿戴的还是秦代衣装。

樵客:原本指打柴人,这里指渔人。

居人共住武陵源,还从物外起田园。

他们世代聚居在武陵源,在这里共建了世外田园。

武陵源:指桃花源,相传在今湖南桃源县(晋代属武陵郡)西南。

武陵,即今湖南常德。

物外:世外。

月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。

明月朗照,松下房栊寂静;

旭日升起,村中鸡犬声响起。

房栊:房屋的窗户。

喧:叫声嘈杂。

惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑。

村人惊讶地把外客迎接,争相邀请,询问那世上的消息。

俗客:指误入桃花源的渔人。

引:领。

都邑:指桃源人原来的家乡。

平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。

清晨的街巷,家家打扫花径;

傍晚的溪边,渔樵乘船回村。

平明:天刚亮。

闾巷:街巷。

开:指开门。

薄暮:傍晚。

初因避地去人间,及至成仙遂不还。

当初因避乱世逃出尘寰,寻到这桃源仙境便不归还。

避地:迁居此地以避祸患。

去:离开。

峡里谁知有人事,世中遥望空云山。

从此隐居峡谷,再不管外间变化;

世人求访异境,不过是空望云山。

不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。

渔人不怀疑这是难得的仙境,但凡心未尽只把家园挂牵;

灵境:指仙境。

尘心:普通人的感情。

乡县:家乡。

出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍。

出洞后他不顾隔山隔水,又决定辞家来此仙源。

游衍:留连不去。

自谓经过旧不迷,安知峰壑今来变。

自认为来过的地方不会迷路,怎知道眼前的峰壑全然改变。

自谓:自以为。

不迷:不再迷路。

峰壑:山峰峡谷。

当时只记入山深,青溪几度到云林。

当时曾记得山径幽深,沿青溪几回弯曲才到桃林。

云林:云中山林。

春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。

此日又逢春天,依然遍地桃花水;

仙源何处,已杳杳难寻,不辨道路!

桃花水:春水。

桃花开时河流涨溢。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。

坐看红树不知远,行尽青溪不见人。

山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。

遥看一处攒云树,近入千家散花竹。

樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。

居人共住武陵源,还从物外起田园。

月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。

惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑。

平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。

初因避地去人间,及至成仙遂不还。

峡里谁知有人事,世中遥望空云山。

不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。

出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍。

自谓经过旧不迷,安知峰壑今来变。

当时只记入山深,青溪几度到云林。

春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。

  这是王维十九岁时写的一首七言乐府诗,题材取自陶渊明的叙事散文《桃花源记》。

清代吴乔在《围炉诗话》中曾说:“意思,犹五谷也。

文,则炊而为饭;

诗,则酿而为酒也。

”好的诗应当像醇酒,读后能令人陶醉。

因此,要将散文的内容改用诗歌表现出来,决不仅仅是一个改变语言形式的问题,还必须进行艺术再创造。

王维这首《桃源行》,正是由于成功地进行了这种艺术上的再创造,因而具有独立的艺术价值,得以与散文《桃花源记》并世流传。

  《桃源行》所进行的艺术再创造,主要表现在开拓诗的意境;

而这种诗的意境,又主要通过一幅幅形象的画面体现出来。

  诗一开始,就展现了一幅“渔舟逐水”的生动画面:远山近水,红树青溪,一叶渔舟,在夹岸的桃花林中悠悠行进。

诗人用艳丽的色调,绘出了一派大好春光,为渔人“坐看红树”、“行尽青溪”作了铺陈。

这里,绚烂的景色和盎然的意兴融成一片优美的诗的境界,而事件的开端也蕴含其中了。

散文中所必不可少的交代:“晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近……”在诗中都成了酿“酒”的原材料,化为言外意、画外音,让读者自己去想象、去体会了。

