喜雨五首

作者: 刘克庄 朝代: 宋代

箫鼓修雩祭,风雷起古湫。

虽无豢龙氏,尚有斩蛟侯。

杂咏一百首·彭祖

作者: 刘克庄 朝代: 宋代

活得如彭老,忧愁八百春。

频为哭殇叟,屡作悼亡人。

读邸报二首

作者: 刘克庄 朝代: 宋代

并驱华毂适通逵,中路安知判两岐。

邪等惟余尤甚者,好官非汝孰为之。

累臣放逐无还理,陛下英明有寤时。

闻向萧山呼渡急,想追前事亦颦眉。

谢景竹方寺丞惠衣二首

作者: 刘克庄 朝代: 宋代

赣州牧念予绝洁,见遗上衣并下裳。

泽畔羊裘未韬晦,雪中鹤氅太清狂。

笑金谷友望尘缪,经紫阳翁考古详。

更惠鸡栖车一乘,十分结裹老文昌。

又和后九首

作者: 刘克庄 朝代: 宋代

寒儒赖有雪映,贫女那无绩光。

千眼今依佛阁,重瞳昔侍舜廊。

贺新郎·九日

作者: 刘克庄 朝代: 宋代

湛湛长空黑。

更那堪、斜风细雨,乱愁如织。

老眼平生空四海,赖有高楼百尺。

看浩荡、千崖秋色。

白发书生神州泪,尽凄凉、不向牛山滴。

追往事,去无迹。

少年自负凌云笔。

到而今、春华落尽,满怀萧瑟。

常恨世人新意少,爱说南朝狂客。

把破帽、年年拈出。

若对黄花孤负酒,怕黄花、也笑人岑寂。

鸿北去,日西匿。

湛湛长空黑。

更那堪、斜风细雨,乱愁如织。

老眼平生空四海,赖有高楼百尺。

看浩荡、千崖秋色。

白发书生神州泪,尽凄凉、不向牛山滴。

追往事,去无迹。

暗沉沉的天空一片昏黑,又交织着斜风细雨。

实在令人难以忍受,我的心中纷乱如麻,千丝万缕的愁思如织。

我平生就喜欢登高临远眺望四海,幸亏现在高楼百尺。

放眼望去,千山万壑尽现于点点秋色里,我胸襟博大满怀情意。

虽然只是普通的一个白发书生,流洒下的行行热泪却总是为着神州大地,绝不会像曾经登临牛山的古人一样,为自己的生命短暂而悲哀饮泣。

追忆怀念以往的荣辱兴衰,一切都已经杳无影迹了。

少年自负凌云笔。

到而今、春华落尽,满怀萧瑟。

常恨世人新意少,爱说南朝狂客。

把破帽、年年拈出。

若对黄花孤负酒,怕黄花、也笑人岑寂。

鸿北去,日西匿。

少年时我风华正茂,气冲斗牛,自以为身上负有凌云健笔。

到而今才华如春花凋谢殆尽,只剩下满怀萧条寂寞的心绪。

常常怨恨世人的新意太少,只爱说南朝文人的疏狂旧事。

每当重阳吟咏诗句,动不动就把孟嘉落帽的趣事提起,让人感到有些厌烦。

如果对着菊花而不饮酒,恐怕菊花也会嘲笑人太孤寂。

只看见鸿雁向北飞去,一轮昏黄的斜阳渐渐向西边沉了下去。

参考资料: 1、 上疆村民.《白话宋词三百首》:岳麓书社,2005.01:第376页 2、 杨立群.《唐宋诗词选析》:对外经济贸易大学出版社,2011.10:第385页

