送李侍御赴安西 文赏
行子对飞蓬,金鞭指铁骢。
功名万里外,心事一杯中。
虏障燕支北,秦城太白东。
离魂莫惆怅,看取宝刀雄!
行子对飞蓬,金鞭指铁骢。
功名万里外,心事一杯中。
虏障燕支北,秦城太白东。
离魂莫惆怅,看取宝刀雄!
此诗为送友人从军塞外而作,其中强烈表达了立功异域的战斗激情,和乐观豪迈的昂扬意绪。
首联“行子对飞蓬,金鞭指铁骢”,紧扣题意,写李侍御即将跨马远征。
以“飞蓬”喻“行子”,自然使人联想到“行子”身影的轻疾,可谓形神毕现。
“铁骢”为青黑色相杂的马,本已矫健迅疾,再加上主人挥鞭,自然是凌厉如飞了。
以“金”、“铁”来修饰“鞭”和“骢”,平添坚强的力度。
故一发端,颇具顿挫之力,使“行子”轻捷如飞,意气昂扬的气势与英姿如在眼前。
颔联“功名万里外,心事一杯中”,紧承上联送别之意。
友人远征“万里”,是为求取“功名”,自当鼓励,因此不得挽留。
临别之际,万千“心事”,一言难尽,全寄托在“一杯”别酒之中。
此联极尽纵横捭阖之能事。
先从“万里外”一笔推开,展现出巨大的空间,表现李侍御豪迈的激情、飞动的气势。
但紧接着一笔收勒,又回到别筵。
这“一杯”中包含了哪些“心事”,诗人没有明写,但不难推测,它包含着深挚的惜别,“万里”征途的担心;
前程珍重的祝愿;
“功名”早立的期望等等,感情极为深沉厚重。
一开一阖之际,极富抑扬顿挫之力。
颈联“虏障燕支北,秦城太白东”。
指李侍御远赴安西所经之地。
汉代李陵与匈奴交战的遮虏障远在燕支山之北,而李侍御所赴的安西则更在此之外。
此句上承“金鞭”句、 “功名”句;
对句指李侍御家室亲友所在之地——太白峰东的长安。
这句上承“行子”句、“心事”句,虽不明言心事,而心事自含其中。
“虏障”与“秦城”之间,遥隔万里,临发之际,回望秦城, 自不免有所系恋,但“功名万里外”的豪情壮志又激励征人挥鞭直指前路。
这一联只列地名,不直接书事言情,而情、事俱含其中。
尾联再一笔宕开,境界进一步扩大。
安西与长安,相距万里,关山阻隔,归路茫茫,在地域广阔的画面上,浓墨重彩的勾勒,既是写景,更是托情。
尾联继“离魂莫惆怅”的殷切劝慰之后,奇峰突起,以“看取宝刀雄”的放声高唱,将激昂壮别、立功异域的雄心壮志喷涌而出,具有惊心动魄的艺术力量。
这首送别诗最动人的地方,是融注于诗中的雄壮豪放之情,同时,诗人以意驱象,既有“飞蓬”、“铁骢”的形象描绘,又有广袤万里的空间描绘,这些超迈遒劲、雄浑阔大的形象,不仅体现了诗人感情的豪壮,同时也焕发出昂扬奋发的盛唐时代精神。
参考资料: 1、 刘学锴撰.《唐诗选注评鉴 上卷》:中州古籍出版社,2013.09:第475页 2、 《唐诗鉴赏辞典补编》.四川文艺出版社,1990年6月版,第206-208页
淇上酬薛三据兼寄郭少府微 文
自从别京华,我心乃萧索。
十年守章句,万事空寥落!
北上登蓟门,茫茫见沙漠,倚剑对风尘,慨然思卫霍。
拂衣去燕赵,驱马怅不乐。
天长沧州路,日暮邯郸郭,酒肆或淹留,渔潭屡栖泊。
独行备艰险,所见穷善恶。
永愿拯刍荛,孰云干鼎镬!