在画面与画面之间,诗人巧妙地用一些概括性、过渡性的描叙,来牵引连结,并提供线索,引导着读者的想象,循着情节的发展向前推进。

“山口”、“山开”两句,便起到了这样的作用。

它通过概括描叙,使读者想象到渔人弃舟登岸、进入幽曲的山口蹑足潜行,到眼前豁然开朗、发现桃源的经过。

这样,读者的想象便跟着进入了桃源,被自然地引向下一幅画面。

这时,桃源的全景呈现在人们面前了:远处高大的树木像是攒聚在蓝天白云里,近处满眼则是遍生于千家的繁花、茂竹。

这两句,由远及近,云、树、花、竹,相映成趣,美不胜收。

画面中,透出了和平、恬静的气氛和欣欣向荣的生机,让读者驰骋想象,去领悟、去意会,去思而得之,而所谓诗的韵致、“酒”的醇味,也就蕴含其中了。

接着,读者又可以想象到,渔人一步步进入这幅图画,开始见到了其中的人物。

“樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。

”写出了桃源中人发现外来客的惊奇和渔人乍见“居人”所感到服饰上的明显不同,隐括了散文中“不知有汉,无论魏晋”的意思。

  中间十二句,是全诗的主要部分。

“居人共住武陵源”,承上而来,另起一层意思,然后点明这是“物外起田园”。

接着,便连续展现了桃源中一幅幅景物画面和生活画面。

月光,松影,房栊沉寂,桃源之夜一片静谧;

太阳,云彩,鸡鸣犬吠,桃源之晨一片喧闹。

两幅画面,各具情趣。

夜景全是静物,晨景全取动态,充满着诗情画意,表现出王维独特的艺术风格。

渔人,这位不速之客的闯入,使桃源中人感到意外。

“惊闻”二句也是一幅形象的画面,不过画的不是景物而是人物。

“惊”、“争”、“集”、“竞”、“问”等一连串动词,把人们的神色动态和感情心理刻画得活灵活现,表现出桃源中人淳朴、热情的性格和对故土的关心。

“平明”二句进一步描写桃源的环境和生活之美好。

“扫花开”、“乘水入”,紧扣住了桃花源景色的特点。

“初因避地去人间,及至成仙遂不还”两句叙事,追述了桃源的来历;

“峡里谁知有人事,世间遥望空云山”,在叙事中夹入情韵悠长的咏叹,文势活跃多姿。

  最后一层,诗的节奏加快。

作者紧紧扣住人物的心理活动,将渔人离开桃源、怀念桃源、再寻桃源以及峰壑变幻、遍寻不得、怅惘无限这许多内容,一口气抒写下来,情、景、事在这里完全融合在一起了。

“不疑”六句,在叙述过程中,对渔人轻易离开“灵境”流露了惋惜之意,对云山路杳的“仙源”则充满了向往之情。

然而,时过境迁,旧地难寻,桃源已不知在何处了。

这时,只剩下了一片迷惘。

最后四句,作为全诗的尾声,与开头遥相照应。

开头是无意迷路而偶从迷中得之,结尾则是有意不迷而反从迷中失之,令读者感喟不已。

“春来遍是桃花水”,诗笔飘忽,意境迷茫,给人留下了无穷的回味。

  将这首《桃源行》诗与陶渊明《桃花源记》作比较,可以说二者都很出色,各有特点。

散文长于叙事,讲究文理文气,故事有头有尾,时间、地点、人物、事件都交代得具体清楚。

而这些,在诗中都没有具体写到,却又使人可以从诗的意境中想象到。

诗中展现的是一个个画面,造成诗的意境,调动读者的想象力,去想象、玩味那画面以外的东西,并从中获得一种美的感受。

这就是诗之所以为诗的原因。

  王维这首诗中把桃源说成“灵境”、“仙源”,现代的人多有非议。

其实,诗中的“灵境”,也有云、树、花、竹、鸡犬、房舍以及闾巷、田园,桃源中人也照样日出而作,日入而息,处处洋溢着人间田园生活的气息。

它反映了王维青年时代美好的生活理想,其主题思想,与散文《桃花源记》基本上是一致的。

  这首诗通过形象的画面来开拓诗境,可以说,是王维“诗中有画”的特色在早年作品中的反映。

此外,全诗三十二句,四句或六句一换韵,平仄相间,转换有致。

诗的笔力舒健,从容雅致,游刃有余,颇为后人称道。

清代王士禛说:“唐宋以来,作《桃源行》最佳者,王摩诘(王维)、韩退之(韩愈)、王介甫(王安石)三篇。

观退之、介甫二诗,笔力意思甚可喜。

及读摩诘诗,多少自在;

二公便如努力挽强,不免面红耳热,此盛唐所以高不可及。

”(《池北偶谈》)这“多少自在”四字,便是极高的评价。

翁方纲也极口推崇说,这首诗“古今咏桃源事者,至右丞而造极。

”(《石洲诗话》)这正是结论性的评价。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

春中田园作

作者: 王维 朝代: 唐代

屋上春鸠鸣,村边杏花白。

持斧伐远扬,荷锄觇泉脉。

归燕识故巢,旧人看新历。

临觞忽不御,惆怅远行客。

屋上春鸠鸣,村边杏花白。

持斧伐远扬,荷锄觇泉脉。

屋上有一只春鸠在鸣叫,村边开着大片的白色杏花。

手持斧子去整理桑树那长长的枝条,扛起锄头去察看泉水的通路。

归燕识故巢,旧人看新历。

临觞忽不御,惆怅远行客。

去年的燕子飞回来了,好像认识它的旧巢。

屋里的旧主人在翻看新年的日历。

举杯欲饮,又停了下来,想到离开家园作客在外的人,不由惆怅惋惜。

参考资料: 1、 陶文鹏.王维诗歌赏析:广西教育出版社,1991年06月第1版:第20页-第22页 2、 王友怀.王维诗选注:陕西人民出版社,1988年09月第1版:第14页-第15页

