闻雁

作者: 韦应物 朝代: 唐代

故园渺何处,归思方悠哉。

淮南秋雨夜,高斋闻雁来。

故园渺何处,归思方悠哉。

故园远隔云山究竟在何处?

归思悠长上心头情满胸怀。

淮南秋雨夜,高斋闻雁来。

淮南秋雨绵绵的漫漫长夜,高斋独坐听雁声阵阵传来。

参考资料: 1、 汪正楚.中华唐诗传世名作一千首.上海:上海大学出版社,2001:226 2、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:404 3、 赵海丽 于红景 赵永枫.中国教育文言文全解.延边:延边人民出版社,2008:121

故园渺(miǎo)何处,归思方悠哉。

故园:指作者在长安的家。

眇:仔细地察看。

方:刚开始。

悠:远。

淮南秋雨夜,高斋(zhāi)闻雁来。

淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。

高斋:楼阁上的书房。

闻雁:听到北来的雁叫声。

参考资料: 1、 汪正楚.中华唐诗传世名作一千首.上海:上海大学出版社,2001:226 2、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:404 3、 赵海丽 于红景 赵永枫.中国教育文言文全解.延边:延边人民出版社,2008:121

故园渺(miǎo)何处,归思方悠哉。

故园远隔云山究竟在何处?

归思悠长上心头情满胸怀。

故园:指作者在长安的家。

眇:仔细地察看。

方:刚开始。

悠:远。

淮南秋雨夜,高斋(zhāi)闻雁来。

淮南秋雨绵绵的漫漫长夜,高斋独坐听雁声阵阵传来。

淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。

高斋:楼阁上的书房。

闻雁:听到北来的雁叫声。

参考资料: 1、 汪正楚.中华唐诗传世名作一千首.上海:上海大学出版社,2001:226 2、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:404 3、 赵海丽 于红景 赵永枫.中国教育文言文全解.延边:延边人民出版社,2008:121

故园渺何处,归思方悠哉。

淮南秋雨夜,高斋闻雁来。

  “故园眇何处,归思方悠哉。

”首二句言诗人雨夜思归。

秋天的雨夜漫长而又寂寥,诗人独坐在高斋之中,孤灯长伴,孤影为侣,静静地听着外面渐渐沥沥的秋雨。

窗外一片漆黑,只有雨打梧桐的声音。

孤清的夜,深秋的凄寒,还有空寂的高斋,在这样一种萧瑟凄寂的环境气氛之中,诗人不免要触动羁旅他乡、远游为宦的思乡情思。

诗人的家乡在长安,而此时却在远离家乡两千余里的滁州为官,“眇”字反映诗人内心的无奈情态,因为云山阻隔、归路迢递,即使在白天登楼引颈也无法看到故园,更何况是暗夜沉沉。