皇情念淳古,时俗何浮薄。
理道资任贤,安人在求瘼。
故交负灵奇,逸气抱謇谔,隐轸经济具,纵横建安作,才望忽先鸣,风期无宿诺。
飘摇劳州县,迢递限言谑。
东驰眇贝丘,西顾弥虢略。
淇水徒自流,浮云......更多
赠别王十七管记 文翻译
故交吾未测,薄宦空年岁。
晚节踪曩贤,雄词冠当世。
堂中皆食客,门外多酒债。
产业曾未言,衣裘与人敝。
飘飖戎幕下,出入关山际。
转战轻壮心,立谈有边计。
云沙自回合,天海空迢递。
星高汉将骄,月盛胡兵锐。
沙深冷陉断,雪暗辽阳闭。
亦谓扫欃枪,旋惊陷蜂虿。
归旌告东捷,斗骑传西败。
遥飞绝汉书,已筑长安第。
画龙俱在叶,宠鹤先居卫。
勿辞部曲勋,不藉将军势。
相逢季冬月,怅望穷海裔。
折剑留赠人,严装遂云迈。
故交吾未测,薄宦空年岁。
晚节踪曩贤,雄词冠当世。
我那些旧日的朋友都音信杳然,居官卑微,空度了几多年华。
你的节操直追先贤,你雄浑的诗文的当世最好的。
堂中皆食客,门外多酒债。
产业曾未言,衣裘与人敝。
你的厅堂之中坐满了食客,对外还欠着许多酒债。
你从不言及财产积累之事,与朋友共衣,即使穿破了也毫不在意。
飘飖戎幕下,出入关山际。
转战轻壮心,立谈有边计。
你供职幕府,随军转徙,出入于关隘山峰之间。
苦战之时不以所谓豪情壮志为意,瞬息间并能拿出安定边塞的妙计。
云沙自回合,天海空迢递。
星高汉将骄,月盛胡兵锐。
云雾、沙尘在风中回旋、聚散,天穹空旷高远。
月盛星高,战斗十分频繁,当此之时唐军将领却十分骄纵,而胡人军队锐气正盛。
沙深冷陉断,雪暗辽阳闭。
亦谓扫欃枪,旋惊陷蜂虿。
沙漠渊深阻断冷陉,雪天里天光暗淡,辽阳城门紧闭。
本来说要消弭兵患,却突然惊讶地发现自己已深陷敌阵。
归旌告东捷,斗骑传西败。
遥飞绝汉书,已筑长安第。
先期归来的军队回来时说是打了胜仗,而逃回的骑兵却传来战败的实况。
军中远远地传来求援的文书,而主帅已在长安城中建起了自己的私第。
画龙俱在叶,宠鹤先居卫。
勿辞部曲勋,不藉将军势。
朝廷徒有好士之名,受到朝廷恩宠的败军将领反而先行返回了长安。
将领不要争抢部署的功劳,部署不应凭借将军的威势。
相逢季冬月,怅望穷海裔。
折剑留赠人,严装遂云迈。
我们的冬季之月相遇,惆怅地望着远方的海边。
解下长剑送给你,你将整肃衣裳踏上远行之路。
我行将悠缅,及此还羁滞。
曾非济代谋,且有临深诫。
我离开家时就已充满了忧虑,到了这里又长期遭受阻绊。
我虽没有周济当代的谋略,却还算兢兢业业。
随波混清浊,与物同丑丽。
眇忆青岩栖,宁忘褐衣拜。
随着波浪或清或浊,和物体一样或丑或美。
闭着眼睛想着那栖居于青岩之间,忘却那追逐功名之事。
自言爱水石,本欲亲兰蕙。
何意薄松筠,翻然重菅蒯。
我一直都希望能与贤良清廉之人为伍,与品德高尚的贤者相伴。
为何我与志行高远之人相伴,却仍然才质平平。
恒深取与分,孰慢平生契。
款曲鸡黍期,酸辛别离袂。
我一直十分谨慎于义利的取舍,哪里敢怠慢平素做人的原则?
