河满子·正是破瓜年纪

作者: 和凝 朝代: 五代

正是破瓜年纪,含情惯得人饶。

桃李精神鹦鹉舌,可堪虚度良宵。

却爱蓝罗裙子,羡他长束纤腰。

正是破瓜年纪,含情惯得人饶。

桃李精神鹦鹉舌,可堪虚度良宵。

却爱蓝罗裙子,羡他长束纤腰。

破瓜:旧时文人拆“瓜”字为二八字以纪年,谓十六岁。

诗文中多用于女子。

惯:纵容。

得:语助辞。

人饶:要人相让,宽恕。

饶:饶恕。

这里有怜爱之意。

桃李精神鹦鹉舌:伶牙俐齿,美丽多姿。

可堪:哪堪。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

虞美人·深闺春色劳思想

作者: 顾夐 朝代: 五代

深闺春色劳思想,恨共春芜长。

黄鹂娇啭泥芳妍,杏枝如画倚轻烟、琐窗前。

凭阑愁立双娥细,柳影斜摇砌。

玉郎还是不还家?

教人魂梦逐杨花、绕天涯。

南乡子·岸远沙平

作者: 欧阳炯 朝代: 五代

岸远沙平,日斜归路晚霞明。

孔雀自怜金翠尾,临水,认得行人惊不起。

南乡子·烟漠漠

作者: 李珣 朝代: 五代

烟漠漠,雨凄凄,岸花零落鹧鸪啼。

远客扁舟临野渡,思乡处,潮退水平春色暮。

烟漠漠,雨凄凄,岸花零落鹧鸪啼。

远客扁舟临野渡,思乡处,潮退水平春色暮。

烟雾苍茫,风雨凄迷。

岸边的花儿已凋谢,只听得鹧鸪声声啼。

远方的来客乘着一叶扁舟靠近荒野渡口。

这种地方最容易引发阵阵乡愁。

看江上潮水已退水面平静,时间已到暮春时候。

参考资料: 1、 (后蜀)赵崇祚.花间集.武汉:武汉出版社,1995:176-177

烟漠漠,雨凄凄,岸花零落鹧(zhè)鸪(gū)啼。

远客扁(piān)舟临野渡,思乡处,潮退水平春色暮。

南乡子:原唐教坊曲名,后用作词牌名。

原为单调,有二十七字、二十八字、三十字各体,平仄换韵。

漠漠:烟雾迷蒙的样子。

杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“俄倾风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。

”凄凄:寒凉貌。

《诗经·郑风·风雨》:“风雨凄凄,鸡鸣喈喈。

”鹧鸪:鸟名。

形似雌雉,头如鹑,胸前有白圆点,如珍珠。

背毛有紫赤浪纹。

足黄褐色。

以谷粒、豆类和其他植物种子为主食,兼食昆虫。

为中国南方留鸟。

古人谐其鸣声为“行不得也哥哥”,诗文中常用以表示思念故乡。

扁舟:小船。

临野渡:靠近荒野渡口处。

水平:水面平静。

参考资料: 1、 (后蜀)赵崇祚.花间集.武汉:武汉出版社,1995:176-177

烟漠漠,雨凄凄,岸花零落鹧(zhè)鸪(gū)啼。

远客扁(piān)舟临野渡,思乡处,潮退水平春色暮。

烟雾苍茫,风雨凄迷。

岸边的花儿已凋谢,只听得鹧鸪声声啼。

远方的来客乘着一叶扁舟靠近荒野渡口。

这种地方最容易引发阵阵乡愁。

看江上潮水已退水面平静,时间已到暮春时候。

南乡子:原唐教坊曲名,后用作词牌名。

原为单调,有二十七字、二十八字、三十字各体,平仄换韵。

漠漠:烟雾迷蒙的样子。

杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“俄倾风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。

”凄凄:寒凉貌。

《诗经·郑风·风雨》:“风雨凄凄,鸡鸣喈喈。

”鹧鸪:鸟名。

形似雌雉,头如鹑,胸前有白圆点,如珍珠。

背毛有紫赤浪纹。

足黄褐色。

以谷粒、豆类和其他植物种子为主食,兼食昆虫。

为中国南方留鸟。

古人谐其鸣声为“行不得也哥哥”,诗文中常用以表示思念故乡。

扁舟:小船。

临野渡:靠近荒野渡口处。

水平:水面平静。

参考资料: 1、 (后蜀)赵崇祚.花间集.武汉:武汉出版社,1995:176-177

烟漠漠,雨凄凄,岸花零落鹧鸪啼。

远客扁舟临野渡,思乡处,潮退水平春色暮。

  这首《南乡子》,是一幅着墨不多的水墨画,一片江乡暮春景色,却被作者弄得满纸春愁。

说起来,烟当然漠漠,而雨却未见得人人都觉得凄凄。

以愁眼看世界,雨不免凄凄。

至于岸花零落,当然是自然现象,但斯时也故有斯落也。

它自落它的,根本不买任何人的账,看落花泛乡愁的人,即使给他看花开,他也只会看到“愁”。

有人说,这是点明时间,却没有想到乡愁与时间全不相干,没有任何人可以证明,乡愁只能在某个时间段才会产生。

作者只是把他无处发泄的思乡之情,像喷泉一样喷射,谁碰上也免不了变成“愁根恨苗”。

作者的感情,使这些烟枝雨叶改变了它们的本来面目。

只有这样,才能从这些被扭曲了的事物身上表现出作者内心的感情。

  此词给读者的是“愁云恨雨,满目凄清”的感觉,而拆碎下来,却是烟、雨、落花与鹧鸪的叫声而已。

但就在开头这十三个字里,却使人觉得这些碎玉零珠滚滚而来,既是互相连贯,又能互相配合。

说到底,这都是作者那条感情丝线上悬挂的琼瑶,它们是由感情组织在一起的。

  这首词属于“单调小令”,但它有个特色,那就是前十三字用平韵,后十七字换仄韵。

从韵脚的改变,使人产生一种分了上下片的错觉。

实际上这首词在行文方面也的确如此。

前十三字,以比兴见作者情思;

