最高楼·吾衰矣 文翻译
破阵子·赠行 文赏
少日春风满眼,而今秋叶辞柯。
便好消磨心下事,莫忆寻常醉后歌。
可怜白发多。
明日扶头颠倒,倩谁伴舞婆娑。
我定思君拼瘦损,君不思兮可奈何。
天寒将息呵。
少日春风满眼,而今秋叶辞柯。
便好消磨心下事,莫忆寻常醉后歌。
可怜白发多。
明日扶头颠倒,倩谁伴舞婆娑。
我定思君拼瘦损,君不思兮可奈何。
天寒将息呵。
辛弃疾20岁时,就在家乡历夸(今山东济南)参加了抗金起义。
起义失败后,他回到南宋,当过许多地方的长官。
他安定民生,训练军队,极力主张收复中原,却遭到排斥打击。
后来,他长期不得任用,闲居近二十年。
这首词,抒写了他梦寐以求、终生不变的抗敌救国的理想,抒写了壮志不酬的悲愤心情。
该词是作者失意闲居信州时所作,无前人沙场征战之苦,而有沙场征战的热烈。
词中通过创造雄奇的意境,抒发了杀敌报国、恢复祖国山河、建立功名的壮怀。
结句抒发壮志不酬的悲愤心情。
词的上片,写作者闲居家中心情苦闷,只能借酒浇愁;
然而,就是在深夜酒醉之时,还一次又一次地拨亮灯火,久久地端详着曾伴随自己征战杀敌的宝剑,渴望着重上前线,挥师北伐。
作者带着这样的思念和渴望进入梦中。
他恍惚觉得天已拂晓,连绵不断的军营里响起了一片嘹亮雄壮的号角声。
他把大块的烤牛肉犒劳将士们,让他们分享;
军乐队奏着高亢激越的边塞战歌,以助兴壮威。
在秋风猎猎的战场上,他检阅着各路兵马,准备出征。
词的下片,紧接着描写了壮烈的战斗和胜利的结局:将士们骑骏马飞奔,快如“的卢”,风驰电掣;
拉开强弓万箭齐发,响如“霹雳”,惊心动魄。
敌人崩溃了,彻底失败了。
他率领将士们终于完成了收复中原、统一祖国的伟业,赢得了生前死后不朽的英名。
到这里,我们看到了一个意气昂扬、抱负宏大的忠勇将军的形象,他“金戈铁马,气吞万里如虎”!
然而,在词的最后,作者却发出一声长叹:“可怜白发生!
”从感情的高峰猛的跌落下来。
原来,那壮阔盛大的军容,横戈跃马的战斗,以及辉煌胜利,千秋功名,不过全是梦境。
实际上,在苟安卖国的统治集团的压制下,作者报国无门,岁月虚度。
“可怜白发生”,包含着多少难以诉说的郁闷、焦虑、痛苦和愤怒啊!
这首词基调雄壮高昂,真不愧为「壮词」。
而结句的悲壮低徊,却与此形成鲜明对比。
更令人感慨与寻思。
词的结构上也不同于一般词作,上下片语义连贯,过片不分,直到最后一句突然一个顿挫,读来波澜起伏,跌宕有致,实为辛弃疾「沉郁顿挫」的典型之作。
从全词看,壮烈和悲凉、理想和现实,形成了强烈的对照。
作者只能在醉里挑灯看剑,在梦中驰骋杀敌,在醒时发出悲叹。
这是个人的悲剧,更是民族的悲剧。
而作者的一腔忠愤,无论在醒时还是在醉里、梦中都不能忘怀,是他高昂而深沉的爱国之情、献身之志的生动体现。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
卜算子·千古李将军 文翻赏
千古李将军,夺得胡儿马。
李蔡为人在下中,却是封侯者。
芸草去陈根,笕竹添新瓦。
万一朝家举力田,舍我其谁也。
千古李将军,夺得胡儿马。
李蔡为人在下中,却是封侯者。
古代的李将军,受伤被俘后还能夺得匈奴的好马。
李蔡的人品在下中等,却被封为列侯。
芸草去陈根,笕竹添新瓦。
万一朝家举力田,舍我其谁也。
除草要去根,盖房子要添新瓦。
万一朝廷推举努力耕田的人。
除了我还有谁呢!
