最高楼·吾衰矣

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代
吾拟乞归,犬子以田产未置止我,赋此骂之。 吾衰矣,须富贵何时?富贵是危机。暂忘设醴抽身去,未曾得米弃官归。穆先生,陶县令,是吾师。待葺个园儿名“佚老”,更作个亭儿名“亦好”,闲饮酒,醉吟诗。千年田换八百主,一人口插几张匙?便休休,更说甚,是和非!
吾拟乞归,犬子以田产未置止我,赋此骂之。我请求辞官归隐,但儿子以田产还没置办为由不让辞官,于是写了这首词骂儿子。 吾衰矣,须富贵何时?富贵是危机。暂忘设醴抽身去,未曾得米弃官归。穆先生,陶县令,是吾师。我已渐渐年老,力尽筋疲,功名富贵的实现要待到何时?何况富贵功名还处处隐伏着危机。穆生因楚王稍懈礼仪便抽身辞去,陶潜尚未得享俸禄就弃官而归。穆先生、陶县令那样明达的人都是我十分崇敬的老师。 待葺个园儿名“佚老”,更作个亭儿名“亦好”,闲饮酒,醉吟诗。千年田换八百主,一人口插几张匙?便休休,更说甚,是和非! 归隐后一定要将荒园修葺,“佚老园”就是个合适的名字。再建个亭儿取名为“亦好”,便能闲时饮酒,醉时吟诗。一块田地千年之中要换八百主人,一人嘴里又能插上几张饭匙。退隐之后便一切作罢,何须再费口舌说什么是非得失。 参考资料: 1、 章培恒,安平秋,马樟根.《古代文史名著选译丛书 辛弃疾词选译》:凤凰出版社,2011.05:第201页 2、 岳文强,张善明主编.《官德古诗词选析》:蓝天出版社,2002.05:第162页
吾拟乞归,犬子以田产未置止我,赋此骂之。我请求辞官归隐,但儿子以田产还没置办为由不让辞官,于是写了这首词骂儿子。乞(qǐ)归:请求退休归田。犬子:对自己儿子的谦称。田产未置:还没有置备好田地产业。止:劝阻。 吾衰矣,须富贵何时?富贵是危机。暂忘设醴抽身去,未曾得米弃官归。穆先生,陶县令,是吾师。我已渐渐年老,力尽筋疲,功名富贵的实现要待到何时?何况富贵功名还处处隐伏着危机。穆生因楚王稍懈礼仪便抽身辞去,陶潜尚未得享俸禄就弃官而归。穆先生、陶县令那样明达的人都是我十分崇敬的老师。衰(shuāi):年老。须:等待。富贵:有功业。醴(lǐ):甜酒。抽身:退出仕途。得米弃官归:陶渊明当彭泽县令时,曾有上司派督邮来县,吏请以官带拜见。渊明叹曰:“我不能为五斗米折腰向乡里小人。”于是解印去职,并赋《归去来兮辞》,以明弃官归隐之志。 待葺个园儿名“佚老”,更作个亭儿名“亦好”,闲饮酒,醉吟诗。千年田换八百主,一人口插几张匙?便休休,更说甚,是和非! 归隐后一定要将荒园修葺,“佚老园”就是个合适的名字。再建个亭儿取名为“亦好”,便能闲时饮酒,醉时吟诗。一块田地千年之中要换八百主人,一人嘴里又能插上几张饭匙。退隐之后便一切作罢,何须再费口舌说什么是非得失。葺(qì):修缮。佚(yì)老:安乐闲适地度过晚年。亦(yì)好:退隐归耕,虽贫亦好。匙(chí):小勺。休休:罢了,此处含退隐之意。甚(shèn):什么。 参考资料: 1、 章培恒,安平秋,马樟根.《古代文史名著选译丛书 辛弃疾词选译》:凤凰出版社,2011.05:第201页 2、 岳文强,张善明主编.《官德古诗词选析》:蓝天出版社,2002.05:第162页

破阵子·赠行

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代

少日春风满眼,而今秋叶辞柯。

便好消磨心下事,莫忆寻常醉后歌。

可怜白发多。

明日扶头颠倒,倩谁伴舞婆娑。

我定思君拼瘦损,君不思兮可奈何。

天寒将息呵。

少日春风满眼,而今秋叶辞柯。

便好消磨心下事,莫忆寻常醉后歌。

可怜白发多。

明日扶头颠倒,倩谁伴舞婆娑。

我定思君拼瘦损,君不思兮可奈何。

天寒将息呵。

  辛弃疾20岁时,就在家乡历夸(今山东济南)参加了抗金起义。

起义失败后,他回到南宋,当过许多地方的长官。

他安定民生,训练军队,极力主张收复中原,却遭到排斥打击。

后来,他长期不得任用,闲居近二十年。

这首词,抒写了他梦寐以求、终生不变的抗敌救国的理想,抒写了壮志不酬的悲愤心情。

  该词是作者失意闲居信州时所作,无前人沙场征战之苦,而有沙场征战的热烈。

词中通过创造雄奇的意境,抒发了杀敌报国、恢复祖国山河、建立功名的壮怀。

结句抒发壮志不酬的悲愤心情。

  词的上片,写作者闲居家中心情苦闷,只能借酒浇愁;

