浣溪沙·春情

作者: 苏轼 朝代: 宋代

桃李溪边驻画轮。

鹧鸪声里倒清尊。

夕阳虽好近黄昏。

香在衣裳妆在臂,水连芳草月连云。

几时归去不销魂。

桃李溪边驻画轮。

鹧鸪声里倒清尊。

夕阳虽好近黄昏。

桃李溪边停着一辆画轮车。

鹧鸪发出“行不得也哥哥”的叫声时,就是倒酒于杯中与情人约会之际。

晚照虽然美丽,但它已临近黄昏的时候。

香在衣裳妆在臂,水连芳草月连云。

几时归去不销魂。

体发香味留在衣裳上,信物套在手臂上。

我俩好比那明沏的溪水浸着芳香的草儿,皎洁的月儿伴着那雪白的云儿。

多少时候离去才不致痛苦悲伤。

参考资料: 1、 (宋)苏轼著;

徐培均选注,苏轼诗词选,山东大学出版社,1999.01,第159页 2、 朱靖华,饶学刚,王文龙编著,苏轼词新释辑评 (下册),中国书店,,第1123-1125页

桃李溪边驻画轮。

鹧鸪声里倒清尊。

夕阳虽好近黄昏。

桃李溪边停着一辆画轮车。

鹧鸪发出“行不得也哥哥”的叫声时,就是倒酒于杯中与情人约会之际。

晚照虽然美丽,但它已临近黄昏的时候。

驻画轮:指停车。

画轮:车之美称。

倒清尊:指斟酒。

“夕阳”句:化用唐·李商隐《乐游原》诗:“夕阳无限好。

只是近黄昏。

” 香在衣裳妆在臂,水连芳草月连云。

几时归去不销魂。

体发香味留在衣裳上,信物套在手臂上。

我俩好比那明沏的溪水浸着芳香的草儿,皎洁的月儿伴着那雪白的云儿。

多少时候离去才不致痛苦悲伤。

“香在”句:唐·元稹《莺莺传》写张生与莺莺幽会后。

“自疑于心,曰:‘岂其梦耶?

所可明者。

妆在臂。

香在衣。

”销魂:梁·江淹《别赋》:“黯然消魂者,唯别而已。

”《诗词曲语词汇释》卷五:“销魂与凝魂,同为出神之义。

”此处形容伤感。

参考资料: 1、 (宋)苏轼著;

徐培均选注,苏轼诗词选,山东大学出版社,1999.01,第159页 2、 朱靖华,饶学刚,王文龙编著,苏轼词新释辑评 (下册),中国书店,,第1123-1125页

桃李溪边驻画轮。

鹧鸪声里倒清尊。

夕阳虽好近黄昏。

香在衣裳妆在臂,水连芳草月连云。

几时归去不销魂。

  上片,写一对情人约会的幽深情景。

在桃李溪边停着一辆“画轮”,车上下来的男子走进了“桃李”林。

两人约会的地方竟是如此幽静。

鹧鸪唤来女子忙把酒倒向杯中,频频举杯,蜜语阵阵,两人的绵情竟是如此难舍难分。

时间过得太快,不觉“黄昏”来临。

词人点化运用李商隐《乐游原》中“夕阳无限好,只是近黄昏”句,又描景,又传情。

不过,词人词里没有惋惜人生短暂意,有的是饱含情人的依依恋情。

词人善于从空间与时间的交错上,景情交融,构建了一幅迷人的春情图。

  月洒桃李林,两人如人梦,梦醒已分手,神志近迷魂。

在经过大刀剪裁之后,词人把下片之墨直接倾洒在女子内心隐秘的愁情上。

曾几几何,信誓旦旦;

到如今,信物为征。

体发上的香气还留在你的衣裳上,赠给的花巾还留在你的手臂上,愁的是“几时归去不销魂?