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
千古李将军,夺得胡儿马。
李蔡为人在下中,却是封侯者。
芸草去陈根,笕竹添新瓦。
万一朝家举力田,舍我其谁也。
小令的上片是用李广屡立战功,但官位不到九卿,而他的堂弟李蔡人品在下中等,却能封为列侯的故事,以古喻今,尖锐地揭露了南宋小朝廷的腐朽反动本质。
它已为一群庸碌无能的投降派所把持,那些有志气、有才能的抗战志士却被排斥打击。
这是南宋朝廷偏安政策的体现 小令的下片以“芸草去陈根,笕竹添新瓦”作为起兴句,以“万一朝廷举力田,舍我其谁也”这一反语作结,与词的上片相照应,揭露南宋朝廷打击抗战派的政策。
小令以李广喻自己,指出象李广这样智勇双全的英雄人物,却总是被排斥、迫害。
对此,作者是极为忿慨的,但他却反话正说,不说自己的忿慨,偏说“举力田”;
在“舍我其谁”的严肃叙说中,表达了作者强烈愤慨和对南宋朝廷的尖锐嘲讽。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
水调歌头·送杨民瞻 文翻注译
日月如磨蚁,万事且浮休。
君看檐外江水,滚滚自东流。
风雨瓢泉夜半,花草雪楼春到,老子已菟裘。
岁晚问无恙,归计橘千头。
梦连环,歌弹铗,赋登楼。
黄鸡白酒,君去村社一番秋。
长剑倚天谁问,夷甫诸人堪笑,西北有神州。
此事君自了,千古一扁舟。
日月如磨蚁,万事且浮休。
君看檐外江水,滚滚自东流。
风雨瓢泉夜半,花草雪楼春到,老子已菟裘。
岁晚问无恙,归计橘千头。
宇宙中日月行走,不停地转动,人世间万物也不断地发生不断地消亡。
您看屋檐外的江水,滚滚向东流去。
我已经退隐,半夜在瓢泉听风观雨,春天在雪楼看草赏花。
年纪大了,可没有什么大毛病,赋闲之后,躬耕田亩,自食其力。
梦连环,歌弹铗,赋登楼。
黄鸡白酒,君去村社一番秋。
长剑倚天谁问,夷甫诸人堪笑,西北有神州。
此事君自了,千古一扁舟。
您外出宦游,一定会十分思乡念归。
您回到家里,会吃黄鸡,饮白酒,到村社祭祀土地神,生活自在安详充满情趣。
祖国西北的土地沦陷金人之手,抗战壮士手握长剑欲杀敌报国却不被起用,而投降派执政者只是清谈空论,不想收复失地。
希望您为抗金复国建功立业,功成名就后再退隐。
参考资料: 1、 谢永芳.辛弃疾诗词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2016:626-627 2、 邓广铭.稼轩词编年笺注.上海:上海古籍出版社,2007:266-267 3、 谢俊华.辛弃疾全词详注(上).沈阳:辽宁人民出版社,2016:388-390
日月如磨蚁,万事且浮休。
君看檐外江水,滚滚自东流。
风雨瓢泉夜半,花草雪楼春到,老子已菟裘。
岁晚问无恙,归计橘千头。
“日月”句:古人把天比喻为磨盘,把太阳和月亮比喻为磨盘上的蚂蚁,日夜不停地运行。
浮:流动不固定,喻生。
休:休息,喻消亡。
《庄子·刻意》篇:“其生若浮,其死若休。
”“君看”二句:以江水滚滚东流,喻时光消逝,不因我留。
杜甫《登高》:“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
”李煜《虞美人》:“问君都有几多愁,恰似一江春水向东流。
”苏轼《次韵前篇》:“长江衮衮空自流,白发纷纷宁少借。
”瓢泉:在今江西铅山境内。
此时稼轩在瓢泉附近,当有便居,以供览胜小憩。
稼轩小筑新居,始于绍熙五年(1194),而徙居瓢泉,则在庆元二年(1196)。
雪楼:稼轩带湖居所的楼名。
菟(tù)裘:春秋时鲁地名,在今山东泰安东南。
鲁隐公曾命人在菟裘建宅,以便隐退后居住。
后人遂以此称隐退之所。
《左传·隐公十一年》:“羽父请杀桓公,将以求太宰,公曰:‘为其少故也。
吾将授之矣。
使营菟裘,吾将老焉。
’”注:“菟裘,鲁邑,在泰山梁父县南。
不欲复居鲁朝,故别营外邑。
”岁晚:指人生晚年。
问无恙:如果有人问我是否安好。
橘千头:《襄阳·耆旧传》:“李衡为丹阳太守,遣人往武陵氾洲上作宅,种橘千株。
临死,敕儿曰:‘吾州有千头木奴,不责汝食,岁上匹绢,亦当足用耳。
’” 梦连环,歌弹铗,赋登楼。
黄鸡白酒,君去村社一番秋。
长剑倚天谁问,夷甫诸人堪笑,西北有神州。
此事君自了,千古一扁舟。
梦连环:韩愈《送张道士》:“昨宵梦倚门,手取连环持。
”魏怀忠注引孙汝德曰:“持连环以示还意。
”黄庭坚《次韵斌老冬至书怀示子舟篇末见及之作因以赠》诗:“昨宵连环梦,秣马待明发。
”梦连环:梦中还家。
“环”与“还”谐音。
歌弹铗:用冯谖弹铗而歌事,《战国策·齐策四》:“齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。
孟尝君曰:‘客何好?