湛湛长空黑。

更那堪、斜风细雨,乱愁如织。

老眼平生空四海,赖有高楼百尺。

看浩荡、千崖秋色。

白发书生神州泪,尽凄凉、不向牛山滴。

追往事,去无迹。

九日:指农历九月九日重阳节。

湛(zhàn)湛:深远的样子。

空四海:望尽了五湖四海。

高楼百尺:指爱国志士登临之所。

白发书生:指词人自己。

牛山:在山东临淄县南。

少年自负凌云笔。

到而今、春华落尽,满怀萧瑟。

常恨世人新意少,爱说南朝狂客。

把破帽、年年拈出。

若对黄花孤负酒,怕黄花、也笑人岑寂。

鸿北去,日西匿。

凌云笔:谓笔端纵横,气势干云。

南朝狂客:指孟嘉。

晋孟嘉为桓温参军,尝于重阳节共登龙山,风吹帽落而不觉。

拈(niān)出:搬出来。

岑(cén)寂:高而静。

岑音此仁反。

匿(nì):隐藏。

参考资料: 1、 上疆村民.《白话宋词三百首》:岳麓书社,2005.01:第376页 2、 杨立群.《唐宋诗词选析》:对外经济贸易大学出版社,2011.10:第385页

湛湛长空黑。

更那堪、斜风细雨,乱愁如织。

老眼平生空四海,赖有高楼百尺。

看浩荡、千崖秋色。

白发书生神州泪,尽凄凉、不向牛山滴。

追往事,去无迹。

暗沉沉的天空一片昏黑,又交织着斜风细雨。

实在令人难以忍受,我的心中纷乱如麻,千丝万缕的愁思如织。

我平生就喜欢登高临远眺望四海,幸亏现在高楼百尺。

放眼望去,千山万壑尽现于点点秋色里,我胸襟博大满怀情意。

虽然只是普通的一个白发书生,流洒下的行行热泪却总是为着神州大地,绝不会像曾经登临牛山的古人一样,为自己的生命短暂而悲哀饮泣。

追忆怀念以往的荣辱兴衰,一切都已经杳无影迹了。

九日:指农历九月九日重阳节。

湛(zhàn)湛:深远的样子。

空四海:望尽了五湖四海。

高楼百尺:指爱国志士登临之所。

白发书生:指词人自己。

牛山:在山东临淄县南。

少年自负凌云笔。

到而今、春华落尽,满怀萧瑟。

常恨世人新意少,爱说南朝狂客。

把破帽、年年拈出。

若对黄花孤负酒,怕黄花、也笑人岑寂。

鸿北去,日西匿。

少年时我风华正茂,气冲斗牛,自以为身上负有凌云健笔。

到而今才华如春花凋谢殆尽,只剩下满怀萧条寂寞的心绪。

常常怨恨世人的新意太少,只爱说南朝文人的疏狂旧事。

每当重阳吟咏诗句,动不动就把孟嘉落帽的趣事提起,让人感到有些厌烦。

如果对着菊花而不饮酒,恐怕菊花也会嘲笑人太孤寂。

只看见鸿雁向北飞去,一轮昏黄的斜阳渐渐向西边沉了下去。

凌云笔:谓笔端纵横,气势干云。

南朝狂客:指孟嘉。

晋孟嘉为桓温参军,尝于重阳节共登龙山,风吹帽落而不觉。

拈(niān)出:搬出来。

岑(cén)寂:高而静。

岑音此仁反。

匿(nì):隐藏。

参考资料: 1、 上疆村民.《白话宋词三百首》:岳麓书社,2005.01:第376页 2、 杨立群.《唐宋诗词选析》:对外经济贸易大学出版社,2011.10:第385页

卜算子·片片蝶衣轻

作者: 刘克庄 朝代: 宋代

片片蝶衣轻,点点猩红小。

道是天公不惜花,百种千般巧。

朝见树头繁,暮见枝头少。

道是天公果惜花,雨洗风吹了。

片片蝶衣轻,点点猩红小。

道是天公不惜花,百种千般巧。

片片花瓣像蝶翅般轻盈,殷红点点,娇小可爱。

如果说上天不爱花,为何把它们设计得这么巧妙?