”多少时候,不知道,只有归去方能销魂。

这结尾的故意设问句,不仅让语气富有变化,而且将女子的痴情深化一步。

  全词通篇写春景,实际上句句写恋情。

点化名句,不露痕迹,既成为词篇的不可少的结构成分,又深化了词篇的思想内涵。

情景交融,词简意深,为古代文人情歌的上乘之作。

参考资料: 1、 朱靖华,饶学刚,王文龙编著,苏轼词新释辑评 (下册),中国书店,,第1123-1125页

骊山三绝句

作者: 苏轼 朝代: 宋代

几变雕墙几变灰,举烽指鹿事悠哉。

上皇不念前车戒,却怨骊山是祸胎。

晚游城西开善院,泛舟暮归,二首

作者: 苏轼 朝代: 宋代

晚照余乔木,前村起夕烟。

棋声虚阁上,酒味早霜前。

远谪何须恨,来游不偶然。

风光类吾土,乃是蜀江边。

宿九仙山(九仙谓左元放、许迈、王、谢之流

作者: 苏轼 朝代: 宋代

风流王谢古仙真,一去空山五百春。

玉室金堂馀汉士,桃花流水失秦人。

困眠一榻香凝帐,梦绕千岩冷逼身。

夜半老僧呼客起,云峰缺处涌冰轮。

次韵苏伯固主簿重九

作者: 苏轼 朝代: 宋代

云间朱袖拂云和,知是长松挂发萝。

髻重不嫌黄菊满,手香新喜绿橙搓。

墨翻衫袖吾方醉,纸落云烟子患多。

只有黄鸡与白日,玲珑应识使君歌。

送参寥师

作者: 苏轼 朝代: 宋代

上人学苦空,百念已灰冷。

剑头唯一吷,焦谷无新颖。

胡为逐吾辈,文字争蔚炳?

新诗如玉屑,出语便清警。

退之论草书,万事未尝屏。

忧愁不平气,一寓笔所骋。

颇怪浮屠人,视身如丘井。

颓然寄淡泊,谁与发豪猛?

细思乃不然,真巧非幻影。

欲令诗语妙,无厌空且静。

静故了群动,空故纳万境。

阅世走人间,观身卧云岭。

成酸杂众好,中有至味永。

诗法不相妨,此语当更请。

上人学苦空,百念已灰冷。

  剑头唯一吷,焦谷无新颖。

胡为逐吾辈,文字争蔚炳?

新诗如玉屑,出语便清警。

退之论草书,万事未尝屏。

谈论到张旭狂草时,(认为张旭)心中并未屏蔽万事。

忧愁不平气,一寓笔所骋。

反而将其忧愁与不平之气,统统寓于笔端任其驰骋。

颇怪浮屠人,视身如丘井。

韩愈很奇怪高闲浮屠氏的草书,视人身为丘井。

颓然寄淡泊,谁与发豪猛?

颓然寄有淡泊之意,又如何发出像(张旭那样)豪迈而不受拘束的气魄呢?

细思乃不然,真巧非幻影。

仔细一想其实不然,真实的技巧并不是虚幻的泡影。

欲令诗语妙,无厌空且静。

要想使诗句巧妙,不要嫌恶于空和静。

静故了群动,空故纳万境。

正因为静,所以对一切动都能了然于心;

正因为空,所以能够容纳万事万物。

阅世走人间,观身卧云岭。

阅历世事行走于人间,只见栖身于世外云岭。

成酸杂众好,中有至味永。

咸味酸味杂列于诸食物里,其中有着极其隽永的韵味。

诗法不相妨,此语当更请。

诗歌与佛法并不相妨碍,上面的话更当允许我说出来。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

上人学苦空,百念已灰冷。

苦空:佛教认为生老病死为四苦,又有“四大皆空”之说。

《维摩经·弟子品》:“五受阴洞达空无所起,是苦义;

诸法究竟无所有,是空义。

”  剑头唯一吷,焦谷无新颖。

焦谷:烧焦的谷子。

典出《维摩经·观众生品》:“如焦谷芽,如石女儿。

”颖:带芒的穗。

作者在这里是说,僧人求空寂灭,是其本份,没什么大惊小怪的,也并不新奇。

剑头唯一吷:《庄子·则阳》:“夫吹筦者,犹有嗃也;

吹剑首者,吷而已矣。

”意思是吹箫管能发出较大的声音,如吹剑环上的小孔,就只能发出细微的声音。

胡为逐吾辈,文字争蔚炳?