’曰:‘客无好也。
’曰:‘客何能?
’曰:‘客无能也。
’孟尝君笑而受之曰:‘诺。
’……居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:‘长铗归来乎!
食无鱼。
’”赋登楼:东汉末年,天下大乱。
“建安七子”之一的王粲避难荆州,依附刘表,曾登城作《登楼赋》,述其进退畏惧之情。
黄鸡白酒:语出李白《南陵别儿童入京》诗:“白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。
”“长剑倚天:此喻杰出的军事才能和威武的英雄气概。
宋玉《大言赋》:“方地为车,圆天为盖,长剑耿耿倚天外。
”“夷甫”二句:典出《晋书·桓温传》:“温自江陵北伐,······过淮、泗,践北境,与诸寮属登平乘楼眺瞩中原,慨然曰:‘遂使神州陆沉,百年丘墟,王夷甫诸人不得不任其责!
’”“此事”句:典出《晋书·山涛传》:“钟会作乱于蜀,而文帝将西征,时魏氏诸王公并在邺,帝谓涛曰:‘西偏吾自了之,后事深以委卿。
’”扁舟:用吴越时期越国大臣范蠡在破吴后与西施泛舟五湖的典故。
参考资料: 1、 谢永芳.辛弃疾诗词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2016:626-627 2、 邓广铭.稼轩词编年笺注.上海:上海古籍出版社,2007:266-267 3、 谢俊华.辛弃疾全词详注(上).沈阳:辽宁人民出版社,2016:388-390
日月如磨蚁,万事且浮休。
君看檐外江水,滚滚自东流。
风雨瓢泉夜半,花草雪楼春到,老子已菟裘。
岁晚问无恙,归计橘千头。
宇宙中日月行走,不停地转动,人世间万物也不断地发生不断地消亡。
您看屋檐外的江水,滚滚向东流去。
我已经退隐,半夜在瓢泉听风观雨,春天在雪楼看草赏花。
年纪大了,可没有什么大毛病,赋闲之后,躬耕田亩,自食其力。
“日月”句:古人把天比喻为磨盘,把太阳和月亮比喻为磨盘上的蚂蚁,日夜不停地运行。
浮:流动不固定,喻生。
休:休息,喻消亡。
《庄子·刻意》篇:“其生若浮,其死若休。
”“君看”二句:以江水滚滚东流,喻时光消逝,不因我留。
杜甫《登高》:“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
”李煜《虞美人》:“问君都有几多愁,恰似一江春水向东流。
”苏轼《次韵前篇》:“长江衮衮空自流,白发纷纷宁少借。
”瓢泉:在今江西铅山境内。
此时稼轩在瓢泉附近,当有便居,以供览胜小憩。
稼轩小筑新居,始于绍熙五年(1194),而徙居瓢泉,则在庆元二年(1196)。
雪楼:稼轩带湖居所的楼名。
菟(tù)裘:春秋时鲁地名,在今山东泰安东南。
鲁隐公曾命人在菟裘建宅,以便隐退后居住。
后人遂以此称隐退之所。
《左传·隐公十一年》:“羽父请杀桓公,将以求太宰,公曰:‘为其少故也。
吾将授之矣。
使营菟裘,吾将老焉。
’”注:“菟裘,鲁邑,在泰山梁父县南。
不欲复居鲁朝,故别营外邑。
”岁晚:指人生晚年。
问无恙:如果有人问我是否安好。
橘千头:《襄阳·耆旧传》:“李衡为丹阳太守,遣人往武陵氾洲上作宅,种橘千株。
临死,敕儿曰:‘吾州有千头木奴,不责汝食,岁上匹绢,亦当足用耳。
’” 梦连环,歌弹铗,赋登楼。
黄鸡白酒,君去村社一番秋。
长剑倚天谁问,夷甫诸人堪笑,西北有神州。
此事君自了,千古一扁舟。
您外出宦游,一定会十分思乡念归。
您回到家里,会吃黄鸡,饮白酒,到村社祭祀土地神,生活自在安详充满情趣。
祖国西北的土地沦陷金人之手,抗战壮士手握长剑欲杀敌报国却不被起用,而投降派执政者只是清谈空论,不想收复失地。
希望您为抗金复国建功立业,功成名就后再退隐。
梦连环:韩愈《送张道士》:“昨宵梦倚门,手取连环持。
”魏怀忠注引孙汝德曰:“持连环以示还意。
”黄庭坚《次韵斌老冬至书怀示子舟篇末见及之作因以赠》诗:“昨宵连环梦,秣马待明发。
”梦连环:梦中还家。
“环”与“还”谐音。
歌弹铗:用冯谖弹铗而歌事,《战国策·齐策四》:“齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。
孟尝君曰:‘客何好?