朝见树头繁,暮见枝头少。

道是天公果惜花,雨洗风吹了。

早上看见树上花儿朵朵,傍晚却剩下不多。

如果说上天爱花,为何又用风雨摧残它们?

参考资料: 1、 刘克庄.卜算子.小学教学研究.期刊2012-03-10

片片蝶衣轻,点点猩(xīng)红小。

道是天公不惜花,百种千般巧。

片片花瓣像蝶翅般轻盈,殷红点点,娇小可爱。

如果说上天不爱花,为何把它们设计得这么巧妙?

蝶衣轻:花瓣象蝴蝶翅膀那样轻盈。

猩红:象猩猩血一样鲜红。

朝见树头繁,暮见枝头少。

道是天公果惜花,雨洗风吹了。

早上看见树上花儿朵朵,傍晚却剩下不多。

如果说上天爱花,为何又用风雨摧残它们?

了:尽。

参考资料: 1、 刘克庄.卜算子.小学教学研究.期刊2012-03-10

片片蝶衣轻,点点猩红小。

道是天公不惜花,百种千般巧。

朝见树头繁,暮见枝头少。

道是天公果惜花,雨洗风吹了。

  辛派词人素以豪放闻名。

刘克庄词,尤以豪放见长,不写儿女情长,晓风残月。

但刘克庄也写婉约词,而且糅豪放于婉约之中,更见其独具一格的豪放。

这首《卜算子》即是如此,用比兴手法,委婉含蓄地表达了词人才不见用的凄楚情怀。

  上片先写花的可爱。

起首一韵为花描态绘色:片片花瓣儿宛如蝴蝶轻盈的翅膀;

点点花朵儿猩红如染,那么鲜艳娇美。

上句写花之态,从花瓣儿着墨,因花瓣儿薄,故云“轻”;

下句写花之色从整个花朵儿落笔,海棠花朵儿个小,所以在写花之色的同时再著一“小”字,并补足上文“轻”字。

两句同一写花,而角度各异,为下句“百种千般巧”伏笔。

而“片片”又见花瓣儿之多,“点点”又见花朵儿之密,为下片换头句“朝见树头繁”埋下伏笔。

歇拍一韵旨在写花的可爱,可词人偏不直说,而是以揣度的口吻插入一句议论,用“道是天公不惜花”衬起,然后再说出花的“百种千般巧”。

这样写,不仅沉着有力,使行文不板;

而且,由于引进了“天公”即自然界的主宰“天老爷”丰富了全词的含蕴,突出了作者创作本词的寓意,很耐人寻味。

歇拍句的“百种千般巧”,当然包括上文所说的姿致轻盈、体态娇小、色彩鲜艳,但细味“巧”字,又分明包含着花的气韵美和内在美。

只有形貌和气韵、外在的表现和内在的含蕴配合相宜、谐和一致,方可谓之“巧”,谓之美。

  下片写花被“雨洗风吹了”的惋惜之情。

上片极写花的可爱,这是为下片写花被雨打风吹去作铺垫。

所以过片一韵便说:“朝见树头繁,暮见枝头少。

”这里,“繁”、“少”对写,“朝”、“暮”对提,不仅见花事变化之遽,亦且见词人对花事的关心。

从中我们可以想见“爱花成癖”的词人秉烛逐枝察看的忧惧情态,这一韵不似上片起首一韵,似对非对,却极有韵致,一段惜花情思宛然若揭。

  最后一韵乃全词的核心所在,但词人也不直说,而先用“道是天公果惜花”句衬起,然后再说出花事被“雨洗风吹了”的可悲现实。

这话也很发人深思,同样具有一种哲理性味道,因为同上片歇拍一韵所说,本来就是一个问题的两个方面。

而且,上片的“道是”句是扬,这里的“道是”句是抑,欲抑先扬,抑扬之间,流露出词人对天老爷任凭风雨摧残花事的不满。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