故园的渺远,本来就和归思的悠长构成正比,再加上这漫漫长夜、绵绵秋雨,就更使这“归思”无穷无已、悠然不尽了。

“方悠”二字表明清寂的氛围,加深了思乡之愁。

“哉”是诗人久恩难平的叹息,这个长长的叹息,道尽了无尽思念的深渊。

  “淮南秋雨夜,高斋闻雁来。

”这两句言闻雁而归思愈浓。

“淮南”与第一句的“故园”相对,由思念中的故园回到今天为宦的淮南,落笔高妙。

“秋雨”交待独坐时的清凉环境,“夜”既是表明时间很晚,是夜深人静的时候,也从侧面显露诗人贬谪滁州的苦痛如同黑夜一般。

正当怀乡之情不能自控的时候,独坐高斋的诗人又听到了自远而近的雁叫声。

这声音在寂寥的秋雨之夜,显得分外凄清,撩动诗人无尽的乡愁,使因思乡而永夜不寐的诗人浮想联翩,触绪万端,更加悲怆万分。

诗写到这里,戛然而止,对“闻雁”而引起的感触不着一字,留下的是“此时无声胜有声”的结尾。

  沈德潜《说诗晬语》云:“五言绝句,右丞之自然,太白之高妙,苏州之古澹,并入化机。

”“古澹”很好地概括了韦应物五言绝句的风格特征。

在这首诗中,体现了诗人古澹的艺术风格。

整首诗是一幅清淡的思乡图,清冷的夜晚,清凄的秋风,清寒的秋雨,清寂的高斋和清孤的人影,构成一种高古澹远的意境。

此诗结构巧夺天工,含蓄委婉,先写“故园”,后写“淮南”,先托出“悠”思,后衬以“雁”鸣,就是在这样巧妙的安排中,使诗歌很短,但人的情思却句句深入,层层递进。

另外,诗歌的情思表面触发的是乡愁,但结合诗人被贬滁州的事实。

还可以从诗歌中体会出诗人对现实的不满情绪,这种情绪又完美地融入到萧瑟凄清的秋声秋意之中。

参考资料: 1、 谢真元.唐诗300首鉴赏 汉英对照.北京:中国对外翻译出版公司,2006:296

寒食寄京师诸弟

作者: 韦应物 朝代: 唐代

雨中禁火空斋冷,江上流莺独坐听。

把酒看花想诸弟,杜陵寒食草青青。

雨中禁火空斋冷,江上流莺独坐听。

雨中的寒食节更显得寒冷,我独自坐听江上黄莺的鸣叫。

把酒看花想诸弟,杜陵寒食草青青。

端着酒杯赏花时又想起了杜陵家几个弟弟,寒食时,杜陵这一带已是野草青青了。

参考资料: 1、 吉林大学中文系 .唐诗鉴赏大典(七) :吉林大学出版社 ,2009 :178-179 . 2、 陶敏 王友胜 .韦应物诗选 :中华书局 ,2005 :132-133 .

雨中禁火空斋冷,江上流莺独坐听。

空斋:空荡的书斋。

流莺:鸣声婉转的黄莺。

把酒看花想诸弟,杜陵寒食草青青。

把酒:手执酒杯,谓饮酒。

杜陵:位于西安南郊杜陵塬上,内有帝陵、王皇后陵及其他陪葬陵墓。

参考资料: 1、 吉林大学中文系 .唐诗鉴赏大典(七) :吉林大学出版社 ,2009 :178-179 . 2、 陶敏 王友胜 .韦应物诗选 :中华书局 ,2005 :132-133 .

雨中禁火空斋冷,江上流莺独坐听。

雨中的寒食节更显得寒冷,我独自坐听江上黄莺的鸣叫。

空斋:空荡的书斋。

流莺:鸣声婉转的黄莺。

把酒看花想诸弟,杜陵寒食草青青。

端着酒杯赏花时又想起了杜陵家几个弟弟,寒食时,杜陵这一带已是野草青青了。

把酒:手执酒杯,谓饮酒。

杜陵:位于西安南郊杜陵塬上,内有帝陵、王皇后陵及其他陪葬陵墓。

参考资料: 1、 吉林大学中文系 .唐诗鉴赏大典(七) :吉林大学出版社 ,2009 :178-179 . 2、 陶敏 王友胜 .韦应物诗选 :中华书局 ,2005 :132-133 .