’曰:‘客无好也。
’曰:‘客何能?
’曰:‘客无能也。
’孟尝君笑而受之曰:‘诺。
’……居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:‘长铗归来乎!
食无鱼。
’”赋登楼:东汉末年,天下大乱。
“建安七子”之一的王粲避难荆州,依附刘表,曾登城作《登楼赋》,述其进退畏惧之情。
黄鸡白酒:语出李白《南陵别儿童入京》诗:“白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。
”“长剑倚天:此喻杰出的军事才能和威武的英雄气概。
宋玉《大言赋》:“方地为车,圆天为盖,长剑耿耿倚天外。
”“夷甫”二句:典出《晋书·桓温传》:“温自江陵北伐,······过淮、泗,践北境,与诸寮属登平乘楼眺瞩中原,慨然曰:‘遂使神州陆沉,百年丘墟,王夷甫诸人不得不任其责!
’”“此事”句:典出《晋书·山涛传》:“钟会作乱于蜀,而文帝将西征,时魏氏诸王公并在邺,帝谓涛曰:‘西偏吾自了之,后事深以委卿。
’”扁舟:用吴越时期越国大臣范蠡在破吴后与西施泛舟五湖的典故。
参考资料: 1、 谢永芳.辛弃疾诗词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2016:626-627 2、 邓广铭.稼轩词编年笺注.上海:上海古籍出版社,2007:266-267 3、 谢俊华.辛弃疾全词详注(上).沈阳:辽宁人民出版社,2016:388-390
清平乐 文
鹊桥仙·己酉山行书所见 文翻注译
松冈避暑,茅檐避雨,闲去闲来几度?
醉扶怪石看飞泉,又却是、前回醒处。
东家娶妇,西家归女,灯火门前笑语。
酿成千顷稻花香,夜夜费、一天风露。
松冈避暑,茅檐避雨,闲去闲来几度?
醉扶怪石看飞泉,又却是、前回醒处。
在松岗中躲避寒暑,在茅檐下躲避风雨,如此来来去去的日子不知道有多少次了。
停下醉酒摇晃的脚步,手扶嶙峋的怪石,注目眼前飞流直下溅珠跃玉的瀑布,醉眼朦胧,辨认许久,看啊看啊,原来以前多次酒醒就在这里!
东家娶妇,西家归女,灯火门前笑语。
酿成千顷稻花香,夜夜费、一天风露。
东边有人娶妻,而西边已经出嫁的女儿也回娘家省亲,两家门前都灯火通明,亲友云集,一片欢声笑语。
村外田野里柔风轻露漫天飘洒,它们是在酝酿制造着稻香千顷,丰收就在眼前了!
感谢夜里风露对于稻谷的滋润。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
松冈避暑,茅檐避雨,闲去闲来几度?
醉扶怪石看飞泉,又却是、前回醒处。
归女:嫁女儿。
古时女子出嫁称“于归”。
“酿成”三句:谓每夜的清风白露,酿成一片稻米花香,意即风调雨顺,丰收在望。
五十六字者始自欧阳修,因词中有“鹊迎桥路接天津”句,取为调名。
周邦彦词名《鹊桥仙令》,《梅苑》词名《忆人人》;
韩淲词,取秦观词句,名《金风玉露相逢曲》;
张辑词,有“天风吹送广寒秋”句,名《广寒秋》。
元高拭词注:仙吕调。
《鹊桥仙》另有一体,八十八字,始自柳永。
东家娶妇,西家归女,灯火门前笑语。
酿成千顷稻花香,夜夜费、一天风露。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
松冈避暑,茅檐避雨,闲去闲来几度?
醉扶怪石看飞泉,又却是、前回醒处。
在松岗中躲避寒暑,在茅檐下躲避风雨,如此来来去去的日子不知道有多少次了。
停下醉酒摇晃的脚步,手扶嶙峋的怪石,注目眼前飞流直下溅珠跃玉的瀑布,醉眼朦胧,辨认许久,看啊看啊,原来以前多次酒醒就在这里!