然而,就是在深夜酒醉之时,还一次又一次地拨亮灯火,久久地端详着曾伴随自己征战杀敌的宝剑,渴望着重上前线,挥师北伐。

作者带着这样的思念和渴望进入梦中。

他恍惚觉得天已拂晓,连绵不断的军营里响起了一片嘹亮雄壮的号角声。

他把大块的烤牛肉犒劳将士们,让他们分享;

军乐队奏着高亢激越的边塞战歌,以助兴壮威。

在秋风猎猎的战场上,他检阅着各路兵马,准备出征。

  词的下片,紧接着描写了壮烈的战斗和胜利的结局:将士们骑骏马飞奔,快如“的卢”,风驰电掣;

拉开强弓万箭齐发,响如“霹雳”,惊心动魄。

敌人崩溃了,彻底失败了。

他率领将士们终于完成了收复中原、统一祖国的伟业,赢得了生前死后不朽的英名。

到这里,我们看到了一个意气昂扬、抱负宏大的忠勇将军的形象,他“金戈铁马,气吞万里如虎”!

然而,在词的最后,作者却发出一声长叹:“可怜白发生!

”从感情的高峰猛的跌落下来。

原来,那壮阔盛大的军容,横戈跃马的战斗,以及辉煌胜利,千秋功名,不过全是梦境。

实际上,在苟安卖国的统治集团的压制下,作者报国无门,岁月虚度。

“可怜白发生”,包含着多少难以诉说的郁闷、焦虑、痛苦和愤怒啊!

  这首词基调雄壮高昂,真不愧为「壮词」。

而结句的悲壮低徊,却与此形成鲜明对比。

更令人感慨与寻思。

词的结构上也不同于一般词作,上下片语义连贯,过片不分,直到最后一句突然一个顿挫,读来波澜起伏,跌宕有致,实为辛弃疾「沉郁顿挫」的典型之作。

  从全词看,壮烈和悲凉、理想和现实,形成了强烈的对照。

作者只能在醉里挑灯看剑,在梦中驰骋杀敌,在醒时发出悲叹。

这是个人的悲剧,更是民族的悲剧。

而作者的一腔忠愤,无论在醒时还是在醉里、梦中都不能忘怀,是他高昂而深沉的爱国之情、献身之志的生动体现。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

卜算子·千古李将军

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代

千古李将军,夺得胡儿马。

李蔡为人在下中,却是封侯者。

芸草去陈根,笕竹添新瓦。

万一朝家举力田,舍我其谁也。

千古李将军,夺得胡儿马。

李蔡为人在下中,却是封侯者。

古代的李将军,受伤被俘后还能夺得匈奴的好马。

李蔡的人品在下中等,却被封为列侯。

芸草去陈根,笕竹添新瓦。

万一朝家举力田,舍我其谁也。

除草要去根,盖房子要添新瓦。

万一朝廷推举努力耕田的人。

除了我还有谁呢!

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

千古李将军,夺得胡儿马。

李蔡为人在下中,却是封侯者。

芸草去陈根,笕竹添新瓦。

万一朝家举力田,舍我其谁也。

  小令的上片是用李广屡立战功,但官位不到九卿,而他的堂弟李蔡人品在下中等,却能封为列侯的故事,以古喻今,尖锐地揭露了南宋小朝廷的腐朽反动本质。

它已为一群庸碌无能的投降派所把持,那些有志气、有才能的抗战志士却被排斥打击。

这是南宋朝廷偏安政策的体现   小令的下片以“芸草去陈根,笕竹添新瓦”作为起兴句,以“万一朝廷举力田,舍我其谁也”这一反语作结,与词的上片相照应,揭露南宋朝廷打击抗战派的政策。

  小令以李广喻自己,指出象李广这样智勇双全的英雄人物,却总是被排斥、迫害。

对此,作者是极为忿慨的,但他却反话正说,不说自己的忿慨,偏说“举力田”;

在“舍我其谁”的严肃叙说中,表达了作者强烈愤慨和对南宋朝廷的尖锐嘲讽。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