东郊

作者: 韦应物 朝代: 唐代

吏舍跼终年,出郊旷清曙。

杨柳散和风,青山澹吾虑。

依丛适自憩,缘涧还复去。

微雨霭芳原,春鸠鸣何处。

乐幽心屡止,遵事迹犹遽。

终罢斯结庐,慕陶直可庶。

吏舍跼终年,出郊旷清曙。

整年拘束官署之中实在烦闷,清晨出去郊游顿觉精神欢愉。

杨柳散和风,青山澹吾虑。

嫩绿的杨柳伴随着春风荡漾,苍翠的山峰淡化了我的思虑。

依丛适自憩,缘涧还复去。

靠着灌木丛自由自在地憩息,沿着涧流旁任凭意愿地徘徊。

微雨霭芳原,春鸠鸣何处。

芳香的原野落着迷蒙的细雨,宁静的大地到处是春鸠鸣啼。

乐幽心屡止,遵事迹犹遽。

本爱长处清幽屡次不得如愿,只因公务缠身行迹十分匆促。

终罢斯结庐,慕陶直可庶。

终有一日罢官归隐在此结庐,羡慕陶潜差不多能得到乐趣。

参考资料: 1、 金性尧.唐诗三百首新注:上海古籍出版社,1993:41-42 2、 吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典:吉林大学出版社,2009:183-185 3、 沙灵娜 何年.唐诗三百首全译:贵州人民出版社,1990:44-46

吏舍跼终年,出郊旷清曙。

跼:拘束。

旷清曙:在清幽的曙色中得以精神舒畅。

杨柳散和风,青山澹吾虑。

澹吾虑:澹,澄净。

虑,思绪。

依丛适自憩,缘涧还复去。

依丛适自憩:丛,树林。

憩,休息。

缘涧还复去:缘,沿着。

涧,山沟。

还复去,徘徊往来。

微雨霭芳原,春鸠鸣何处。

霭:迷蒙貌。

乐幽心屡止,遵事迹犹遽。

乐幽心屡止,遵事迹犹遽:意谓自己颇爱这地方的幽静,想住下来,却又几次终止,就因公事在身,形迹上还是显得很匆忙。

终罢斯结庐,慕陶直可庶。

终罢斯结庐,慕陶直可庶:意谓终当辞官在此筑室,平生敬慕陶潜的愿望,到这时就可以接近了。

慕陶,指归隐。

直,或作真,就。

庶,庶几,差不多。

参考资料: 1、 金性尧.唐诗三百首新注:上海古籍出版社,1993:41-42 2、 吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典:吉林大学出版社,2009:183-185 3、 沙灵娜 何年.唐诗三百首全译:贵州人民出版社,1990:44-46