归女:嫁女儿。
古时女子出嫁称“于归”。
“酿成”三句:谓每夜的清风白露,酿成一片稻米花香,意即风调雨顺,丰收在望。
五十六字者始自欧阳修,因词中有“鹊迎桥路接天津”句,取为调名。
周邦彦词名《鹊桥仙令》,《梅苑》词名《忆人人》;
韩淲词,取秦观词句,名《金风玉露相逢曲》;
张辑词,有“天风吹送广寒秋”句,名《广寒秋》。
元高拭词注:仙吕调。
《鹊桥仙》另有一体,八十八字,始自柳永。
东家娶妇,西家归女,灯火门前笑语。
酿成千顷稻花香,夜夜费、一天风露。
东边有人娶妻,而西边已经出嫁的女儿也回娘家省亲,两家门前都灯火通明,亲友云集,一片欢声笑语。
村外田野里柔风轻露漫天飘洒,它们是在酝酿制造着稻香千顷,丰收就在眼前了!
感谢夜里风露对于稻谷的滋润。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
西江月·示儿曹以家事付之 / 西江月·万事云烟忽过 文翻
万事云烟忽过,一身蒲柳先衰。
而今何事最相宜,宜醉宜游宜睡。
早趁催科了纳,更量出入收支。
乃翁依旧管些儿,管竹管山管水。
万事云烟忽过,一身蒲柳先衰。
而今何事最相宜,宜醉宜游宜睡。
平生所经历的事情千头万绪,都像过眼云烟般的消失了。
近来我的身体非常孱弱,就像入秋的蒲柳,过早地衰老了。
如今,对于我来说,一天做点儿什么事儿最为适宜呢?
那就是饮酒、游览、睡觉。
早趁催科了纳,更量出入收支。
乃翁依旧管些儿,管竹管山管水。
今后料理家计的重任就由你们承担了,到了官府催缴租税的期限,你们就及早交纳完毕;
家中的出入收支,你们也要做到心中有数,妥善安排。
我老头子也是要管一点儿事情的,那就是管竹、管山、管水。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
行香子 文
归去来兮。
行乐休迟。
命由天、富贵何时。
百年光景,七十者稀。
奈一番愁,一番病,一番衰。
名利奔驰。
宠辱惊疑。
旧家时、都有些儿。
而今老矣,识破关机。
算不如闲,不如醉,不如痴。
念奴娇·西湖和人韵 文翻注译赏
晚风吹雨,战新荷、声乱明珠苍璧。
谁把香奁收宝镜,云锦红涵湖碧。
飞鸟翻空,游鱼吹浪,惯趁笙歌席。
坐中豪气,看公一饮千石。
遥想处士风流,鹤随人去,老作飞仙伯。
茅舍疏篱今在否,松竹已非畴昔。
欲说当年,望湖楼下,水与云宽窄。
醉中休问,断肠桃叶消息。
晚风吹雨,战新荷、声乱明珠苍璧。
谁把香奁收宝镜,云锦红涵湖碧。
飞鸟翻空,游鱼吹浪,惯趁笙歌席。
坐中豪气,看公一饮千石。
雨打荷叶溅起一片水珠、可比明珠照苍璧;
湖中映月、恰似香奁收宝镜;
荷花相次开去、仿佛云锦初织构出一幅浓淡相宜的画卷。
鸟在空中上下飞舞,鱼在水里游动吐泡,鱼鸟己习惯于逐堡歌追游人,嬉戏觅食了。
与友人豪饮,突然聚焦在“一饮千石”的友人身上。
遥想处士风流,鹤随人去,老作飞仙伯。
茅舍疏篱今在否,松竹已非畴昔。
欲说当年,望湖楼下,水与云宽窄。
醉中休问,断肠桃叶消息。
遥想林逋那段风流的生活,现在鹤随人去。
林逋死后,上升仙界成为飞仙之长。
茅舍疏散的篱笆现在还是那里吗,松竹已经没有昔日的景色了。
不禁感慨当年,望湖楼看到水天一色的景色。
醉中休问,左等不来、右等也不来,期待的情人。
