酬丁柴桑

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋
有客有客,爰来宦止。秉直司聪,惠于百里。飱胜如归,聆善若始。 匪惟谐也,屡有良游。载言载眺,以写我忧。放欢一遇,既醉还休。实欣心期,方从我游。

冬十月

作者: 曹操 朝代: 魏晋

孟冬十月,北风徘徊,天气肃清,繁霜霏霏。

鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。

钱镈停置,农收积场,逆旅整设,以通贾商。

幸甚至哉!

歌以咏志。

孟冬十月,北风徘徊,天气肃清,繁霜霏霏。

初冬十月,北风呼呼地吹着。

气氛肃杀,天气寒冷,寒霜又厚又密。

鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。

鹍鸡鸟在清晨鸣叫着,大雁向南方远去,猛禽也都藏身匿迹起来,就连熊也都入洞安眠了。

钱镈停置,农收积场。

逆旅整设,以通贾商。

农民放下了农具不再劳作,收获的庄稼堆满了谷场。

旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿。

幸甚至哉!

歌以咏志。

我能到这里是多么的幸运啊,高诵诗歌来表达自己的这种感情。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

孟冬十月,北风徘(pái)徊(huái),天气肃清,繁霜霏(fēi)霏。

孟冬:冬季的第一个月,农历十月。

徘徊:往返回旋;

来回走动。

流连;

留恋。

肃清:清扫。

形容天气明朗高爽。

繁霜:繁多的霜雾。

浓霜。

霏霏:飘洒,飞扬。

泛指浓密盛多。

鵾(kūn)鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷(zhì)鸟潜藏,熊罴(pí)窟(kū)栖(qī)。

鹍鸡:大鸡。

鸟名。

似鹤。

凤凰的别名。

鸷鸟:凶猛的鸟。

如鹰、雕、枭等。

潜藏:潜伏隐藏。

熊罴:熊和罴。

皆为猛兽。

罴,棕熊,又叫马熊,毛棕褐色,能爬树,会游泳。

窟栖:窟穴里栖止。

钱镈(bó)停置,农收积场。

逆旅整设,以通贾(gǔ)商。

钱镈:两种农具名。

后泛指农具。

借指农事。

钱,铁铲。

镈,锄一类的农具。

农收:农作物的收获。

谓农事终了。

积场:囤积在场院。

逆旅:客舍;

旅馆。

旅居。

整设:整理设置。

以通:用以通商。

贾商:商贩。

贾,作买卖的人;

商人。

古时特指设店售货的坐商。

商,行商。

行走在外的商人。

幸甚至哉!

歌以咏志。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

孟冬十月,北风徘(pái)徊(huái),天气肃清,繁霜霏(fēi)霏。

初冬十月,北风呼呼地吹着。

气氛肃杀,天气寒冷,寒霜又厚又密。

孟冬:冬季的第一个月,农历十月。

徘徊:往返回旋;

来回走动。

流连;

留恋。

肃清:清扫。

形容天气明朗高爽。

繁霜:繁多的霜雾。

浓霜。

霏霏:飘洒,飞扬。

泛指浓密盛多。

鵾(kūn)鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷(zhì)鸟潜藏,熊罴(pí)窟(kū)栖(qī)。

鹍鸡鸟在清晨鸣叫着,大雁向南方远去,猛禽也都藏身匿迹起来,就连熊也都入洞安眠了。

鹍鸡:大鸡。

鸟名。

似鹤。

凤凰的别名。

鸷鸟:凶猛的鸟。

如鹰、雕、枭等。

潜藏:潜伏隐藏。

熊罴:熊和罴。

皆为猛兽。

罴,棕熊,又叫马熊,毛棕褐色,能爬树,会游泳。

窟栖:窟穴里栖止。

钱镈(bó)停置,农收积场。

逆旅整设,以通贾(gǔ)商。

农民放下了农具不再劳作,收获的庄稼堆满了谷场。

旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿。

钱镈:两种农具名。

后泛指农具。

借指农事。

钱,铁铲。

镈,锄一类的农具。

农收:农作物的收获。

谓农事终了。

积场:囤积在场院。

逆旅:客舍;

旅馆。

旅居。

整设:整理设置。

以通:用以通商。

贾商:商贩。

贾,作买卖的人;

商人。

古时特指设店售货的坐商。

商,行商。

行走在外的商人。

幸甚至哉!