水调歌头·送杨民瞻

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代

日月如磨蚁,万事且浮休。

君看檐外江水,滚滚自东流。

风雨瓢泉夜半,花草雪楼春到,老子已菟裘。

岁晚问无恙,归计橘千头。

梦连环,歌弹铗,赋登楼。

黄鸡白酒,君去村社一番秋。

长剑倚天谁问,夷甫诸人堪笑,西北有神州。

此事君自了,千古一扁舟。

日月如磨蚁,万事且浮休。

君看檐外江水,滚滚自东流。

风雨瓢泉夜半,花草雪楼春到,老子已菟裘。

岁晚问无恙,归计橘千头。

宇宙中日月行走,不停地转动,人世间万物也不断地发生不断地消亡。

您看屋檐外的江水,滚滚向东流去。

我已经退隐,半夜在瓢泉听风观雨,春天在雪楼看草赏花。

年纪大了,可没有什么大毛病,赋闲之后,躬耕田亩,自食其力。

梦连环,歌弹铗,赋登楼。

黄鸡白酒,君去村社一番秋。

长剑倚天谁问,夷甫诸人堪笑,西北有神州。

此事君自了,千古一扁舟。

您外出宦游,一定会十分思乡念归。

您回到家里,会吃黄鸡,饮白酒,到村社祭祀土地神,生活自在安详充满情趣。

祖国西北的土地沦陷金人之手,抗战壮士手握长剑欲杀敌报国却不被起用,而投降派执政者只是清谈空论,不想收复失地。

希望您为抗金复国建功立业,功成名就后再退隐。

参考资料: 1、 谢永芳.辛弃疾诗词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2016:626-627 2、 邓广铭.稼轩词编年笺注.上海:上海古籍出版社,2007:266-267 3、 谢俊华.辛弃疾全词详注(上).沈阳:辽宁人民出版社,2016:388-390

日月如磨蚁,万事且浮休。

君看檐外江水,滚滚自东流。

风雨瓢泉夜半,花草雪楼春到,老子已菟裘。

岁晚问无恙,归计橘千头。

“日月”句:古人把天比喻为磨盘,把太阳和月亮比喻为磨盘上的蚂蚁,日夜不停地运行。

浮:流动不固定,喻生。

休:休息,喻消亡。

《庄子·刻意》篇:“其生若浮,其死若休。

”“君看”二句:以江水滚滚东流,喻时光消逝,不因我留。

杜甫《登高》:“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

”李煜《虞美人》:“问君都有几多愁,恰似一江春水向东流。

”苏轼《次韵前篇》:“长江衮衮空自流,白发纷纷宁少借。

”瓢泉:在今江西铅山境内。

此时稼轩在瓢泉附近,当有便居,以供览胜小憩。

稼轩小筑新居,始于绍熙五年(1194),而徙居瓢泉,则在庆元二年(1196)。

雪楼:稼轩带湖居所的楼名。

菟(tù)裘:春秋时鲁地名,在今山东泰安东南。

鲁隐公曾命人在菟裘建宅,以便隐退后居住。

后人遂以此称隐退之所。

《左传·隐公十一年》:“羽父请杀桓公,将以求太宰,公曰:‘为其少故也。

吾将授之矣。

使营菟裘,吾将老焉。

’”注:“菟裘,鲁邑,在泰山梁父县南。

不欲复居鲁朝,故别营外邑。

”岁晚:指人生晚年。

问无恙:如果有人问我是否安好。

橘千头:《襄阳·耆旧传》:“李衡为丹阳太守,遣人往武陵氾洲上作宅,种橘千株。

临死,敕儿曰:‘吾州有千头木奴,不责汝食,岁上匹绢,亦当足用耳。

’” 梦连环,歌弹铗,赋登楼。

黄鸡白酒,君去村社一番秋。

长剑倚天谁问,夷甫诸人堪笑,西北有神州。

此事君自了,千古一扁舟。

梦连环:韩愈《送张道士》:“昨宵梦倚门,手取连环持。

”魏怀忠注引孙汝德曰:“持连环以示还意。

”黄庭坚《次韵斌老冬至书怀示子舟篇末见及之作因以赠》诗:“昨宵连环梦,秣马待明发。

”梦连环:梦中还家。

“环”与“还”谐音。

歌弹铗:用冯谖弹铗而歌事,《战国策·齐策四》:“齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。

孟尝君曰:‘客何好?

’曰:‘客无好也。

’曰:‘客何能?

’曰:‘客无能也。

’孟尝君笑而受之曰:‘诺。

’……居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:‘长铗归来乎!

食无鱼。

’”赋登楼:东汉末年,天下大乱。

“建安七子”之一的王粲避难荆州,依附刘表,曾登城作《登楼赋》,述其进退畏惧之情。

黄鸡白酒:语出李白《南陵别儿童入京》诗:“白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。

”“长剑倚天:此喻杰出的军事才能和威武的英雄气概。

宋玉《大言赋》:“方地为车,圆天为盖,长剑耿耿倚天外。

”“夷甫”二句:典出《晋书·桓温传》:“温自江陵北伐,······过淮、泗,践北境,与诸寮属登平乘楼眺瞩中原,慨然曰:‘遂使神州陆沉,百年丘墟,王夷甫诸人不得不任其责!

’”“此事”句:典出《晋书·山涛传》:“钟会作乱于蜀,而文帝将西征,时魏氏诸王公并在邺,帝谓涛曰:‘西偏吾自了之,后事深以委卿。

’”扁舟:用吴越时期越国大臣范蠡在破吴后与西施泛舟五湖的典故。

参考资料: 1、 谢永芳.辛弃疾诗词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2016:626-627 2、 邓广铭.稼轩词编年笺注.上海:上海古籍出版社,2007:266-267 3、 谢俊华.辛弃疾全词详注(上).沈阳:辽宁人民出版社,2016:388-390