参考资料: 1、 叶嘉莹主编.《辛弃疾词新释辑评》(上册):中国书店,2006-01:第34页-第37页 2、 常国武.国学经典导读 辛稼轩词集:中国国际广播出版社,2011-01:第108页-第109页 3、 施议对.辛弃疾词选评:上海古籍出版社,2002年:第12页-第13页
晚风吹雨,战新荷、声乱明珠苍璧。
谁把香奁收宝镜,云锦红涵湖碧。
飞鸟翻空,游鱼吹浪,惯趁笙歌席。
坐中豪气,看公一饮千石。
香奁(lián):古代盛梳妆用品的匣子。
李商隐《骄儿诗》:“凝走弄香奁,拔脱金屈戌。
”宝镜:借喻太阳。
云锦:苏轼《和文与可洋川园池横湖诗》:“贪看翠盖拥红妆,不觉湖边一夜霜。
卷却天机云锦段,从教匹练写秋光。
” 遥想处士风流,鹤随人去,老作飞仙伯。
茅舍疏篱今在否,松竹已非畴昔。
欲说当年,望湖楼下,水与云宽窄。
醉中休问,断肠桃叶消息。
处士:林逋字君复,杭州钱塘人。
结庐西湖之孤山,二十年足不及城市,号西湖处士。
鹤随句:《诗话总龟》:“林逋隐于武林之西湖,不娶,无子。
所居多植梅畜鹤。
泛舟湖中,客至则放鹤致之。
因谓梅妻鹤子。
”飞仙:《十洲记》:“篷莱山周回五千里,有圆海绕山,无风而洪波百丈,不可往来,唯飞仙能到其处耳。
”望湖楼:《临安志》:“望湖楼在钱塘门外一里,一名看经楼。
乾德五年钱忠懿王建。
”桃叶:《古乐府》注:“王献之爱妾名桃叶,尝渡此,献之作歌送之曰:桃叶复桃叶,渡江不用楫。
但渡无所苦,我自迎接汝。
” 参考资料: 1、 叶嘉莹主编.《辛弃疾词新释辑评》(上册):中国书店,2006-01:第34页-第37页 2、 常国武.国学经典导读 辛稼轩词集:中国国际广播出版社,2011-01:第108页-第109页 3、 施议对.辛弃疾词选评:上海古籍出版社,2002年:第12页-第13页
晚风吹雨,战新荷、声乱明珠苍璧。
谁把香奁收宝镜,云锦红涵湖碧。
飞鸟翻空,游鱼吹浪,惯趁笙歌席。
坐中豪气,看公一饮千石。
雨打荷叶溅起一片水珠、可比明珠照苍璧;
湖中映月、恰似香奁收宝镜;
荷花相次开去、仿佛云锦初织构出一幅浓淡相宜的画卷。
鸟在空中上下飞舞,鱼在水里游动吐泡,鱼鸟己习惯于逐堡歌追游人,嬉戏觅食了。
与友人豪饮,突然聚焦在“一饮千石”的友人身上。
香奁(lián):古代盛梳妆用品的匣子。
李商隐《骄儿诗》:“凝走弄香奁,拔脱金屈戌。
”宝镜:借喻太阳。
云锦:苏轼《和文与可洋川园池横湖诗》:“贪看翠盖拥红妆,不觉湖边一夜霜。
卷却天机云锦段,从教匹练写秋光。
” 遥想处士风流,鹤随人去,老作飞仙伯。
茅舍疏篱今在否,松竹已非畴昔。
欲说当年,望湖楼下,水与云宽窄。
醉中休问,断肠桃叶消息。
遥想林逋那段风流的生活,现在鹤随人去。
林逋死后,上升仙界成为飞仙之长。
茅舍疏散的篱笆现在还是那里吗,松竹已经没有昔日的景色了。
不禁感慨当年,望湖楼看到水天一色的景色。
醉中休问,左等不来、右等也不来,期待的情人。
处士:林逋字君复,杭州钱塘人。
结庐西湖之孤山,二十年足不及城市,号西湖处士。
鹤随句:《诗话总龟》:“林逋隐于武林之西湖,不娶,无子。
所居多植梅畜鹤。
泛舟湖中,客至则放鹤致之。
因谓梅妻鹤子。
”飞仙:《十洲记》:“篷莱山周回五千里,有圆海绕山,无风而洪波百丈,不可往来,唯飞仙能到其处耳。
”望湖楼:《临安志》:“望湖楼在钱塘门外一里,一名看经楼。
乾德五年钱忠懿王建。
”桃叶:《古乐府》注:“王献之爱妾名桃叶,尝渡此,献之作歌送之曰:桃叶复桃叶,渡江不用楫。