歌以咏志。

我能到这里是多么的幸运啊,高诵诗歌来表达自己的这种感情。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

孟冬十月,北风徘徊,天气肃清,繁霜霏霏。

鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。

钱镈停置,农收积场,逆旅整设,以通贾商。

幸甚至哉!

歌以咏志。

  这首诗写于初冬十月,时间比前首稍晚。

前八句写初冬的气候和景物。

“鹍鸡”,鸟名,形状象鹤,羽毛黄白色。

北风刮个不停,严霜又厚又密,鹍鸡晨鸣,大雁南飞,猛禽藏身匿迹,熊罴入洞安眠,肃杀严寒中透出一派平和安宁。

中四句写人事。

钱、镈,两种农具名,这里泛指农具。

“逆旅”,客店。

农具已经闲置起来,收获的庄稼堆满谷场,旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿,这是一幅多么美妙的图景!

诗篇反映了战后在局部地区人民过上的安居乐业的生活,及诗人要求国家统一、政治安定和经济繁荣的理想。

朱乾说:“《冬十月》,叙其征途所经,天时物候,又自秋经冬。

虽当军行,而不忘民事也。

”(《乐府正义》卷八)在一定程度上触及了本诗的作意。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

苦寒行

作者: 曹操 朝代: 魏晋

北上太行山,艰哉何巍巍!

羊肠坂诘屈,车轮为之摧。

树木何萧瑟,北风声正悲。

熊罴对我蹲,虎豹夹路啼。

溪谷少人民,雪落何霏霏!

延颈长叹息,远行多所怀。

我心何怫郁,思欲一东归。

水深桥梁绝,中路正徘徊。

迷惑失故路,薄暮无宿栖。

行行日已远,人马同时饥。

担囊行取薪,斧冰持作糜。

悲彼《东山》诗,悠悠使我哀。

北上太行山,艰哉何巍巍!

北征登上太行山,山高岭峻多艰难!

羊肠坂诘屈,车轮为之摧。

羊肠坂路真崎岖,一路颠簸车轮断。

树木何萧瑟,北风声正悲。

风吹树木声萧萧,北风呼啸发悲号。

熊罴对我蹲,虎豹夹路啼。

熊罴当路面对我蹲坐,虎豹夹道发威狂嚎叫。

溪谷少人民,雪落何霏霏!

溪谷荒凉人烟少,大雪纷纷漫天飘。

延颈长叹息,远行多所怀。

抬头远望长声叹息,长途跋涉思绪如潮。

我心何怫郁,思欲一东归。

我心郁郁多么愁闷,真想东归返回故乡。

水深桥梁绝,中路正徘徊。

水深桥断难前进,大军徘徊半路上。

迷惑失故路,薄暮无宿栖。

行军迷路失方向,傍晚还没有住宿的地方。

行行日已远,人马同时饥。

走啊走啊日久远,人疲马乏又渴又饥。

担囊行取薪,斧冰持作糜。

担着行囊边走边砍柴,凿冰煮粥充饥肠。

悲彼《东山》诗,悠悠使我哀。

想起那篇《东山》诗,深深触动我的哀伤。

参考资料: 1、 王运熙 王国安.国学经典导读 乐府诗集.北京市:中国国际广播出版社,2011年:227-228页 2、 章培恒 安平秋 马樟根.古代文史名著选译丛书 三曹诗选译 .南京市:凤凰出版社,2011年:24-25页

北上太行山,艰哉何巍(wēi)巍!

太行山:绵延于山西、河北、河南三省交界处的大山脉。

何:多么。

与下文“雪落何霏霏”之“何”意同。

巍巍:高耸的样子。

羊肠坂(bǎn)诘(jí)屈,车轮为之摧。

羊肠坂:地名,在壶关(今山西长治县东南)东南,以坂道盘旋弯曲如羊肠而得名。

坂:斜坡。

诘屈:曲折盘旋。

摧:毁坏、折断。

树木何萧瑟,北风声正悲。

熊罴(pí)对我蹲,虎豹夹路啼。

罴:熊的一种,又叫马熊或人熊。

溪谷少人民,雪落何霏(fēi)霏!

