渔父·收却纶竿落照红 文翻译
收却纶竿落照红,秋风宁为剪芙蓉。
人淡淡,水蒙蒙,吹入芦花短笛中。
收却纶竿落照红,秋风宁为剪芙蓉。
人淡淡,水蒙蒙,吹入芦花短笛中。
夕阳西下,渔人收起鱼竿准备回家。
连秋风都是温柔的,不肯让荷花凋谢了。
烟水蒙蒙,渔人悠闲自得,听短笛的旋律,被秋风吹进芦花荡的深处。
参考资料: 1、 汪政,陈如江编注.谁念西风独自凉 纳兰词:山东文艺出版社,2014.08:第123页 2、 (清)纳兰性德著.墨香斋译评,纳兰词 双色插图版:中国纺织出版社,2015.10:第291页
收却纶竿落照红,秋风宁为剪芙蓉。
人淡淡,水蒙蒙,吹入芦花短笛中。
夕阳西下,渔人收起鱼竿准备回家。
连秋风都是温柔的,不肯让荷花凋谢了。
烟水蒙蒙,渔人悠闲自得,听短笛的旋律,被秋风吹进芦花荡的深处。
纶(lún)竿:钓竿。
落照:即夕阳。
宁(nìng):犹乃。
芙蓉:荷花。
剪:作吹动解。
“吹入”句:谓悠扬的短笛声飘入芦花丛中。
参考资料: 1、 汪政,陈如江编注.谁念西风独自凉 纳兰词:山东文艺出版社,2014.08:第123页 2、 (清)纳兰性德著.墨香斋译评,纳兰词 双色插图版:中国纺织出版社,2015.10:第291页
采桑子·桃花羞作无情死 文翻注译
桃花羞作无情死,感激东风,吹落娇红,飞入窗间伴懊侬。
谁怜辛苦东阳瘦,也为春慵,不及芙蓉,一片幽情冷处浓。
桃花羞作无情死,感激东风。
吹落娇红,飞入闲窗伴懊侬。
桃花并非无情地死去,在这春阑花残之际,艳丽的桃花被东风吹落,飞入窗棂,陪伴着伤情的人共度残留的春光。
谁怜辛苦东阳瘦,也为春慵。
不及芙蓉,一片幽情冷处浓。
有谁来怜惜我这像沈约般飘零殆尽、日渐消瘦的身影,为春残而懊恼,感到慵懒无聊。
虽比不上芙蓉花,但它的一片幽香在清冷处却显得更加浓重。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;
聂小晴注译.纳兰词全编笺注:北京联合出版公司,2013.08:第25-27页 2、 闵泽平编著.纳兰词全集 汇编汇评汇校:崇文书局,2012.03:第1-2页
桃花羞作无情死,感激东风。
吹落娇红,飞入闲窗伴懊(ào)侬(nóng)。
采桑子:《百名家词钞》作“罗敷媚”。
娇红:嫩红,鲜艳的红色。
这里指花。
懊侬(:烦闷。
这里指烦闷的人。
谁怜辛苦东阳瘦,也为春慵(yōng)。
不及芙蓉,一片幽情冷处浓。
东阳:指南朝梁沈约。
因其曾为东阳太守,故称。
唐朝初期,著名的史学家姚思廉和他的父亲姚察在所著史籍《梁书·沈约传》中,高度赞誉了他的人品和文品,评价他“高才博洽、一代英伟。
”姚思廉在《梁书·沈约传》中记载:“沈约,永明末出守东阳……百日数旬革带常应移孔,以手握臂率计月小半分。
”沈约操劳过度,日渐消瘦后,被世人以“东阳销瘦”、“东阳瘦体”称之。
春慵:春天的懒散情绪。
芙蓉:荷花,或以为指芙蓉镜。
段成式《酉阳杂俎续集》:“相国李公下第游蜀,遇一老妪。
言:郎君明年芙蓉镜下及第。
明年,果然状头及第。
”幽情:《草堂嗣响》作“幽香”。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;
聂小晴注译.纳兰词全编笺注:北京联合出版公司,2013.08:第25-27页 2、 闵泽平编著.纳兰词全集 汇编汇评汇校:崇文书局,2012.03:第1-2页
桃花羞作无情死,感激东风。
吹落娇红,飞入闲窗伴懊(ào)侬(nóng)。
桃花并非无情地死去,在这春阑花残之际,艳丽的桃花被东风吹落,飞入窗棂,陪伴着伤情的人共度残留的春光。
采桑子:《百名家词钞》作“罗敷媚”。
娇红:嫩红,鲜艳的红色。
这里指花。
懊侬(:烦闷。
这里指烦闷的人。
谁怜辛苦东阳瘦,也为春慵(yōng)。
不及芙蓉,一片幽情冷处浓。
有谁来怜惜我这像沈约般飘零殆尽、日渐消瘦的身影,为春残而懊恼,感到慵懒无聊。
虽比不上芙蓉花,但它的一片幽香在清冷处却显得更加浓重。
东阳:指南朝梁沈约。
因其曾为东阳太守,故称。
唐朝初期,著名的史学家姚思廉和他的父亲姚察在所著史籍《梁书·沈约传》中,高度赞誉了他的人品和文品,评价他“高才博洽、一代英伟。
”姚思廉在《梁书·沈约传》中记载:“沈约,永明末出守东阳……百日数旬革带常应移孔,以手握臂率计月小半分。
”沈约操劳过度,日渐消瘦后,被世人以“东阳销瘦”、“东阳瘦体”称之。
春慵:春天的懒散情绪。
芙蓉:荷花,或以为指芙蓉镜。
段成式《酉阳杂俎续集》:“相国李公下第游蜀,遇一老妪。
言:郎君明年芙蓉镜下及第。
明年,果然状头及第。
”幽情:《草堂嗣响》作“幽香”。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;
聂小晴注译.纳兰词全编笺注:北京联合出版公司,2013.08:第25-27页 2、 闵泽平编著.纳兰词全集 汇编汇评汇校:崇文书局,2012.03:第1-2页