此时我热情地招待你,可惜又要痛苦地和你分别。
逢时愧名节,遇坎悲沦替。
适赵非解纷,游燕往无说。
我虽遇上好时候,惭愧的是不能树立美好的名誉和节操。
到了赵国却不是去排忧解难,到了燕国也没有达到游说的目的。
浩歌方振荡,逸翮思凌励。
倏若异鹏抟,吾当学蝉蜕。
浩大的歌声正回荡在天空,遒劲的鸟儿正想着凌空飞翔。
你将如奇异的大鹏鸟那样,忽然间展翅高翔,我且学习那蝉蜕去外壳一般隐居去吧。
参考资料: 1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第99-101页
故交吾未测,薄宦空年岁。
晚节踪曩贤,雄词冠当世。
我那些旧日的朋友都音信杳然,居官卑微,空度了几多年华。
你的节操直追先贤,你雄浑的诗文的当世最好的。
薄宦:居官低微。
曩:过去,以往。
堂中皆食客,门外多酒债。
产业曾未言,衣裘与人敝。
你的厅堂之中坐满了食客,对外还欠着许多酒债。
你从不言及财产积累之事,与朋友共衣,即使穿破了也毫不在意。
产业:财产。
飘飖戎幕下,出入关山际。
转战轻壮心,立谈有边计。
你供职幕府,随军转徙,出入于关隘山峰之间。
苦战之时不以所谓豪情壮志为意,瞬息间并能拿出安定边塞的妙计。
飘飖:即飘摇。
立谈:指时间短促之间。
云沙自回合,天海空迢递。
星高汉将骄,月盛胡兵锐。
云雾、沙尘在风中回旋、聚散,天穹空旷高远。
月盛星高,战斗十分频繁,当此之时唐军将领却十分骄纵,而胡人军队锐气正盛。
月盛:月满之时。
沙深冷陉断,雪暗辽阳闭。
亦谓扫欃枪,旋惊陷蜂虿。
沙漠渊深阻断冷陉,雪天里天光暗淡,辽阳城门紧闭。
本来说要消弭兵患,却突然惊讶地发现自己已深陷敌阵。
冷陉:山脉名称,在今辽宁开原。
欃枪:彗星的别名。
归旌告东捷,斗骑传西败。
遥飞绝汉书,已筑长安第。
先期归来的军队回来时说是打了胜仗,而逃回的骑兵却传来战败的实况。
军中远远地传来求援的文书,而主帅已在长安城中建起了自己的私第。
已筑长安第:意指边将不关心国家边防,只关注自己的私产。
画龙俱在叶,宠鹤先居卫。
勿辞部曲勋,不藉将军势。
朝廷徒有好士之名,受到朝廷恩宠的败军将领反而先行返回了长安。
将领不要争抢部署的功劳,部署不应凭借将军的威势。
宠鹤:语见《左传·闵公二年》:“卫懿公好鹤,鹤有乘轩者。
” 相逢季冬月,怅望穷海裔。
折剑留赠人,严装遂云迈。
我们的冬季之月相遇,惆怅地望着远方的海边。
解下长剑送给你,你将整肃衣裳踏上远行之路。
海裔:海边。
我行将悠缅,及此还羁滞。
曾非济代谋,且有临深诫。
我离开家时就已充满了忧虑,到了这里又长期遭受阻绊。
我虽没有周济当代的谋略,却还算兢兢业业。
缅:思虑的样子。
临深:面临深渊。
随波混清浊,与物同丑丽。
眇忆青岩栖,宁忘褐衣拜。
随着波浪或清或浊,和物体一样或丑或美。
闭着眼睛想着那栖居于青岩之间,忘却那追逐功名之事。
褐衣拜:以平民的身份入拜朝中。
自言爱水石,本欲亲兰蕙。
何意薄松筠,翻然重菅蒯。
我一直都希望能与贤良清廉之人为伍,与品德高尚的贤者相伴。
为何我与志行高远之人相伴,却仍然才质平平。
水石:清水、白石,比喻贤良清廉之人。
兰蕙:两种香草,比喻品质高尚者。
薄:接近。
松筠:松树和竹子,比喻志行高洁之人。
恒深取与分,孰慢平生契。
款曲鸡黍期,酸辛别离袂。
我一直十分谨慎于义利的取舍,哪里敢怠慢平素做人的原则?