蔚炳:指文采华美。

这两句的意思是:你作为一个出家之人,为何也像我们这些俗人一样,去追求诗歌艺术的完美?

新诗如玉屑,出语便清警。

退之论草书,万事未尝屏。

退之:韩愈字退之。

韩愈曾写《送高闲上人序》一文,称赞张旭的草书道:“往时张旭善草书,不治他技,喜怒窘穷,忧悲愉怿,怨恨思慕,酣醉无聊不平,有动于心,必于草书焉发之。

……故序之书,变动犹鬼神,不可端倪,以此终其身而名后世。

”这四句是说张旭的草书所以通神,是因为乾坤万感,有动于中的缘故。

忧愁不平气,一寓笔所骋。

颇怪浮屠人,视身如丘井。

浮屠人:出家人。

身如丘井:比喻心地寂灭,对世事无所反映。

这是就高闲说。

还是在《送高闲上人序》中,韩愈又说:“今闲师浮屠化,一死生,解外胶,是其为心,必汩然无所起;

其于世,必淡然无所嗜。

泊与淡相遭,颓堕委靡,溃败不可收拾,则其于书,得无象之然乎?

”这里是说,高闲作为出家人,心地淡泊,无事与发“豪猛”,怎能达到张旭的境界?

言下似有微辞,语脉承接“退之”而来。

颓然寄淡泊,谁与发豪猛?

细思乃不然,真巧非幻影。

不然:是对前面所说的高闲由于无以发“豪猛”之气,书法艺术就不高的说法表示否定,正如参寥子的诗语之妙,并非如梦幻泡影,于是由书法转为作诗。

欲令诗语妙,无厌空且静。

静故了群动,空故纳万境。

阅世走人间,观身卧云岭。

成酸杂众好,中有至味永。

诗法不相妨,此语当更请。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

上人学苦空,百念已灰冷。

苦空:佛教认为生老病死为四苦,又有“四大皆空”之说。

《维摩经·弟子品》:“五受阴洞达空无所起,是苦义;

诸法究竟无所有,是空义。

”  剑头唯一吷,焦谷无新颖。

焦谷:烧焦的谷子。

典出《维摩经·观众生品》:“如焦谷芽,如石女儿。

”颖:带芒的穗。

作者在这里是说,僧人求空寂灭,是其本份,没什么大惊小怪的,也并不新奇。

剑头唯一吷:《庄子·则阳》:“夫吹筦者,犹有嗃也;

吹剑首者,吷而已矣。

”意思是吹箫管能发出较大的声音,如吹剑环上的小孔,就只能发出细微的声音。

胡为逐吾辈,文字争蔚炳?

蔚炳:指文采华美。

这两句的意思是:你作为一个出家之人,为何也像我们这些俗人一样,去追求诗歌艺术的完美?

新诗如玉屑,出语便清警。

退之论草书,万事未尝屏。

谈论到张旭狂草时,(认为张旭)心中并未屏蔽万事。

退之:韩愈字退之。

韩愈曾写《送高闲上人序》一文,称赞张旭的草书道:“往时张旭善草书,不治他技,喜怒窘穷,忧悲愉怿,怨恨思慕,酣醉无聊不平,有动于心,必于草书焉发之。

……故序之书,变动犹鬼神,不可端倪,以此终其身而名后世。

”这四句是说张旭的草书所以通神,是因为乾坤万感,有动于中的缘故。

忧愁不平气,一寓笔所骋。

反而将其忧愁与不平之气,统统寓于笔端任其驰骋。

颇怪浮屠人,视身如丘井。

韩愈很奇怪高闲浮屠氏的草书,视人身为丘井。

浮屠人:出家人。

身如丘井:比喻心地寂灭,对世事无所反映。

这是就高闲说。

还是在《送高闲上人序》中,韩愈又说:“今闲师浮屠化,一死生,解外胶,是其为心,必汩然无所起;

其于世,必淡然无所嗜。

泊与淡相遭,颓堕委靡,溃败不可收拾,则其于书,得无象之然乎?