日月如磨蚁,万事且浮休。

君看檐外江水,滚滚自东流。

风雨瓢泉夜半,花草雪楼春到,老子已菟裘。

岁晚问无恙,归计橘千头。

宇宙中日月行走,不停地转动,人世间万物也不断地发生不断地消亡。

您看屋檐外的江水,滚滚向东流去。

我已经退隐,半夜在瓢泉听风观雨,春天在雪楼看草赏花。

年纪大了,可没有什么大毛病,赋闲之后,躬耕田亩,自食其力。

“日月”句:古人把天比喻为磨盘,把太阳和月亮比喻为磨盘上的蚂蚁,日夜不停地运行。

浮:流动不固定,喻生。

休:休息,喻消亡。

《庄子·刻意》篇:“其生若浮,其死若休。

”“君看”二句:以江水滚滚东流,喻时光消逝,不因我留。

杜甫《登高》:“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

”李煜《虞美人》:“问君都有几多愁,恰似一江春水向东流。

”苏轼《次韵前篇》:“长江衮衮空自流,白发纷纷宁少借。

”瓢泉:在今江西铅山境内。

此时稼轩在瓢泉附近,当有便居,以供览胜小憩。

稼轩小筑新居,始于绍熙五年(1194),而徙居瓢泉,则在庆元二年(1196)。

雪楼:稼轩带湖居所的楼名。

菟(tù)裘:春秋时鲁地名,在今山东泰安东南。

鲁隐公曾命人在菟裘建宅,以便隐退后居住。

后人遂以此称隐退之所。

《左传·隐公十一年》:“羽父请杀桓公,将以求太宰,公曰:‘为其少故也。

吾将授之矣。

使营菟裘,吾将老焉。

’”注:“菟裘,鲁邑,在泰山梁父县南。

不欲复居鲁朝,故别营外邑。

”岁晚:指人生晚年。

问无恙:如果有人问我是否安好。

橘千头:《襄阳·耆旧传》:“李衡为丹阳太守,遣人往武陵氾洲上作宅,种橘千株。

临死,敕儿曰:‘吾州有千头木奴,不责汝食,岁上匹绢,亦当足用耳。

’” 梦连环,歌弹铗,赋登楼。

黄鸡白酒,君去村社一番秋。

长剑倚天谁问,夷甫诸人堪笑,西北有神州。

此事君自了,千古一扁舟。

您外出宦游,一定会十分思乡念归。

您回到家里,会吃黄鸡,饮白酒,到村社祭祀土地神,生活自在安详充满情趣。

祖国西北的土地沦陷金人之手,抗战壮士手握长剑欲杀敌报国却不被起用,而投降派执政者只是清谈空论,不想收复失地。

希望您为抗金复国建功立业,功成名就后再退隐。

梦连环:韩愈《送张道士》:“昨宵梦倚门,手取连环持。

”魏怀忠注引孙汝德曰:“持连环以示还意。

”黄庭坚《次韵斌老冬至书怀示子舟篇末见及之作因以赠》诗:“昨宵连环梦,秣马待明发。

”梦连环:梦中还家。

“环”与“还”谐音。

歌弹铗:用冯谖弹铗而歌事,《战国策·齐策四》:“齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。

孟尝君曰:‘客何好?

’曰:‘客无好也。

’曰:‘客何能?

’曰:‘客无能也。

’孟尝君笑而受之曰:‘诺。

’……居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:‘长铗归来乎!

食无鱼。

’”赋登楼:东汉末年,天下大乱。

“建安七子”之一的王粲避难荆州,依附刘表,曾登城作《登楼赋》,述其进退畏惧之情。

黄鸡白酒:语出李白《南陵别儿童入京》诗:“白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。

”“长剑倚天:此喻杰出的军事才能和威武的英雄气概。

宋玉《大言赋》:“方地为车,圆天为盖,长剑耿耿倚天外。

”“夷甫”二句:典出《晋书·桓温传》:“温自江陵北伐,······过淮、泗,践北境,与诸寮属登平乘楼眺瞩中原,慨然曰:‘遂使神州陆沉,百年丘墟,王夷甫诸人不得不任其责!

’”“此事”句:典出《晋书·山涛传》:“钟会作乱于蜀,而文帝将西征,时魏氏诸王公并在邺,帝谓涛曰:‘西偏吾自了之,后事深以委卿。

’”扁舟:用吴越时期越国大臣范蠡在破吴后与西施泛舟五湖的典故。

参考资料: 1、 谢永芳.辛弃疾诗词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2016:626-627 2、 邓广铭.稼轩词编年笺注.上海:上海古籍出版社,2007:266-267 3、 谢俊华.辛弃疾全词详注(上).沈阳:辽宁人民出版社,2016:388-390

清平乐

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代

清词索笑。

莫厌银杯小。

应是天孙新与巧。

剪恨裁愁句好。

有人梦断关河。

小窗日饮亡何。

想见重帘不卷,泪痕滴尽湘娥。

鹊桥仙·己酉山行书所见

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代

松冈避暑,茅檐避雨,闲去闲来几度?

醉扶怪石看飞泉,又却是、前回醒处。

东家娶妇,西家归女,灯火门前笑语。

酿成千顷稻花香,夜夜费、一天风露。

松冈避暑,茅檐避雨,闲去闲来几度?