屋上春鸠(jiū)鸣,村边杏花白。

持斧(fǔ)伐远扬,荷锄(chú)觇(chān)泉脉。

春鸠:鸟名,即布谷鸟、杜鹃,象鸽子,有斑鸠、山鸠等。

曹植《赠徐干》:“春鸠鸣飞栋,流飙激棂轩”。

远扬:又长又高的桑枝。

《诗经·豳风·七月》:“蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬”。

砍去又高又长的桑枝,便于以后采桑。

觇:探测、察看。

泉脉:地下的泉水。

地层中的泉流象人体内血脉一样,故称之泉脉。

归燕识故巢,旧人看新历。

临觞(shāng)忽不御,惆怅远行客。

看新历:开始新的一年。

觞:古代饮酒用的器皿,此指酒杯。

御:进用,饮、喝的意思。

惆怅远行客:即“远行客惆怅”。

远行客:出远门的人。

参考资料: 1、 陶文鹏.王维诗歌赏析:广西教育出版社,1991年06月第1版:第20页-第22页 2、 王友怀.王维诗选注:陕西人民出版社,1988年09月第1版:第14页-第15页

屋上春鸠(jiū)鸣,村边杏花白。

持斧(fǔ)伐远扬,荷锄(chú)觇(chān)泉脉。

屋上有一只春鸠在鸣叫,村边开着大片的白色杏花。

手持斧子去整理桑树那长长的枝条,扛起锄头去察看泉水的通路。

春鸠:鸟名,即布谷鸟、杜鹃,象鸽子,有斑鸠、山鸠等。

曹植《赠徐干》:“春鸠鸣飞栋,流飙激棂轩”。

远扬:又长又高的桑枝。

《诗经·豳风·七月》:“蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬”。

砍去又高又长的桑枝,便于以后采桑。

觇:探测、察看。

泉脉:地下的泉水。

地层中的泉流象人体内血脉一样,故称之泉脉。

归燕识故巢,旧人看新历。

临觞(shāng)忽不御,惆怅远行客。

去年的燕子飞回来了,好像认识它的旧巢。

屋里的旧主人在翻看新年的日历。

举杯欲饮,又停了下来,想到离开家园作客在外的人,不由惆怅惋惜。

看新历:开始新的一年。

觞:古代饮酒用的器皿,此指酒杯。

御:进用,饮、喝的意思。

惆怅远行客:即“远行客惆怅”。

远行客:出远门的人。

参考资料: 1、 陶文鹏.王维诗歌赏析:广西教育出版社,1991年06月第1版:第20页-第22页 2、 王友怀.王维诗选注:陕西人民出版社,1988年09月第1版:第14页-第15页