”这里是说,高闲作为出家人,心地淡泊,无事与发“豪猛”,怎能达到张旭的境界?

言下似有微辞,语脉承接“退之”而来。

颓然寄淡泊,谁与发豪猛?

颓然寄有淡泊之意,又如何发出像(张旭那样)豪迈而不受拘束的气魄呢?

细思乃不然,真巧非幻影。

仔细一想其实不然,真实的技巧并不是虚幻的泡影。

不然:是对前面所说的高闲由于无以发“豪猛”之气,书法艺术就不高的说法表示否定,正如参寥子的诗语之妙,并非如梦幻泡影,于是由书法转为作诗。

欲令诗语妙,无厌空且静。

要想使诗句巧妙,不要嫌恶于空和静。

静故了群动,空故纳万境。

正因为静,所以对一切动都能了然于心;

正因为空,所以能够容纳万事万物。

阅世走人间,观身卧云岭。

阅历世事行走于人间,只见栖身于世外云岭。

成酸杂众好,中有至味永。

咸味酸味杂列于诸食物里,其中有着极其隽永的韵味。

诗法不相妨,此语当更请。

诗歌与佛法并不相妨碍,上面的话更当允许我说出来。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

上人学苦空,百念已灰冷。

剑头唯一吷,焦谷无新颖。

胡为逐吾辈,文字争蔚炳?

新诗如玉屑,出语便清警。

退之论草书,万事未尝屏。

忧愁不平气,一寓笔所骋。

颇怪浮屠人,视身如丘井。

颓然寄淡泊,谁与发豪猛?

细思乃不然,真巧非幻影。

欲令诗语妙,无厌空且静。

静故了群动,空故纳万境。

阅世走人间,观身卧云岭。

成酸杂众好,中有至味永。

诗法不相妨,此语当更请。

  此诗取韩愈论高闲上人草书之旨,反其意而论诗,最后落实到“诗法不相妨”上,表达了苏轼对禅与诗之间的关系的认识。

一般说来,禅宗要求不立文字。

诗歌则是语言的艺术,二者区别甚大。

但在艺术实践中,诗人以及批评家却发现了它们之间的共同性。

所以宋人李之仪在其《姑溪居士前集》卷二十九《与李去言》中说: “说禅作诗,本无差别。

”固然,要把二者的“本无差别”处说清楚,并不是一件容易的事,但仍有线索可寻。

比如,禅与诗都注重对主观精神的反映,禅宗固然是 “心生则种种法生,心灭则种种法灭”,诗歌亦宣称“一切景语皆情语”,因而驱遣万象以就我。

所以南宋释绍嵩在《亚愚江浙纪行诗自序》说:“禅,心慧也;

诗,心志也。

慧之所之,禅之所形;

志之所之,诗之所形。

”另外,如禅思和诗思的不可预测性,禅语和诗语(部分追求“直寻”的作品当是例外)的非逻辑性,都颇能相通。

宋代禅学大兴,风行于士大夫之中,因而“学诗浑似学参禅”一类的话头,成为一时风气,而从时间上看,苏轼这首诗可谓得风气之先,对后来严羽诸人以禅喻诗,分别宗乘等,都不无影响。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