此时我热情地招待你,可惜又要痛苦地和你分别。
款曲:衷情。
逢时愧名节,遇坎悲沦替。
适赵非解纷,游燕往无说。
我虽遇上好时候,惭愧的是不能树立美好的名誉和节操。
到了赵国却不是去排忧解难,到了燕国也没有达到游说的目的。
适赵:反用鲁仲连为赵国排忧解难的典故。
游燕:反用苏秦到燕国游说的典故。
浩歌方振荡,逸翮思凌励。
倏若异鹏抟,吾当学蝉蜕。
浩大的歌声正回荡在天空,遒劲的鸟儿正想着凌空飞翔。
你将如奇异的大鹏鸟那样,忽然间展翅高翔,我且学习那蝉蜕去外壳一般隐居去吧。
鹏抟:大鹏展翅高飞,典出《庄子·逍遥游》。
蝉蜕:喻指远离尘俗。
参考资料: 1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第99-101页
邯郸少年行 文翻译
邯郸城南游侠子,自矜生长邯郸里。
千场纵博家仍富,几度报仇身不死。
宅中歌笑日纷纷,门外车马常如云,未知肝胆向谁是,今人却忆平原君。
君不见即今交态薄,黄金用尽还疏索。
以兹感叹辞旧游,更于时事无所求。
且与少年饮美酒,往来射猎西山头。
邯郸城南游侠子,自矜生长邯郸里。
邯郸城南的游侠子,自夸生长在邯郸里。
千场纵博家仍富,几度报仇身不死。
经过千场放纵赌博后家里仍富,几处报仇身不死。
宅中歌笑日纷纷,门外车马常如云,家中的歌声笑语终日闹纷纷,门外的高车大马聚集如云屯。
未知肝胆向谁是,今人却忆平原君。
不知该向谁披肝沥胆,只教人想念那平原君。
君不见即今交态薄,黄金用尽还疏索。
君不见如今的交情如纸薄,黄金用尽了还你个疏索。
以兹感叹辞旧游,更于时事无所求。
为此感叹辞别往日的朋友,眼前的时事功名也无所追求。
且与少年饮美酒,往来射猎西山头。
且与年轻人共饮美酒,往来射猎来到西山头。
参考资料: 1、 顾农,童李君.高适 岑参集:凤凰出版社,2009:第26页 2、 章培恒,安平秋,马樟根.古代文史名著选译丛书 高适岑参诗选译 修订版:凤凰出版社,2011:第22
邯郸城南游侠子,自矜生长邯郸里。
邯郸城南的游侠子,自夸生长在邯郸里。
邯郸:今河北省邯郸市,战国时期为赵国的首都。
该地任侠之风盛行。
少年行:乐府旧题,属杂曲歌辞。
游侠子:富于任侠之气的年轻人。
他们重义轻利,乐于助人。
自矜:自夸,自恃。
里:故里。
千场纵博家仍富,几度报仇身不死。
经过千场放纵赌博后家里仍富,几处报仇身不死。
千场:很多的场所。
纵博:放纵赌博,豪赌。
几度:几次,几回。
报仇:报复仇怨。
宅中歌笑日纷纷,门外车马常如云,家中的歌声笑语终日闹纷纷,门外的高车大马聚集如云屯。
歌笑:歌声和笑声。
日:每日。
纷纷:多而杂乱,接二连三地。
车马:豪车骏马。
常如云:一作“如云屯”,如云之聚集,形容盛多。
未知肝胆向谁是,今人却忆平原君。
不知该向谁披肝沥胆,只教人想念那平原君。
肝胆:肝和胆的总称。
比喻真挚的心意和勇气血性。
平原君:这里指战国时的赵国公子赵胜。
因被封于平原(位于今山东省),故有此称呼,后为赵国宰相。
其人讲信义,重视人才,曾养食客数千人。
君不见即今交态薄,黄金用尽还疏索。
君不见如今的交情如纸薄,黄金用尽了还你个疏索。
即今:一作“今人”,泛指如今的人们。
交态:人与人相交往所表现的态度、交情。
薄:浅薄。
疏索:冷淡、疏远。
以兹感叹辞旧游,更于时事无所求。
为此感叹辞别往日的朋友,眼前的时事功名也无所追求。
以兹:以此。
感叹:一作“感激”,真心感谢。
辞旧游:辞去旧日的交游。
时事:现时的事情,适应潮流的事物。
无所求:无所追求。
且与少年饮美酒,往来射猎西山头。
且与年轻人共饮美酒,往来射猎来到西山头。
西山:位于邯郸西部的山;
一说是指邯郸西北部的马且与:暂且和。
往来:来来去去。
射猎:射箭狩猎。
西山:指邯郸西北的马服山。
参考资料: 1、 顾农,童李君.高适 岑参集:凤凰出版社,2009:第26页 2、 章培恒,安平秋,马樟根.古代文史名著选译丛书 高适岑参诗选译 修订版:凤凰出版社,2011:第22
哭单父梁九少府 文
开箧泪沾臆,见君前日书。
夜台今寂寞,犹是子云居。
畴昔贪灵奇,登临赋山水。
同舟南浦下,望月西江里。
契阔多离别,绸缪到生死。
九原即何处,万事皆如此。
晋山徒嵯峨,斯人已冥冥。
常时禄且薄,殁后家复贫。
妻子在远道,弟兄无一人!