溪谷:山中低洼有水处。

山中居民往往聚居溪谷,此处说“少人民”,言山中人烟稀少。

霏霏:雪下得很盛的样子。

延颈长叹息,远行多所怀。

延颈:伸长脖子(远眺)。

怀:怀恋,心事。

我心何怫(fú)郁,思欲一东归。

怫郁:愁闷不安。

东归:指归故乡谯郡。

作者谯(今安徽亳县)人,在太行之东,故云“一东归”。

水深桥梁绝,中路正徘徊。

绝:断。

中路:中途。

迷惑失故路,薄暮无宿栖。

薄暮:黄昏。

行行日已远,人马同时饥。

担囊(náng)行取薪,斧冰持作糜(mí)。

担囊:挑着行李。

行取薪:边走边拾柴。

斧冰:以斧凿冰取水。

糜:稀粥。

悲彼《东山》诗,悠悠使我哀。

悠悠:忧思绵长的样子。

参考资料: 1、 王运熙 王国安.国学经典导读 乐府诗集.北京市:中国国际广播出版社,2011年:227-228页 2、 章培恒 安平秋 马樟根.古代文史名著选译丛书 三曹诗选译 .南京市:凤凰出版社,2011年:24-25页

北上太行山,艰哉何巍(wēi)巍!

北征登上太行山,山高岭峻多艰难!

太行山:绵延于山西、河北、河南三省交界处的大山脉。

何:多么。

与下文“雪落何霏霏”之“何”意同。

巍巍:高耸的样子。

羊肠坂(bǎn)诘(jí)屈,车轮为之摧。

羊肠坂路真崎岖,一路颠簸车轮断。

羊肠坂:地名,在壶关(今山西长治县东南)东南,以坂道盘旋弯曲如羊肠而得名。

坂:斜坡。

诘屈:曲折盘旋。

摧:毁坏、折断。

树木何萧瑟,北风声正悲。

风吹树木声萧萧,北风呼啸发悲号。

熊罴(pí)对我蹲,虎豹夹路啼。

熊罴当路面对我蹲坐,虎豹夹道发威狂嚎叫。

罴:熊的一种,又叫马熊或人熊。

溪谷少人民,雪落何霏(fēi)霏!

溪谷荒凉人烟少,大雪纷纷漫天飘。

溪谷:山中低洼有水处。

山中居民往往聚居溪谷,此处说“少人民”,言山中人烟稀少。

霏霏:雪下得很盛的样子。

延颈长叹息,远行多所怀。

抬头远望长声叹息,长途跋涉思绪如潮。

延颈:伸长脖子(远眺)。

怀:怀恋,心事。

我心何怫(fú)郁,思欲一东归。

我心郁郁多么愁闷,真想东归返回故乡。

怫郁:愁闷不安。

东归:指归故乡谯郡。

作者谯(今安徽亳县)人,在太行之东,故云“一东归”。

水深桥梁绝,中路正徘徊。

水深桥断难前进,大军徘徊半路上。

绝:断。

中路:中途。

迷惑失故路,薄暮无宿栖。

行军迷路失方向,傍晚还没有住宿的地方。

薄暮:黄昏。

行行日已远,人马同时饥。

走啊走啊日久远,人疲马乏又渴又饥。

担囊(náng)行取薪,斧冰持作糜(mí)。

担着行囊边走边砍柴,凿冰煮粥充饥肠。

担囊:挑着行李。

行取薪:边走边拾柴。

斧冰:以斧凿冰取水。

糜:稀粥。

悲彼《东山》诗,悠悠使我哀。

想起那篇《东山》诗,深深触动我的哀伤。

悠悠:忧思绵长的样子。

参考资料: 1、 王运熙 王国安.国学经典导读 乐府诗集.北京市:中国国际广播出版社,2011年:227-228页 2、 章培恒 安平秋 马樟根.古代文史名著选译丛书 三曹诗选译 .南京市:凤凰出版社,2011年:24-25页

北上太行山,艰哉何巍巍!