屋上春鸠鸣,村边杏花白。

持斧伐远扬,荷锄觇泉脉。

归燕识故巢,旧人看新历。

临觞忽不御,惆怅远行客。

  此诗写出了春天的欣欣向荣和农民的愉快欢欣,结尾则表达远行者对乡土的眷恋。

全诗健康活泼,清新醇朴。

  冬天很难见到的斑鸠,随着春的来临,很早就飞到村庄来了,在屋上不时鸣叫着,村中的杏花也赶在桃花之前争先开放,开得雪白一片,整个村子掩映在一片白色杏花之中。

开头两句十个字,通过鸟鸣、花开,就把春意写得很浓了。

接着,诗人由春天的景物写到农事,好像是春鸠的鸣声和耀眼的杏花,使得农民在家里呆不住了,农民有的拿着斧子去修整桑枝,有的扛着锄头去察看泉水的通路。

整桑理水是经冬以后最早的一种劳动,可说是农事的序幕。

  归燕、新历更是春天开始的标志。

燕子回来了,飞上屋梁,在巢边呢喃地叫着,似乎还能认识它的故巢,而屋中的旧主人却在翻看新一年的日历。

旧人、归燕,和平安定,故居依然,但“东风暗换年华”,生活在自然地和平地更替与前进。

对着故巢、新历,燕子和人将怎样规划和建设新的生活,这是用极富诗意的笔调,写出春天的序幕。

新历出现在人们面前的时候,就像春天的布幕在眼前拉开了一样。

  诗的前六句,都是写诗人所看到的春天的景象。

结尾两句,写自己的感情活动。

诗人觉得这春天田园的景象太美好了,“物欣欣而向荣,泉涓涓而始流”,一切是那样富有生气,充满着生活之美。

诗人很想开怀畅饮,可是,对着酒又停住了,想到那离开家园作客在外的人,无缘享受与领略这种生活,不由得为之惋惜、惆怅。

  此诗春天的气息很浓,而诗人只是平静地淡淡地描述,始终没有渲染春天的万紫千红。

但从淡淡的色调和平静的活动中却成功地表现了春天的到来。

诗人凭着敏锐的感受,捕捉的都是春天较早发生的景象,仿佛不是在欣赏春天的外貌,而是在倾听春天的脉搏,追踪春天的脚步。

诗中无论是人是物,似乎都在春天的启动下,满怀憧憬,展望和追求美好的明天,透露出唐代前期的社会生活和人的精神面貌的某些特征。

人们的精神状态也有点像万物欣欣然地适应着春天,显得健康、饱满和开拓。

参考资料: 1、 陶文鹏.王维诗歌赏析:广西教育出版社,1991年06月第1版:第20页-第22页

西施咏

作者: 王维 朝代: 唐代

艳色天下重,西施宁久微。

朝为越溪女,暮作吴宫妃。

贱日岂殊众,贵来方悟稀。

邀人傅香粉,不自著罗衣。

君宠益娇态,君怜无是非。

当时浣纱伴,莫得同车归。

持谢邻家子,效颦安可希。

艳色天下重,西施宁久微。

艳丽的姿色向来为天下器重,美丽的西施怎么能久处低微?

朝为越溪女,暮作吴宫妃。

原先她是越溪的一个浣纱女,后来却成了吴王宫里的爱妃。

贱日岂殊众,贵来方悟稀。

平贱时难道有什么与众不同?

显贵了才惊悟她丽质天下稀。

邀人傅香粉,不自著罗衣。

曾有多少宫女为她搽脂敷粉,她从来也不用自己穿著罗衣。

君宠益娇态,君怜无是非。

君王宠幸她的姿态更加娇媚,君王怜爱从不计较她的是非。

当时浣纱伴,莫得同车归。

昔日一起在越溪浣纱的女伴,再不能与她同车去来同车归。

持谢邻家子,效颦安可希。

奉告那盲目效颦的邻人东施,光学皱眉而想取宠并非容易!

参考资料: 1、 王向峰 .古典抒情诗鉴赏 :春风文艺出版社 ,1984年12月第1版 :第80页-第82页 . 2、 王尧衢 .唐诗合解笺注 :河北大学出版社 ,2000年 :第31页 .

艳色天下重,西施(shī)宁久微。

西施:吴越春秋:越得苎萝山鬻薪之女,曰西施,郑旦,饰以罗谷,教以容步,三年学成而献于吴。

朝为越溪女,暮作吴宫妃。

贱日岂殊众,贵来方悟稀。

邀人傅香粉,不自著(zhuó)罗衣。

傅粉:史记:孝惠时,郎侍中皆傅脂粉。

君宠益娇态,君怜无是非。

当时浣(huàn)纱伴,莫得同车归。

浣纱:环宇记:会稽县东有西施浣纱石。

水经注:浣纱溪在荆州,为夷陵州西北,秋冬之月,水色净丽。

持谢邻家子,效颦(pín)安可希。

持谢:奉告。

效颦:庄子:西施病心而颦,其里之丑人见而美之,归亦捧心而效其颦,富人见之,闭门而不出,贫人见之,挈妻子而去之,彼知美颦而不知颦之所以美。

按:颦古作膑。

安可希:怎能希望别人的赏识。

参考资料: 1、 王向峰 .古典抒情诗鉴赏 :春风文艺出版社 ,1984年12月第1版 :第80页-第82页 . 2、 王尧衢 .唐诗合解笺注 :河北大学出版社 ,2000年 :第31页 .

艳色天下重,西施(shī)宁久微。

艳丽的姿色向来为天下器重,美丽的西施怎么能久处低微?

西施:吴越春秋:越得苎萝山鬻薪之女,曰西施,郑旦,饰以罗谷,教以容步,三年学成而献于吴。

朝为越溪女,暮作吴宫妃。

原先她是越溪的一个浣纱女,后来却成了吴王宫里的爱妃。

贱日岂殊众,贵来方悟稀。

平贱时难道有什么与众不同?