十上多苦辛,一官常自哂。
青云将可致,白日忽先尽。
唯有身后名,空留无远近。
田家春望 文
杂曲歌辞·蓟门行五首 文注
蓟门逢古老,独立思氛氲。
一身既零丁,头鬓白纷纷。
勋庸今已矣,不识霍将军。
汉家能用武,开拓穷异域。
戍卒厌糠核,降胡饱衣食。
关亭试一望,吾欲泪沾臆。
边城十一月,雨雪乱霏霏。
元戎号令严,人马亦轻肥。
羌胡无尽日,征战几时归。
幽州多骑射,结发重横行。
一朝事将军,出入有声名。
纷纷猎秋草,相向角弓鸣。
黯黯长城外,日没更烟尘。
胡骑虽凭陵,汉兵不顾身。
古树满空塞,黄云愁杀人。
蓟门逢古老,独立思氛氲。
一身既零丁,头鬓白纷纷。
勋庸今已矣,不识霍将军。
蓟门:地名,即蓟丘,在今北京市德胜门外。
古老:一本作“故老”,称老年人。
氛氲:思绪深长貌。
零丁:孤单貌。
头鬓:头发。
勋庸:即指功业,功劳。
已矣:完了。
霍将军:即汉代名将霍去病。
汉家能用武,开拓穷异域。
戍卒厌糠核,降胡饱衣食。
关亭试一望,吾欲泪沾臆。
汉家:借指唐朝。
穷:尽。
异域:外国。
戍卒:守边的战士。
厌:饱。
后作“餍”。
关亭:一本作“开亭”。
沾臆:泪水浸湿胸前。
边城十一月,雨雪乱霏霏。
元戎号令严,人马亦轻肥。
羌胡无尽日,征战几时归。
霏霏:形容雨雪细密。
元戎:古代的大型战车,也指主帅。
这里指胡人主帅。
羌:古族名,部落分散,以游牧为主,主要分布在今甘肃、青海、四川等地。
胡:古代对西方和北方各族的泛称。
幽州多骑射,结发重横行。
一朝事将军,出入有声名。
纷纷猎秋草,相向角弓鸣。
幽州:今河北省北部地区。
结发:古代男子自成童始束发,因此以结发指童年、年轻时。
重:崇尚,看重。
横行:纵横驰骋。
角弓:用角装饰的弓。
黯黯长城外,日没更烟尘。
胡骑虽凭陵,汉兵不顾身。
古树满空塞,黄云愁杀人。
黯黯:一本作“茫茫”。
烟尘:烟雾与尘土,比喻战乱。
凭陵:侵凌,进逼。
古树:枯树。
黄云:大军移动时扬起的沙尘。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
使青夷军入居庸三首 文注赏
塞下曲(贺兰作) 文
蓟门不遇王之涣、郭密之,因以留赠 文
適远登蓟丘,兹晨独搔屑。
贤交不可见,吾愿终难说。
迢递千里游,羁离十年别。
才华仰清兴,功业嗟芳节。
旷荡阻云海,萧条带风雪。
逢时事多谬,失路心弥折。
行矣勿重陈,怀君但愁绝。