羊肠坂诘屈,车轮为之摧。

树木何萧瑟,北风声正悲。

熊罴对我蹲,虎豹夹路啼。

溪谷少人民,雪落何霏霏!

延颈长叹息,远行多所怀。

我心何怫郁,思欲一东归。

水深桥梁绝,中路正徘徊。

迷惑失故路,薄暮无宿栖。

行行日已远,人马同时饥。

担囊行取薪,斧冰持作糜。

悲彼《东山》诗,悠悠使我哀。

  206年,曹操率兵亲征高干,途中经过太行山著名的羊肠坂道,写下了这首诗,其格调古直悲凉,回荡着一股沉郁之气。

这首诗感情真挚,直抒胸臆,毫不矫情作态。

诗人在诗中用质朴无华的笔触描述了委曲如肠的坂道、风雪交加的征途、食宿无依的困境。

对于艰难的军旅生活所引起的厌倦思乡情绪,诗人也做了如实的记录。

更感人的是,尽管作为军事统帅,诗人在这里却没有强作英豪之态,而是赤裸裸地写出当时在那种环境下的内心波动,直露的笔触把诗人的内心世界呈现出来,以其真诚而扣动着读者的心弦。

  诗以“艰哉何巍巍”总领全篇,通过征途所见突出一个“艰”字。

“树木何萧瑟,北风声正悲”二句为全诗奠定了萧瑟悲凉的基调,使诗笼罩在一片凄哀险恶的气氛中。

为了进一步渲染凄哀险恶的气氛,诗人又以羊肠小路、恐怖战栗的熊吼虎叫、罕无人迹的漫漫大雪等物象感叹行军的艰难。

以此为铺垫,顺势提出“思欲一东归”的念想。

末二句并写两面,一写诗人同情长期征战的战士,渴望战争结束、实现统一的心情;

一写诗人以周公自比,排除万难、取得征讨胜利的决心。

整个诗歌弥漫着悲凉之气,抒情真挚感人。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

气出唱

作者: 曹操 朝代: 魏晋

游君山,甚为真。

崔嵬砟硌,尔自为神。

乃到王母台,金阶玉为堂,芝草生殿旁。

东西厢,客满堂。

主人当行觞,坐者长寿遽何央。

长乐甫始宜孙子。

常愿主人增年,与天相守。

游君山,甚为真。

遨游君山感觉很真实, 磪䃬砟硌,尔自为神。

大山小石个个是神祇。

乃到王母台,金阶玉为堂,芝草生殿旁。

如同来到王母瑶台上,金阶玉堂殿旁长灵芝。

东西厢,客满堂。

东西两厢客人全坐满, 主人当行觞,坐者长寿遽何央。

主人劝酒祈寿无尽时。

长乐甫始宜孙子。

久欢常乐适合子与孙, 常愿主人增年,与天相守。

更愿主人寿长与天齐。

参考资料: 1、 曹操.曹操集.北京:中华书局,2012:1-2

游君山,甚为真。

君山:古称洞庭山、湘山、有缘山,是八百里洞庭湖中的一个小岛,与千古名楼岳阳楼遥遥相对,总面积0.96平方公里,由大小七十二座山峰组成,被“道书”列为天下第十一福地。