江神子/江城子

作者: 苏轼 朝代: 宋代

黄昏犹是雨纤纤。

晓开帘。

欲平檐。

江阔天低,无处认青帘。

孤坐冻吟谁伴我,揩病目,拈衰髯。

使君留客醉厌厌。

水晶盐。

为谁甜。

手把梅花,东望忆陶潜。

雪似故人人似雪,虽可爱,有人嫌。

会双竹席上奉答开祖长官

作者: 苏轼 朝代: 宋代

松柏萧萧满故丘,知君怀抱尚悲秋。

算来九九无多日,唱着三三忆旧游。

皓月徘徊应许共,清诗妙绝不容酬。

梅花社燕难相并,莫为吴娘暗泪流。

次韵李公择梅花

作者: 苏轼 朝代: 宋代

诗人固长贫,日午饥未动。

偶然得一饱,万象困嘲弄。

寻花不论命,爱雪长忍冻。

天公非不怜,听饱即喧哄。

君为三郡守,所至满宾従。

江湖常在眼,诗酒事豪纵。

奉使今折磨,清比于陵仲。

永怀茶山下,携妓修春贡。

更忆槛泉亭,插花云髻重。

萧然卧灊麓,愁听春禽哢。

忽见早梅花,不饮但孤讽。

诗成独寄我,字字愈头痛。

嗟君本侍臣,笔橐従上雍。

脱靴吟芍药,给札赋云梦。

何人慰流落,嘉aa21天为种。

杯倾笛中吟,帽拂果下鞚。

感时念羁旅......更多

雪后到乾明寺遂宿

作者: 苏轼 朝代: 宋代

门外山光马亦惊,阶前屐齿我先行。

风花误入长春苑,云月长临不夜城。

未许牛羊伤至洁,且看鸦鹊弄新晴。

更须携被留僧榻,待听催檐泻竹声。

门外山光马亦惊,阶前屐齿我先行。

门外漫山白雪银光照眼,马儿惊异忽然间换了世界,我连忙乘兴踏雪去游乾明寺,将木屐的齿痕一一印上石阶。

风花误入长春苑,云月长临不夜城。

隆冬之季东风误吹,寺庙如长春苑梨花开遍,月光与雪色交相辉映,使这不夜城光明总似白天。

未许牛羊伤至洁,且看鸦鹊弄新晴。

不能容许牛羊来践踏至洁的银雪,却喜欢喳喳欢鸣弄晴的鸦雀。

更须携被留僧榻,待听催檐泻竹声。

我还要携着被褥在僧床留宿,好倾听融雪时摧檐泻竹的音乐。

参考资料: 1、 霍松林 等.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:408-409 2、 孙凡礼 刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:174-175 3、 王水照 朱刚.苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2003:103-104

门外山光马亦惊,阶前屐齿我先行。

门外漫山白雪银光照眼,马儿惊异忽然间换了世界,我连忙乘兴踏雪去游乾明寺,将木屐的齿痕一一印上石阶。

屐(jī)齿:屐底的齿。

风花误入长春苑,云月长临不夜城。

隆冬之季东风误吹,寺庙如长春苑梨花开遍,月光与雪色交相辉映,使这不夜城光明总似白天。

风花:指雪。

长春苑:谓皇帝宫苑。

尉迟偓《中朝故事》:“长春宫,园林繁茂,花木无所不有,芳菲长如三春节。

”此借喻乾明寺。

不夜城:《齐地记》:“古有日夜出,见于东莱,故莱子立此城,以不夜为名。

”故城在今山东文登东北八十五里。

此处借喻乾明寺。

未许牛羊伤至洁,且看鸦鹊弄新晴。

不能容许牛羊来践踏至洁的银雪,却喜欢喳喳欢鸣弄晴的鸦雀。

至洁:指白雪。

新晴:天刚放晴。

更须携被留僧榻,待听催檐泻竹声。

我还要携着被褥在僧床留宿,好倾听融雪时摧檐泻竹的音乐。

摧(cuī)檐(yán)泻竹:谓白雪融化之象。

榻(tà):狭长而较矮的床,泛指床。

参考资料: 1、 霍松林 等.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:408-409 2、 孙凡礼 刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:174-175 3、 王水照 朱刚.苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2003:103-104

6667686970 共3023条