显贵了才惊悟她丽质天下稀。

邀人傅香粉,不自著(zhuó)罗衣。

曾有多少宫女为她搽脂敷粉,她从来也不用自己穿著罗衣。

傅粉:史记:孝惠时,郎侍中皆傅脂粉。

君宠益娇态,君怜无是非。

君王宠幸她的姿态更加娇媚,君王怜爱从不计较她的是非。

当时浣(huàn)纱伴,莫得同车归。

昔日一起在越溪浣纱的女伴,再不能与她同车去来同车归。

浣纱:环宇记:会稽县东有西施浣纱石。

水经注:浣纱溪在荆州,为夷陵州西北,秋冬之月,水色净丽。

持谢邻家子,效颦(pín)安可希。

奉告那盲目效颦的邻人东施,光学皱眉而想取宠并非容易!

持谢:奉告。

效颦:庄子:西施病心而颦,其里之丑人见而美之,归亦捧心而效其颦,富人见之,闭门而不出,贫人见之,挈妻子而去之,彼知美颦而不知颦之所以美。

按:颦古作膑。

安可希:怎能希望别人的赏识。

参考资料: 1、 王向峰 .古典抒情诗鉴赏 :春风文艺出版社 ,1984年12月第1版 :第80页-第82页 . 2、 王尧衢 .唐诗合解笺注 :河北大学出版社 ,2000年 :第31页 .

艳色天下重,西施宁久微。

朝为越溪女,暮作吴宫妃。

贱日岂殊众,贵来方悟稀。

邀人傅香粉,不自著罗衣。

君宠益娇态,君怜无是非。

当时浣纱伴,莫得同车归。

持谢邻家子,效颦安可希。

  诗人所处的盛唐时代,在繁华的外衣下隐藏着政治危机:奸邪小人把持朝廷大权,纨绔子弟凭着裙带关系飞黄腾达,甚至连一些斗鸡走狗之徒也得到了君王的恩宠,身价倍增,飞扬跋扈;

才俊之士却屈居下层,无人赏识。

而“读书三十年”的儒生,却“腰下无尺组”,“一生自穷苦”。

  王维以这首诗来借咏西施,以喻为人。

《西施咏》取材于历史人物,借古讽今。

诗人借西施“朝贱夕贵”,而浣纱同伴中仅她一人命运发生改变的经历,悲叹世态炎凉,抒发怀才不遇的不平与感慨;

借世人只见显贵时的西施之美,表达对势利小人的嘲讽;

借“朝为越溪女”的西施“暮作吴宫妃”后的骄纵,讥讽那些由于偶然机遇受到恩宠就趾高气扬、不可一世的人;

借效颦的东施,劝告世人不要为了博取别人赏识而故作姿态,弄巧成拙。

  诗的开首四句,写西施有艳丽的姿色,终不能久处低微。

次六句写西施一旦得到君王宠爱,就身价百倍。

末了四句写姿色太差者,想效颦西施是不自量力。

语虽浅显,寓意深刻。

沈德潜在《唐诗别裁集》中说:“写尽炎凉人眼界,不为题缚,乃臻斯诣。

”这种评价是很中肯的。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

田园乐七首·其四

作者: 王维 朝代: 唐代

萋萋春草秋绿,落落长松夏寒。

牛羊自归村巷,童稚不识衣冠。

萋萋春草秋绿,落落长松夏寒。

茂盛的春草,在秋天还呈现出生机勃勃的绿色。

高大挺直的松树,夏季的树荫凉爽。

牛羊自归村巷,童稚不识衣冠。

牛羊无需人们去驱赶,自己会回到村里的小巷子。

孩子们天真烂漫,不认识达官显贵。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

萋萋春草秋绿,落落长松夏寒。

绿:全诗校:“一作碧。

”落落:松高貌。

孙绰《游天台山赋》:“藉萋萋之纤草,荫落落之长松。

” 牛羊自归村巷,童稚不识衣冠。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

萋萋春草秋绿,落落长松夏寒。

茂盛的春草,在秋天还呈现出生机勃勃的绿色。

高大挺直的松树,夏季的树荫凉爽。

绿:全诗校:“一作碧。

”落落:松高貌。

孙绰《游天台山赋》:“藉萋萋之纤草,荫落落之长松。

” 牛羊自归村巷,童稚不识衣冠。

牛羊无需人们去驱赶,自己会回到村里的小巷子。

孩子们天真烂漫,不认识达官显贵。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

678910 共315条