甚为真:甚为真实。

磪(cuī)䃬(wěi)砟(zhǎ)硌(gè),尔自为神。

磪䃬:古同“崔嵬”,(山)高峻。

砟硌:岩石错落不齐的样子。

乃到王母台,金阶玉为堂,芝草生殿旁。

尔:你。

王母:西王母。

金阶:黄金的台阶。

芝草:灵芝草。

东西厢,客满堂。

主人当行觞(shāng),坐者长寿遽(jù)何央。

行觞:犹行酒。

谓依次敬酒。

遽:急。

何央:什么中央。

长乐甫(fǔ)始宜孙子。

甫始:刚刚开始。

常愿主人增年,与天相守。

增年:增寿也。

参考资料: 1、 曹操.曹操集.北京:中华书局,2012:1-2

短歌行

作者: 曹操 朝代: 魏晋

周西伯昌,怀此圣德。

三分天下,而有其二。

修奉贡献,臣节不隆。

崇侯谗之,是以拘系。

后见赦原,赐之斧钺,得使征伐。

为仲尼所称,达及德行,犹奉事殷,论叙其美。

齐桓之功,为霸之首。

九合诸侯,一匡天下。

一匡天下,不以兵车。

正而不谲,其德传称。

孔子所叹,并称夷吾,民受其恩。

赐与庙胙,命无下拜。

小白不敢尔,天威在颜咫尺。

晋文亦霸,躬奉天王。

受赐圭瓒,秬鬯彤弓,卢弓矢千,虎贲三百人。

威服诸侯,师之所尊。

八方闻之,......更多

周西伯昌,怀此圣德。

三分天下,而有其二。

姬昌受封为西伯,具有神智和美德。

殷朝土地为三份,他有其中的两份。

修奉贡献,臣节不坠。

崇侯谗之,是以拘系。

整治贡品来进奉,不失臣子的职责。

只因为崇侯进谗言,而蒙冤受拘禁。

后见赦原,赐之斧钺,得使专征,为仲尼所称。

后因为送礼而赦免,受赐斧钺征伐的权力。

他被孔丘称赞,品德高尚地位显。

达及德行,犹奉事殷,论叙其美。

齐桓之功,为霸之道。

始终臣服殷朝帝王,美名后世流传遍。

齐桓公拥周建立功业,存亡继绝为霸首。

九合诸侯,一匡天下。

一匡天下,不以兵车。

聚合诸侯捍卫中原,匡正天下功业千秋。

号令诸侯以匡周室,依靠的主要不是武力。

正而不谲,其德传称。

孔子所叹,并称夷吾,民受其恩。

行为磊落不欺诈,美德流传于身后。

孔子赞美齐桓公,也称赞管仲,百姓深受恩惠。

赐与庙胙,命无下拜。

小白不敢尔,天威在颜咫尺。

天子赐肉与桓公,命其无拜来接受。

桓公称小白不敢,天子威严就在咫尺前。

晋文亦霸,躬奉天王。

受赐圭瓒,秬鬯彤弓。

晋文公继承来称霸,亲身尊奉周天王。

周天子赏赐丰厚,仪式也非常隆重。

弓矢千,虎贲三百人。

威服诸侯,师之所尊。

接受玉器和美酒,弓矢武士三百名。

晋文公声望镇诸侯,从其风者受尊重。

八方闻之,名亚齐桓。

河阳之会,诈称周王,是其名纷葩。

威名八方传遍,名声仅次于齐桓公。

佯称周王巡狩,招天子到河阳,因此大众议论纷纷。

参考资料: 1、 冠英 选注.三曹诗选.北京:人民文学出版社,1979(第二版):7-8 2、 张可礼 宿美丽 编选.曹操曹丕曹植集.南京:凤凰出版社,2014:28-34