但渡无所苦,我自迎接汝。
” 参考资料: 1、 叶嘉莹主编.《辛弃疾词新释辑评》(上册):中国书店,2006-01:第34页-第37页 2、 常国武.国学经典导读 辛稼轩词集:中国国际广播出版社,2011-01:第108页-第109页 3、 施议对.辛弃疾词选评:上海古籍出版社,2002年:第12页-第13页
晚风吹雨,战新荷、声乱明珠苍璧。
谁把香奁收宝镜,云锦红涵湖碧。
飞鸟翻空,游鱼吹浪,惯趁笙歌席。
坐中豪气,看公一饮千石。
遥想处士风流,鹤随人去,老作飞仙伯。
茅舍疏篱今在否,松竹已非畴昔。
欲说当年,望湖楼下,水与云宽窄。
醉中休问,断肠桃叶消息。
《念奴娇·西湖和人韵》是吟咏杭州西湖的词。
此词把自然美与人物美融合在一起来写。
别有一番风味。
词的上片吟咏西湖美景。
开头三句写雨打新荷的声音。
荷而曰新,风而曰晚,点明游湖时是初夏的一个傍晚;
顶风冒雨,不嫌其烦,反觉雨打新荷“声乱明珠苍避”,悦耳动听,其游兴之高可想而知。
“谁把”二句写雨过天晴,红日西沉,满天云霞倒映湖中。
碧水彩霞,相映成趣。
“红涵湖碧”四字,色彩对比鲜明,西湖湖光山色之美便隐寓其中了。
“飞鸟”三句写鱼鸟追逐游船的场景。
“翻”“吹”二字用得特别好。
“翻”,言鸟在空中上下飞舞;
“吹”谓鱼在水里游动吐泡。
“惯趁空欲席”鱼鸟己习惯于逐堡歌追游人,嬉戏觅食了。
这看似闲笔,其实非常重要,它不仅表现出西湖的自然美,而且表现出入与自然的和谐美。
“坐中”二句上承“空歇席”写与友人豪饮。
这既点出游兴之豪,又由今人之豪联想古人之逸,自然地过渡到下片对林逋的回忆。
词的下片缅怀西湖名士。
林逋少孤力学,刻志不仕,结庐西湖孤山,逋不娶,无子,所居多植梅蓄鹤。
有鹤妻梅子之称,其咏梅诗尤负盛名。
“遥想”三句,描述的就是林逋的这段生活。
“遥想”二字和苏轼《念奴娇·赤壁怀古》过片用“遥想”一样,可以说是思接千载,有力地振起了全词。
彭孙遹《金粟词话》说:“林处士鹤妻梅子,可称千古高风矣。
”这也许就是此词所说“处士风流”的含义。
“鹤随人去,已作飞仙伯”,是说林逋死后,不仅上升仙界,而且成为飞仙之长,这和称李白为滴仙人,说石曼卿死后成仙主芙蓉城一样,说明其人不凡。
林逋是这样一个风流人物,总会让人怀念林逋。
“茅舍”二句写林逋故居己不可见,松竹也非畴昔可比。
给人一种人去楼空之感。
“欲说”三句宕开一笔,写云与水。
和上片“云锦红涵湖碧”相照应,谓人已不见,物也不存,只有闲话当年望湖楼下,云水忽上忽下,变幻不定的情景了。
“醉中”二句收合并映带“看公”二句,意谓尽情饮酒。
您意游湖,不必去想桃根桃叶的故事,并以桃叶反衬林逋,缴足了“遥想处士风流”之意。
参考资料: 1、 叶嘉莹主编.《辛弃疾词新释辑评》(上册):中国书店,2006-01:第34页-第37页 2、 施议对.辛弃疾词选评:上海古籍出版社,2002年:第12页-第13页
贺新郎·赋琵琶 文翻注译
凤尾龙香拨。
自开元霓裳曲罢,几番风月?
最苦浔阳江头客,画舸亭亭待发。
记出塞、黄云堆雪。
马上离愁三万里,望昭阳宫殿孤鸿没。
弦解语,恨难说。
辽阳驿使音尘绝。
琐窗寒、轻拢慢捻,泪珠盈睫。
推手含情还却手,一抹《梁州》哀彻。
千古事,云飞烟灭。
贺老定场无消息,想沉香亭北繁华歇,弹到此,为呜咽。
凤尾龙香拨。
自开元霓裳曲罢,几番风月?