醉扶怪石看飞泉,又却是、前回醒处。

在松岗中躲避寒暑,在茅檐下躲避风雨,如此来来去去的日子不知道有多少次了。

停下醉酒摇晃的脚步,手扶嶙峋的怪石,注目眼前飞流直下溅珠跃玉的瀑布,醉眼朦胧,辨认许久,看啊看啊,原来以前多次酒醒就在这里!

东家娶妇,西家归女,灯火门前笑语。

酿成千顷稻花香,夜夜费、一天风露。

东边有人娶妻,而西边已经出嫁的女儿也回娘家省亲,两家门前都灯火通明,亲友云集,一片欢声笑语。

村外田野里柔风轻露漫天飘洒,它们是在酝酿制造着稻香千顷,丰收就在眼前了!

感谢夜里风露对于稻谷的滋润。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

松冈避暑,茅檐避雨,闲去闲来几度?

醉扶怪石看飞泉,又却是、前回醒处。

归女:嫁女儿。

古时女子出嫁称“于归”。

“酿成”三句:谓每夜的清风白露,酿成一片稻米花香,意即风调雨顺,丰收在望。

五十六字者始自欧阳修,因词中有“鹊迎桥路接天津”句,取为调名。

周邦彦词名《鹊桥仙令》,《梅苑》词名《忆人人》;

韩淲词,取秦观词句,名《金风玉露相逢曲》;

张辑词,有“天风吹送广寒秋”句,名《广寒秋》。

元高拭词注:仙吕调。

《鹊桥仙》另有一体,八十八字,始自柳永。

东家娶妇,西家归女,灯火门前笑语。

酿成千顷稻花香,夜夜费、一天风露。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

松冈避暑,茅檐避雨,闲去闲来几度?

醉扶怪石看飞泉,又却是、前回醒处。

在松岗中躲避寒暑,在茅檐下躲避风雨,如此来来去去的日子不知道有多少次了。

停下醉酒摇晃的脚步,手扶嶙峋的怪石,注目眼前飞流直下溅珠跃玉的瀑布,醉眼朦胧,辨认许久,看啊看啊,原来以前多次酒醒就在这里!

归女:嫁女儿。

古时女子出嫁称“于归”。

“酿成”三句:谓每夜的清风白露,酿成一片稻米花香,意即风调雨顺,丰收在望。

五十六字者始自欧阳修,因词中有“鹊迎桥路接天津”句,取为调名。

周邦彦词名《鹊桥仙令》,《梅苑》词名《忆人人》;

韩淲词,取秦观词句,名《金风玉露相逢曲》;

张辑词,有“天风吹送广寒秋”句,名《广寒秋》。

元高拭词注:仙吕调。

《鹊桥仙》另有一体,八十八字,始自柳永。

东家娶妇,西家归女,灯火门前笑语。

酿成千顷稻花香,夜夜费、一天风露。

东边有人娶妻,而西边已经出嫁的女儿也回娘家省亲,两家门前都灯火通明,亲友云集,一片欢声笑语。

村外田野里柔风轻露漫天飘洒,它们是在酝酿制造着稻香千顷,丰收就在眼前了!

感谢夜里风露对于稻谷的滋润。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

西江月·示儿曹以家事付之 / 西江月·万事云烟忽过

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代

万事云烟忽过,一身蒲柳先衰。

而今何事最相宜,宜醉宜游宜睡。

早趁催科了纳,更量出入收支。

乃翁依旧管些儿,管竹管山管水。

万事云烟忽过,一身蒲柳先衰。

而今何事最相宜,宜醉宜游宜睡。

平生所经历的事情千头万绪,都像过眼云烟般的消失了。

近来我的身体非常孱弱,就像入秋的蒲柳,过早地衰老了。

如今,对于我来说,一天做点儿什么事儿最为适宜呢?

那就是饮酒、游览、睡觉。

早趁催科了纳,更量出入收支。

乃翁依旧管些儿,管竹管山管水。

今后料理家计的重任就由你们承担了,到了官府催缴租税的期限,你们就及早交纳完毕;

家中的出入收支,你们也要做到心中有数,妥善安排。

我老头子也是要管一点儿事情的,那就是管竹、管山、管水。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

行香子

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代

归去来兮。

行乐休迟。

命由天、富贵何时。

百年光景,七十者稀。

奈一番愁,一番病,一番衰。

名利奔驰。

宠辱惊疑。

旧家时、都有些儿。

而今老矣,识破关机。

算不如闲,不如醉,不如痴。

念奴娇·西湖和人韵

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代

晚风吹雨,战新荷、声乱明珠苍璧。

谁把香奁收宝镜,云锦红涵湖碧。

飞鸟翻空,游鱼吹浪,惯趁笙歌席。

坐中豪气,看公一饮千石。

遥想处士风流,鹤随人去,老作飞仙伯。

茅舍疏篱今在否,松竹已非畴昔。

欲说当年,望湖楼下,水与云宽窄。

醉中休问,断肠桃叶消息。

晚风吹雨,战新荷、声乱明珠苍璧。

谁把香奁收宝镜,云锦红涵湖碧。

飞鸟翻空,游鱼吹浪,惯趁笙歌席。

坐中豪气,看公一饮千石。

雨打荷叶溅起一片水珠、可比明珠照苍璧;