长相思·惜梅

作者: 刘克庄 朝代: 宋代

寒相催。

暖相催。

催了开时催谢时。

丁宁花放迟。

角声吹。

笛声吹。

吹了南枝吹北枝。

明朝成雪飞。

寒相催。

暖相催。

催了开时催谢时。

丁宁花放迟。

角声吹。

笛声吹。

吹了南枝吹北枝。

明朝成雪飞。

  此词题为“惜梅”;

上片着重在一个“惜”字上。

  起首两句写梅的开放和谢落。

“寒相催”,“暖相催”是指气候转暖,促使梅花萎谢。

以下两句叹息寒催梅开,暖催梅落,早开便会早落,因此就叮嘱花儿,还是迟一点开吧。

其惜花之心,由此可见。

及到花飞春去,就感伤不已,真是惜花兼又伤春。

对此作者有不同的看法,认为,花儿开得迟些,甚而至于不开,那就没有谢落之事,当然也不会生惜花之心。

此即所谓“无得亦无失”,也是妙参佛理的“了达”之语,由此可见作者的人生态度是“殊有悟境”。

  下片从惜梅引申到伤时。

先写闻曲有感,但闻角声传出《大梅花》、《小梅花》的曲调,笛声传出《梅花落》的曲子。

因为汉代军中之乐横吹曲中有《梅花落》是笛中曲名。

角也是军中吹器,唐大角曲就有《大梅花》、《小梅花》等曲。

“鸣角”又有“收兵”之义,因此,边境告急,城危如卵,谁又能承担起恢复中原的重任呢?

词意至此,已从惜花转到忧时。

  “吹了南枝吹北枝”,此句承上两句而来;

南方气候温和,寒流罕至,岭梅往往南枝花落,北枝花开,所以说角声、笛声吹落了南枝梅花,又吹落了北枝。

这里暗与上文照应,隐指危机存在于偏安江南之小朝廷。

  末句词意一转,仍归结到惜梅上。

梅花开时清香阵阵,沁人心脾。

梅花落时,片片花瓣,漫天飞舞,宛若飘飘白雪,使人观之不胜叹惋,欲留不能。

一个“惜”字,深入骨髓。

参考资料: 1、 《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海辞书出版社,1988年版,第1905页

忆秦娥·梅谢了

作者: 刘克庄 朝代: 宋代

梅谢了,塞垣冻解鸿归早。

鸿归早,凭伊问讯,大梁遗老。

浙河西面边声悄,淮河北去炊烟少。

炊烟少。

宣和宫殿,冷烟衰草。

梅谢了,塞垣冻解鸿归早。

鸿归早,凭伊问讯,大梁遗老。

梅花凋谢了,北方边塞的冰雪已经融化,大雁也早早地向北飞去了。

我要委托那北归的大雁,请它问候一下故都家乡的父老。

浙河西面边声悄,淮河北去炊烟少。

炊烟少。

宣和宫殿,冷烟衰草。

前线地区防务荒疏、边声悄寂,金人占领的淮河以北,人烟稀少。

那曾经繁华奢靡的宣和宫殿,已经衰草遍地,尘烟缭绕。

参考资料: 1、 刘乃昌 朱德才.宋词选:人民文学出版社,2003年:第759页 2、 禾火,王彦丽.宋词三百首:北京燕山出版社,2008年:第225页

梅谢了,塞垣冻解鸿归早。

鸿归早,凭伊问讯,大梁遗老。

梅谢了:指梅花凋落。

塞垣(yuán):指汉代为抵御鲜卑所设的边塞。

鸿(hóng):即鸿雁,是一种候鸟。

秋风起时北雁南飞,春季则自南归北。

在诗词中常被当作信使。

凭伊:指凭借大雁问讯:问候;