池上

作者: 韦应物 朝代: 唐代

郡中卧病久,池上一来赊。

榆柳飘枯叶,风雨倒横查。

自巩洛舟行入黄河即事寄府县僚友

作者: 韦应物 朝代: 唐代

夹水苍山路向东,东南山豁大河通。

寒树依微远天外,夕阳明灭乱流中。

孤村几岁临伊岸,一雁初晴下朔风。

为报洛桥游宦侣,扁舟不系与心同。

夹水苍山路向东,东南山豁大河通。

两岸青山夹着洛水,船顺水向东航行,东南方向的山谷开阔,洛水与黄河相通。

寒树依微远天外,夕阳明灭乱流中。

稀疏的树木远在天边隐约可见,夕阳映照在汹涌的河水中忽暗忽明。

孤村几岁临伊岸,一雁初晴下朔风。

想起了几年前出现在伊河边的孤零零村落,眼前是雨霁初晴,一只孤雁在朔风中向南方飞去。

为报洛桥游宦侣,扁舟不系与心同。

我要告诉在洛桥漫游的作官的朋友,我的心思就像不拴系的小船随波逐流。

参考资料: 1、 李志敏.唐诗名篇鉴赏.北京:京华出版社,2011:142 2、 杨佐义.全唐诗精选译注.长春:长春出版社,2000:716

夹水苍山路向东,东南山豁大河通。

两岸青山夹着洛水,船顺水向东航行,东南方向的山谷开阔,洛水与黄河相通。

豁:大洞,此指两山交界处的深谷。

大河:指黄河。

寒树依微远天外,夕阳明灭乱流中。

稀疏的树木远在天边隐约可见,夕阳映照在汹涌的河水中忽暗忽明。

依微:依稀,因距离遥远而模糊不清的样子。

乱流:指众多的河流。

孤村几岁临伊岸,一雁初晴下朔风。

想起了几年前出现在伊河边的孤零零村落,眼前是雨霁初晴,一只孤雁在朔风中向南方飞去。

伊岸:伊水畔。

《水经注·伊水》:“伊水出南阳县西蔓渠山,又东北至洛阳县南,北入于洛。

” 为报洛桥游宦侣,扁舟不系与心同。

我要告诉在洛桥漫游的作官的朋友,我的心思就像不拴系的小船随波逐流。

洛桥:洛阳洛河上之天津桥。

游宦侣:在外地作官的朋友。

扁舟:小船。

《庄子·列御寇》:“巧者劳而智者忧,无能者无所求,饱食而邀游。

泛若不系舟,虚而遨游者也。

” 参考资料: 1、 李志敏.唐诗名篇鉴赏.北京:京华出版社,2011:142 2、 杨佐义.全唐诗精选译注.长春:长春出版社,2000:716

夏至避暑北池

作者: 韦应物 朝代: 唐代

昼晷已云极,宵漏自此长。

未及施政教,所忧变炎凉。

公门日多暇,是月农稍忙。

高居念田里,苦热安可当。

亭午息群物,独游爱方塘。

门闭阴寂寂,城高树苍苍。

绿筠尚含粉,圆荷始散芳。

于焉洒烦抱,可以对华觞。

昼晷已云极,宵漏自此长。

夏至这天,昼晷所测白天的时间已经到了极限,从此以后,夜晚漏壶所计的时间渐渐加长。

未及施政教,所忧变炎凉。

还没来得及实施自己的计划,就已经忧虑气候的变化冷暖的交替了。

公门日多暇,是月农稍忙。

衙门每日空闲的时候居多,而这个月的农事却是比较忙活些的。

高居念田里,苦热安可当。

老百姓在地里耕作,酷热也不知怎么抵挡的。

亭午息群物,独游爱方塘。

正午时分那些人和物都在歇息,静悄悄的,惟独我自己在池塘里游来游去好不惬意。

门闭阴寂寂,城高树苍苍。

城墙高耸,城门紧闭,树木葱翠,绿荫静寂。

绿筠尚含粉,圆荷始散芳。

翠绿的鲜竹尚且含粉,池塘里的荷花已经开始散发阵阵的清香了。

于焉洒烦抱,可以对华觞。

在这里可以抛却烦恼忘掉忧愁,终日对影举着华丽的酒杯畅饮。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

昼晷已云极,宵漏自此长。

晷:(guǐ)观测日影以定时间的工具。

这里指日影。

漏:即漏壶,古代一种计时的装置,简称漏。

未及施政教,所忧变炎凉。

公门日多暇,是月农稍忙。

暇:空闲的时候。

高居念田里,苦热安可当。

亭午息群物,独游爱方塘。

亭午:正午,中午。

门闭阴寂寂,城高树苍苍。

绿筠尚含粉,圆荷始散芳。

筠(yún):竹子的青皮。

这里指竹子。

于焉洒烦抱,可以对华觞。

于焉(yān):在这里。

华觞( shāng):华丽的酒杯。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

玩萤火

作者: 韦应物 朝代: 唐代

时节变衰草,物色近新秋。

度月影才敛,绕竹光复流。

早春对雪,寄前殿中元侍御

作者: 韦应物 朝代: 唐代

扫雪开幽径,端居望故人。

犹残腊月酒,更值早梅春。

几日东城陌,何时曲水滨。

闻闲且共赏,莫待绣衣新。

酬柳郎中春日归扬州南郭见别之作

作者: 韦应物 朝代: 唐代

广陵三月花正开,花里逢君醉一回。

南北相过殊不远,暮潮从去早潮来。

立夏日忆京师诸弟

作者: 韦应物 朝代: 唐代

改序念芳辰,烦襟倦日永。

夏木已成阴,公门昼恒静。

长风始飘阁,叠云才吐岭。

坐想离居人,还当惜徂景。

12345 共412条