湖中映月、恰似香奁收宝镜;

荷花相次开去、仿佛云锦初织构出一幅浓淡相宜的画卷。

鸟在空中上下飞舞,鱼在水里游动吐泡,鱼鸟己习惯于逐堡歌追游人,嬉戏觅食了。

与友人豪饮,突然聚焦在“一饮千石”的友人身上。

遥想处士风流,鹤随人去,老作飞仙伯。

茅舍疏篱今在否,松竹已非畴昔。

欲说当年,望湖楼下,水与云宽窄。

醉中休问,断肠桃叶消息。

遥想林逋那段风流的生活,现在鹤随人去。

林逋死后,上升仙界成为飞仙之长。

茅舍疏散的篱笆现在还是那里吗,松竹已经没有昔日的景色了。

不禁感慨当年,望湖楼看到水天一色的景色。

醉中休问,左等不来、右等也不来,期待的情人。

参考资料: 1、 叶嘉莹主编.《辛弃疾词新释辑评》(上册):中国书店,2006-01:第34页-第37页 2、 常国武.国学经典导读 辛稼轩词集:中国国际广播出版社,2011-01:第108页-第109页 3、 施议对.辛弃疾词选评:上海古籍出版社,2002年:第12页-第13页

晚风吹雨,战新荷、声乱明珠苍璧。

谁把香奁收宝镜,云锦红涵湖碧。

飞鸟翻空,游鱼吹浪,惯趁笙歌席。

坐中豪气,看公一饮千石。

香奁(lián):古代盛梳妆用品的匣子。

李商隐《骄儿诗》:“凝走弄香奁,拔脱金屈戌。

”宝镜:借喻太阳。

云锦:苏轼《和文与可洋川园池横湖诗》:“贪看翠盖拥红妆,不觉湖边一夜霜。

卷却天机云锦段,从教匹练写秋光。

” 遥想处士风流,鹤随人去,老作飞仙伯。

茅舍疏篱今在否,松竹已非畴昔。

欲说当年,望湖楼下,水与云宽窄。

醉中休问,断肠桃叶消息。

处士:林逋字君复,杭州钱塘人。

结庐西湖之孤山,二十年足不及城市,号西湖处士。

鹤随句:《诗话总龟》:“林逋隐于武林之西湖,不娶,无子。

所居多植梅畜鹤。

泛舟湖中,客至则放鹤致之。

因谓梅妻鹤子。

”飞仙:《十洲记》:“篷莱山周回五千里,有圆海绕山,无风而洪波百丈,不可往来,唯飞仙能到其处耳。

”望湖楼:《临安志》:“望湖楼在钱塘门外一里,一名看经楼。

乾德五年钱忠懿王建。

”桃叶:《古乐府》注:“王献之爱妾名桃叶,尝渡此,献之作歌送之曰:桃叶复桃叶,渡江不用楫。

但渡无所苦,我自迎接汝。

” 参考资料: 1、 叶嘉莹主编.《辛弃疾词新释辑评》(上册):中国书店,2006-01:第34页-第37页 2、 常国武.国学经典导读 辛稼轩词集:中国国际广播出版社,2011-01:第108页-第109页 3、 施议对.辛弃疾词选评:上海古籍出版社,2002年:第12页-第13页

晚风吹雨,战新荷、声乱明珠苍璧。

谁把香奁收宝镜,云锦红涵湖碧。

飞鸟翻空,游鱼吹浪,惯趁笙歌席。

坐中豪气,看公一饮千石。

雨打荷叶溅起一片水珠、可比明珠照苍璧;

湖中映月、恰似香奁收宝镜;