慰问。

大梁遗(yí)老:即中原父老、北宋遗民。

大梁,战国魏都,即北宋时都城汴京。

浙河西面边声悄,淮河北去炊烟少。

炊烟少。

宣和宫殿,冷烟衰草。

浙河:即浙江 。

炊烟:指烹制饭菜形成的烟气。

宣和宫殿:借指故国宫殿。

宣和,宋徽宗年号。

参考资料: 1、 刘乃昌 朱德才.宋词选:人民文学出版社,2003年:第759页 2、 禾火,王彦丽.宋词三百首:北京燕山出版社,2008年:第225页

梅谢了,塞垣冻解鸿归早。

鸿归早,凭伊问讯,大梁遗老。

梅花凋谢了,北方边塞的冰雪已经融化,大雁也早早地向北飞去了。

我要委托那北归的大雁,请它问候一下故都家乡的父老。

梅谢了:指梅花凋落。

塞垣(yuán):指汉代为抵御鲜卑所设的边塞。

鸿(hóng):即鸿雁,是一种候鸟。

秋风起时北雁南飞,春季则自南归北。

在诗词中常被当作信使。

凭伊:指凭借大雁问讯:问候;

慰问。

大梁遗(yí)老:即中原父老、北宋遗民。

大梁,战国魏都,即北宋时都城汴京。

浙河西面边声悄,淮河北去炊烟少。

炊烟少。

宣和宫殿,冷烟衰草。

前线地区防务荒疏、边声悄寂,金人占领的淮河以北,人烟稀少。

那曾经繁华奢靡的宣和宫殿,已经衰草遍地,尘烟缭绕。

浙河:即浙江 。

炊烟:指烹制饭菜形成的烟气。

宣和宫殿:借指故国宫殿。

宣和,宋徽宗年号。

参考资料: 1、 刘乃昌 朱德才.宋词选:人民文学出版社,2003年:第759页 2、 禾火,王彦丽.宋词三百首:北京燕山出版社,2008年:第225页

梅谢了,塞垣冻解鸿归早。

鸿归早,凭伊问讯,大梁遗老。

浙河西面边声悄,淮河北去炊烟少。

炊烟少。

宣和宫殿,冷烟衰草。

  开头以“梅谢了”三字说明季节正当柳垂金丝的早春。

春梅谢去,引起词人一系列的联想。

他想起这时中原大地宋、金边界地区,该也在冻解冰融、逐渐转暖了,宋、金自“绍兴和议”之后,两国边境东以淮水,西以大散关为界,所谓的“塞垣”已不是往昔的北地,所以“鸿归早”也暗示着国境线的南移。

接下去“鸿归早”三句,要借鸿雁带讯问候故都父老。

  下片进一层表达了对故土、故都的深切怀念。

南宋偏安江左,浙江西路的镇江一带已经接近前线,北岸的瓜洲渡口是金失南侵的冲要之地。

“边声悄”,指这一带平静无战事。

“淮河”句,是说淮河一带,本来是人烟稠密、运输繁忙之地,自从靖康之乱、金兵南侵,一路烧杀掳掠,而在这片疮痍满目的土地上,人口稀少,生活艰苦,呈现出残破荒凉的景象,这里就以“炊烟少”三个字以概括之。

  末尾两句与上片结句相呼应。

前面是说早春北归的鸿雁问候故都遗老,末尾点出故都宫殿(宣和是徽宗年号)那里曾是北宋朝廷所在,当年是何等巍峨宏丽,如今只余下冷烟衰草。

遗民凭吊之余,不仅暗伤亡国,恐怕也在切盼着王师能如鸿归一般,早日北上恢复中原,而这也是词人的心愿。

  词人借鸿雁的眼光展示了北宋宫殿凄凉景色,抒发出故宫黍离、 国家衰亡的悲愤,也是对南宋当局的指责。

参考资料: 1、 夏承焘,俞平伯,唐圭璋 等.《宋词鉴赏辞典》:上海辞书出版社,2003年

清平乐·风高浪快

作者: 刘克庄 朝代: 宋代

风高浪快,万里骑蟾背。

曾识姮娥真体态。

素面元无粉黛。

身游银阙珠宫。

俯看积气蒙蒙。

醉里偶摇桂树,人间唤作凉风。

2122232425 共4296条