最苦浔阳江头客,画舸亭亭待发。
记出塞、黄云堆雪。
马上离愁三万里,望昭阳宫殿孤鸿没。
弦解语,恨难说。
凤尾琴板刻着凤尾,龙香柏木制成弹拨。
盛唐开元间霓裳羽衣的乐曲曾经何等辉煌,但一切都成过眼云烟。
最不幸的是浔阳江头的诗客,亭亭画船等待着出发,忽听音乐声悲悲切切。
记得王昭君出塞之时,当时黄云弥漫看去像茫茫白雪。
当我离开故乡三千余里时,乐曲声声述说着无限的哀怨。
我回头眺望昭阳的宫殿,只见孤雁在天边出没。
琴弦懂得人间的情意,多少幽恨无法向人述说。
辽阳驿使音尘绝。
琐窗寒、轻拢慢捻,泪珠盈睫。
推手含情还却手,一抹《梁州》哀彻。
千古事,云飞烟灭。
贺老定场无消息,想沉香亭北繁华歇,弹到此,为呜咽。
征人去辽阳已经多年,如今什么音信都没有。
佳人正在慢拨慢弹着琴,表达着心中的郁结,她的伤心泪沾湿了那美丽的长睫,她技艺超群,将《梁州》曲演奏得哀彻云霄。
千古事,如一场云飞烟灭。
贺老再也没有消息,沉香亭北的繁华也从此风光不再。
当音乐弹到这里,真让人伤心欲绝。
参考资料: 1、 周汝昌.《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988年:1536-1538
凤尾龙香拨。
自开元霓裳曲罢,几番风月?
最苦浔阳江头客,画舸亭亭待发。
记出塞、黄云堆雪。
马上离愁三万里,望昭阳宫殿孤鸿没。
弦解语,恨难说。
凤尾:凤尾琴;
拨:弹拨。
开元:为唐玄宗李隆基的年号。
客:诗客,诗人。
画舸:画船。
孤鸿:孤单的鸿雁。
辽阳驿使音尘绝。
琐窗寒、轻拢慢捻,泪珠盈睫。
推手含情还却手,一抹《梁州》哀彻。
千古事,云飞烟灭。
贺老定场无消息,想沉香亭北繁华歇,弹到此,为呜咽。
辽阳:此泛指北方。
琐窗:雕花或花格的窗户;
轻拢慢捻:演奏琵琶的指法与运用。
《梁州》:曲名,即《凉州》,为唐代凉州一带的乐曲。
贺老:指贺怀智,唐开元天宝年间善弹琵琶者;
定场:即压场,犹言“压轴戏”。
沉香亭:指唐代亭子,在长安兴庆宫图龙池东。
《松窗杂录》载,玄宗与杨贵妃于此亭观赏牡丹。
参考资料: 1、 周汝昌.《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988年:1536-1538
凤尾龙香拨。
自开元霓裳曲罢,几番风月?
最苦浔阳江头客,画舸亭亭待发。
记出塞、黄云堆雪。
马上离愁三万里,望昭阳宫殿孤鸿没。
弦解语,恨难说。
凤尾琴板刻着凤尾,龙香柏木制成弹拨。
盛唐开元间霓裳羽衣的乐曲曾经何等辉煌,但一切都成过眼云烟。
最不幸的是浔阳江头的诗客,亭亭画船等待着出发,忽听音乐声悲悲切切。
记得王昭君出塞之时,当时黄云弥漫看去像茫茫白雪。
当我离开故乡三千余里时,乐曲声声述说着无限的哀怨。
我回头眺望昭阳的宫殿,只见孤雁在天边出没。
琴弦懂得人间的情意,多少幽恨无法向人述说。
凤尾:凤尾琴;
拨:弹拨。
开元:为唐玄宗李隆基的年号。
客:诗客,诗人。
画舸:画船。
孤鸿:孤单的鸿雁。
辽阳驿使音尘绝。
琐窗寒、轻拢慢捻,泪珠盈睫。
推手含情还却手,一抹《梁州》哀彻。
千古事,云飞烟灭。
贺老定场无消息,想沉香亭北繁华歇,弹到此,为呜咽。
征人去辽阳已经多年,如今什么音信都没有。
佳人正在慢拨慢弹着琴,表达着心中的郁结,她的伤心泪沾湿了那美丽的长睫,她技艺超群,将《梁州》曲演奏得哀彻云霄。
千古事,如一场云飞烟灭。
贺老再也没有消息,沉香亭北的繁华也从此风光不再。
当音乐弹到这里,真让人伤心欲绝。
辽阳:此泛指北方。
琐窗:雕花或花格的窗户;
轻拢慢捻:演奏琵琶的指法与运用。
《梁州》:曲名,即《凉州》,为唐代凉州一带的乐曲。
贺老:指贺怀智,唐开元天宝年间善弹琵琶者;
定场:即压场,犹言“压轴戏”。
沉香亭:指唐代亭子,在长安兴庆宫图龙池东。
《松窗杂录》载,玄宗与杨贵妃于此亭观赏牡丹。
参考资料: 1、 周汝昌.《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988年:1536-1538