荷花相次开去、仿佛云锦初织构出一幅浓淡相宜的画卷。

鸟在空中上下飞舞,鱼在水里游动吐泡,鱼鸟己习惯于逐堡歌追游人,嬉戏觅食了。

与友人豪饮,突然聚焦在“一饮千石”的友人身上。

香奁(lián):古代盛梳妆用品的匣子。

李商隐《骄儿诗》:“凝走弄香奁,拔脱金屈戌。

”宝镜:借喻太阳。

云锦:苏轼《和文与可洋川园池横湖诗》:“贪看翠盖拥红妆,不觉湖边一夜霜。

卷却天机云锦段,从教匹练写秋光。

” 遥想处士风流,鹤随人去,老作飞仙伯。

茅舍疏篱今在否,松竹已非畴昔。

欲说当年,望湖楼下,水与云宽窄。

醉中休问,断肠桃叶消息。

遥想林逋那段风流的生活,现在鹤随人去。

林逋死后,上升仙界成为飞仙之长。

茅舍疏散的篱笆现在还是那里吗,松竹已经没有昔日的景色了。

不禁感慨当年,望湖楼看到水天一色的景色。

醉中休问,左等不来、右等也不来,期待的情人。

处士:林逋字君复,杭州钱塘人。

结庐西湖之孤山,二十年足不及城市,号西湖处士。

鹤随句:《诗话总龟》:“林逋隐于武林之西湖,不娶,无子。

所居多植梅畜鹤。

泛舟湖中,客至则放鹤致之。

因谓梅妻鹤子。

”飞仙:《十洲记》:“篷莱山周回五千里,有圆海绕山,无风而洪波百丈,不可往来,唯飞仙能到其处耳。

”望湖楼:《临安志》:“望湖楼在钱塘门外一里,一名看经楼。

乾德五年钱忠懿王建。

”桃叶:《古乐府》注:“王献之爱妾名桃叶,尝渡此,献之作歌送之曰:桃叶复桃叶,渡江不用楫。

但渡无所苦,我自迎接汝。

” 参考资料: 1、 叶嘉莹主编.《辛弃疾词新释辑评》(上册):中国书店,2006-01:第34页-第37页 2、 常国武.国学经典导读 辛稼轩词集:中国国际广播出版社,2011-01:第108页-第109页 3、 施议对.辛弃疾词选评:上海古籍出版社,2002年:第12页-第13页

晚风吹雨,战新荷、声乱明珠苍璧。

谁把香奁收宝镜,云锦红涵湖碧。

飞鸟翻空,游鱼吹浪,惯趁笙歌席。

坐中豪气,看公一饮千石。

遥想处士风流,鹤随人去,老作飞仙伯。

茅舍疏篱今在否,松竹已非畴昔。

欲说当年,望湖楼下,水与云宽窄。

醉中休问,断肠桃叶消息。

  《念奴娇·西湖和人韵》是吟咏杭州西湖的词。

此词把自然美与人物美融合在一起来写。

别有一番风味。

  词的上片吟咏西湖美景。

开头三句写雨打新荷的声音。

荷而曰新,风而曰晚,点明游湖时是初夏的一个傍晚;

顶风冒雨,不嫌其烦,反觉雨打新荷“声乱明珠苍避”,悦耳动听,其游兴之高可想而知。

“谁把”二句写雨过天晴,红日西沉,满天云霞倒映湖中。

碧水彩霞,相映成趣。

“红涵湖碧”四字,色彩对比鲜明,西湖湖光山色之美便隐寓其中了。

“飞鸟”三句写鱼鸟追逐游船的场景。

“翻”“吹”二字用得特别好。

“翻”,言鸟在空中上下飞舞;

“吹”谓鱼在水里游动吐泡。

“惯趁空欲席”鱼鸟己习惯于逐堡歌追游人,嬉戏觅食了。

这看似闲笔,其实非常重要,它不仅表现出西湖的自然美,而且表现出入与自然的和谐美。

“坐中”二句上承“空歇席”写与友人豪饮。

这既点出游兴之豪,又由今人之豪联想古人之逸,自然地过渡到下片对林逋的回忆。

  词的下片缅怀西湖名士。

林逋少孤力学,刻志不仕,结庐西湖孤山,逋不娶,无子,所居多植梅蓄鹤。

有鹤妻梅子之称,其咏梅诗尤负盛名。

“遥想”三句,描述的就是林逋的这段生活。

“遥想”二字和苏轼《念奴娇·赤壁怀古》过片用“遥想”一样,可以说是思接千载,有力地振起了全词。

彭孙遹《金粟词话》说:“林处士鹤妻梅子,可称千古高风矣。

”这也许就是此词所说“处士风流”的含义。

“鹤随人去,已作飞仙伯”,是说林逋死后,不仅上升仙界,而且成为飞仙之长,这和称李白为滴仙人,说石曼卿死后成仙主芙蓉城一样,说明其人不凡。

林逋是这样一个风流人物,总会让人怀念林逋。

“茅舍”二句写林逋故居己不可见,松竹也非畴昔可比。

给人一种人去楼空之感。

“欲说”三句宕开一笔,写云与水。

和上片“云锦红涵湖碧”相照应,谓人已不见,物也不存,只有闲话当年望湖楼下,云水忽上忽下,变幻不定的情景了。

“醉中”二句收合并映带“看公”二句,意谓尽情饮酒。

您意游湖,不必去想桃根桃叶的故事,并以桃叶反衬林逋,缴足了“遥想处士风流”之意。

参考资料: 1、 叶嘉莹主编.《辛弃疾词新释辑评》(上册):中国书店,2006-01:第34页-第37页 2、 施议对.辛弃疾词选评:上海古籍出版社,2002年:第12页-第13页

贺新郎·赋琵琶

作者: 辛弃疾 朝代: 宋代

凤尾龙香拨。

自开元霓裳曲罢,几番风月?

最苦浔阳江头客,画舸亭亭待发。

记出塞、黄云堆雪。

马上离愁三万里,望昭阳宫殿孤鸿没。

弦解语,恨难说。

辽阳驿使音尘绝。

琐窗寒、轻拢慢捻,泪珠盈睫。

推手含情还却手,一抹《梁州》哀彻。

千古事,云飞烟灭。

贺老定场无消息,想沉香亭北繁华歇,弹到此,为呜咽。

凤尾龙香拨。

自开元霓裳曲罢,几番风月?