周西伯昌,怀此圣德。

三分天下,而有其二。

姬昌受封为西伯,具有神智和美德。

殷朝土地为三份,他有其中的两份。

修奉贡献,臣节不坠。

崇侯谗之,是以拘系。

整治贡品来进奉,不失臣子的职责。

只因为崇侯进谗言,而蒙冤受拘禁。

贡献:谓进奉,进贡。

节:礼仪、规矩、纪律。

坠,失去。

一作“隆”。

后见赦(shè)原,赐之斧钺(yuè),得使专征,为仲尼所称。

后因为送礼而赦免,受赐斧钺征伐的权力。

他被孔丘称赞,品德高尚地位显。

见:被。

赦原:赦免原谅其过。

斧钺,古代兵器。

古代军法用以杀人的斧子。

专征,古代帝王授予诸侯,将帅掌握军旅的特权,不待天子之命,得自专征伐。

仲尼,孔子字。

达及德行,犹奉事殷(yīn),论叙其美。

齐桓之功,为霸之道。

始终臣服殷朝帝王,美名后世流传遍。

齐桓公拥周建立功业,存亡继绝为霸首。

殷:朝代名,即商。

九合诸侯,一匡天下。

一匡天下,不以兵车。

聚合诸侯捍卫中原,匡正天下功业千秋。

号令诸侯以匡周室,依靠的主要不是武力。

不以兵车:指齐桓公称诸侯以匡周室,主要靠的不是武力,主要靠的完全落实了取信于诸侯和周室的如前所述的八条得力措施。

正而不谲(jué),其德传称。

孔子所叹,并称夷吾,民受其恩。

行为磊落不欺诈,美德流传于身后。

孔子赞美齐桓公,也称赞管仲,百姓深受恩惠。

谲:诡诈。

夷吾:即管仲,春秋时期政治家。

赐与庙胙(zuò),命无下拜。

小白不敢尔,天威在颜咫(zhǐ)尺。

天子赐肉与桓公,命其无拜来接受。

桓公称小白不敢,天子威严就在咫尺前。

庙胙:祭祀用的肉。

胙,古代祭祀时供的肉。

小白:齐桓公名。

尔:这样。

天威:天子的威严。

在颜:即不违颜意,即特别亲切地感受到了天子的威严。

咫尺:指距离很近。

晋文亦霸,躬奉天王。

受赐圭(guī)瓒(zàn),秬(jù)鬯(chàng)彤弓。

晋文公继承来称霸,亲身尊奉周天王。

周天子赏赐丰厚,仪式也非常隆重。

圭瓒:古代的一种玉制酒器。

鬯,古代祭祀用的酒。

彤弓,朱红色的弓。

古代诸侯有大功时,天子赏赐弓矢,使“专征伐”。

弓矢千,虎贲(bēn)三百人。

威服诸侯,师之所尊。

接受玉器和美酒,弓矢武士三百名。

晋文公声望镇诸侯,从其风者受尊重。

卢弓:形似戟的一种弓。

矢千:一千支箭。

矢,即箭。

虎贲:勇士,武士。

八方闻之,名亚齐桓。

河阳之会,诈称周王,是其名纷葩(pā)。

威名八方传遍,名声仅次于齐桓公。

佯称周王巡狩,招天子到河阳,因此大众议论纷纷。

亚:次于。

河阳:古县名,春秋晋邑(今河南孟县西)。

是:一作“是以”。

纷葩:亦作“芬葩”。

多貌,盛貌。

葩,花。

参考资料: 1、 冠英 选注.三曹诗选.北京:人民文学出版社,1979(第二版):7-8 2、 张可礼 宿美丽 编选.曹操曹丕曹植集.南京:凤凰出版社,2014:28-34

薤露行

作者: 曹操 朝代: 魏晋

惟汉廿二世,所任诚不良。

沐猴而冠带,知小而谋疆。

犹豫不敢断,因狩执君王。

白虹为贯日,己亦先受殃。

贼臣持国柄,杀主灭宇京。

荡覆帝基业,宗庙以燔丧。

播越西迁移,号泣而且行。

瞻彼洛城郭,微子为哀伤。

善哉行 其一

作者: 曹操 朝代: 魏晋

古公亶甫,积德垂仁。

思弘一道,哲王于豳。

太伯仲雍,王德之仁。

行施百世,断发文身。

伯夷叔齐,古之遗贤。

让国不用,饿殂首山。

智哉山甫,相彼宣王。

何用杜伯,累我圣贤。

齐桓之霸,赖得仲父。

后任竖刁,虫流出户。

晏子平仲,积德兼仁。

与世沈德,未必思命。

仲尼之世,主国为君。

随制饮酒,扬波使官。

步出夏门行 冬十月

作者: 曹操 朝代: 魏晋

孟冬十月,北风徘徊,天气肃清,繁霜霏霏。

鹍鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。

钱鎛停置,农收积场。

逆旅整设,以通贾商。

幸甚至哉!

歌以咏志。

董逃歌词

作者: 曹操 朝代: 魏晋

德行不亏缺,变故自难常。

郑康成行酒,伏地气绝;

郭景图命尽于园桑。

陌上桑

作者: 曹操 朝代: 魏晋

驾虹霓,乘赤云,登彼九疑历玉门。

济天汉,至昆仑,见西王母谒东君。

交赤松,及羡门,受要秘道爱精神。

食芝英,饮醴泉,柱杖桂枝佩秋兰。

绝人事,游浑元,若疾风游[炎欠]翩翩。

景未移,行数千,寿如南山不忘愆。

2627282930 共712条