最苦浔阳江头客,画舸亭亭待发。

记出塞、黄云堆雪。

马上离愁三万里,望昭阳宫殿孤鸿没。

弦解语,恨难说。

凤尾琴板刻着凤尾,龙香柏木制成弹拨。

盛唐开元间霓裳羽衣的乐曲曾经何等辉煌,但一切都成过眼云烟。

最不幸的是浔阳江头的诗客,亭亭画船等待着出发,忽听音乐声悲悲切切。

记得王昭君出塞之时,当时黄云弥漫看去像茫茫白雪。

当我离开故乡三千余里时,乐曲声声述说着无限的哀怨。

我回头眺望昭阳的宫殿,只见孤雁在天边出没。

琴弦懂得人间的情意,多少幽恨无法向人述说。

辽阳驿使音尘绝。

琐窗寒、轻拢慢捻,泪珠盈睫。

推手含情还却手,一抹《梁州》哀彻。

千古事,云飞烟灭。

贺老定场无消息,想沉香亭北繁华歇,弹到此,为呜咽。

征人去辽阳已经多年,如今什么音信都没有。

佳人正在慢拨慢弹着琴,表达着心中的郁结,她的伤心泪沾湿了那美丽的长睫,她技艺超群,将《梁州》曲演奏得哀彻云霄。

千古事,如一场云飞烟灭。

贺老再也没有消息,沉香亭北的繁华也从此风光不再。

当音乐弹到这里,真让人伤心欲绝。

参考资料: 1、 周汝昌.《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988年:1536-1538

凤尾龙香拨。

自开元霓裳曲罢,几番风月?

最苦浔阳江头客,画舸亭亭待发。

记出塞、黄云堆雪。

马上离愁三万里,望昭阳宫殿孤鸿没。

弦解语,恨难说。

凤尾:凤尾琴;

拨:弹拨。

开元:为唐玄宗李隆基的年号。

客:诗客,诗人。

画舸:画船。

孤鸿:孤单的鸿雁。

辽阳驿使音尘绝。

琐窗寒、轻拢慢捻,泪珠盈睫。

推手含情还却手,一抹《梁州》哀彻。

千古事,云飞烟灭。

贺老定场无消息,想沉香亭北繁华歇,弹到此,为呜咽。

辽阳:此泛指北方。

琐窗:雕花或花格的窗户;

轻拢慢捻:演奏琵琶的指法与运用。

《梁州》:曲名,即《凉州》,为唐代凉州一带的乐曲。

贺老:指贺怀智,唐开元天宝年间善弹琵琶者;

定场:即压场,犹言“压轴戏”。

沉香亭:指唐代亭子,在长安兴庆宫图龙池东。

《松窗杂录》载,玄宗与杨贵妃于此亭观赏牡丹。

参考资料: 1、 周汝昌.《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988年:1536-1538

凤尾龙香拨。

自开元霓裳曲罢,几番风月?

最苦浔阳江头客,画舸亭亭待发。

记出塞、黄云堆雪。

马上离愁三万里,望昭阳宫殿孤鸿没。

弦解语,恨难说。

凤尾琴板刻着凤尾,龙香柏木制成弹拨。

盛唐开元间霓裳羽衣的乐曲曾经何等辉煌,但一切都成过眼云烟。

最不幸的是浔阳江头的诗客,亭亭画船等待着出发,忽听音乐声悲悲切切。

记得王昭君出塞之时,当时黄云弥漫看去像茫茫白雪。

当我离开故乡三千余里时,乐曲声声述说着无限的哀怨。

我回头眺望昭阳的宫殿,只见孤雁在天边出没。

琴弦懂得人间的情意,多少幽恨无法向人述说。

凤尾:凤尾琴;

拨:弹拨。

开元:为唐玄宗李隆基的年号。

客:诗客,诗人。

画舸:画船。

孤鸿:孤单的鸿雁。

辽阳驿使音尘绝。

琐窗寒、轻拢慢捻,泪珠盈睫。

推手含情还却手,一抹《梁州》哀彻。

千古事,云飞烟灭。

贺老定场无消息,想沉香亭北繁华歇,弹到此,为呜咽。

征人去辽阳已经多年,如今什么音信都没有。

佳人正在慢拨慢弹着琴,表达着心中的郁结,她的伤心泪沾湿了那美丽的长睫,她技艺超群,将《梁州》曲演奏得哀彻云霄。

千古事,如一场云飞烟灭。

贺老再也没有消息,沉香亭北的繁华也从此风光不再。

当音乐弹到这里,真让人伤心欲绝。

辽阳:此泛指北方。

琐窗:雕花或花格的窗户;

轻拢慢捻:演奏琵琶的指法与运用。

《梁州》:曲名,即《凉州》,为唐代凉州一带的乐曲。

贺老:指贺怀智,唐开元天宝年间善弹琵琶者;

定场:即压场,犹言“压轴戏”。

沉香亭:指唐代亭子,在长安兴庆宫图龙池东。

《松窗杂录》载,玄宗与杨贵妃于此亭观赏牡丹。

参考资料: 1、 周汝昌.《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988年:1536-1538

2627282930 共846条