后十七字,用叙述方式说明上文的情思是自己的乡愁。

在韵脚上似断,而在文字和内容上却一气呵成。

  野渡扁舟,水平潮退,是不得不思乡处,客路风雨,又值春意阑珊,又是不得不思乡之时。

野渡凄寂无人,不堪鹧鸪之啼也。

前后照应,结构完整,字少思深,平易感人。

参考资料: 1、 孙艺秋 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:222-223

女冠子·星冠霞帔

作者: 牛峤 朝代: 五代

星冠霞帔,住在蕊珠宫里,佩玎珰。

明翠摇蝉翼,纤珪理宿妆。

醮坛春草绿,药院杏花香。

青鸟传心事,寄刘郎。

浣溪沙·庭菊飘黄玉露浓

作者: 顾敻 朝代: 五代

庭菊飘黄玉露浓,冷莎偎砌隐鸣蛩,何期良夜得相逢?

背帐凤摇红蜡滴,惹香暖梦绣衾重,觉来枕上怯晨钟。

庭菊飘黄玉露浓,冷莎偎砌隐鸣蛩,何期良夜得相逢?

庭中的菊花舞弄着它的金黄,滴滴露水如玉珠在花瓣上滚动,清凉的莎草偎依着清凉的石阶,隐住了蟋蟀高歌求欢的身影。

不知今夜是什么吉祥的时辰?

想不到在这美景中与你相逢!

背帐凤摇红蜡滴,惹香暖梦绣衾重,觉来枕上怯晨钟。

帐后的红烛滴下鲜红的蜡泪,闪烁的光焰摇动着夜的清风,暖暖的熏香暖暖的绣被,温暖着甜蜜的合欢之梦。

醒来在枕上回味梦里的欢愉,怕听那一声又一声的晨钟。

参考资料: 1、 (后蜀)赵崇祚编选.《花间集注评》:凤凰出版社,2008.5:第189~190页 2、 房开江注.《花间集全译 (下集)》:贵州人民出版社,2008.9:第384~385页

庭菊飘黄玉露浓,冷莎(suō)偎砌隐鸣蛩(qióng),何期良夜得相逢?

浣溪沙:词牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭花》等。

双调四十二字,五平韵。

菊飘黄:指菊花开放。

冷莎偎砌:指莎草沿着庭前台阶生长。

蛩:蟋蟀。

期:料想。

良夜相逢:指梦中相见。

背帐凤摇红蜡滴,惹香暖梦绣衾重,觉来枕上怯晨钟。

“觉来”句:谓晨钟催晓,好梦难长,故而言怯。

参考资料: 1、 (后蜀)赵崇祚编选.《花间集注评》:凤凰出版社,2008.5:第189~190页 2、 房开江注.《花间集全译 (下集)》:贵州人民出版社,2008.9:第384~385页

庭菊飘黄玉露浓,冷莎(suō)偎砌隐鸣蛩(qióng),何期良夜得相逢?

庭中的菊花舞弄着它的金黄,滴滴露水如玉珠在花瓣上滚动,清凉的莎草偎依着清凉的石阶,隐住了蟋蟀高歌求欢的身影。

不知今夜是什么吉祥的时辰?

想不到在这美景中与你相逢!

浣溪沙:词牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭花》等。

双调四十二字,五平韵。

菊飘黄:指菊花开放。

冷莎偎砌:指莎草沿着庭前台阶生长。

蛩:蟋蟀。

期:料想。

良夜相逢:指梦中相见。

背帐凤摇红蜡滴,惹香暖梦绣衾重,觉来枕上怯晨钟。

帐后的红烛滴下鲜红的蜡泪,闪烁的光焰摇动着夜的清风,暖暖的熏香暖暖的绣被,温暖着甜蜜的合欢之梦。

醒来在枕上回味梦里的欢愉,怕听那一声又一声的晨钟。

“觉来”句:谓晨钟催晓,好梦难长,故而言怯。

参考资料: 1、 (后蜀)赵崇祚编选.《花间集注评》:凤凰出版社,2008.5:第189~190页 2、 房开江注.《花间集全译 (下集)》:贵州人民出版社,2008.9:第384~385页

浣溪沙·露白蟾明又到秋

作者: 顾敻 朝代: 五代

露白蟾明又到秋,佳期幽会两悠悠,梦牵情役几时休?

记得泥人微敛黛,无言斜倚小书搂,暗思前事不胜愁!

露白蟾明又到秋,佳期幽会两悠悠,梦牵情役几时休?

蟾:月亮。

传说月中有蟾蜍,故以蟾代月。

佳期句:佳期已逝,幽会难逢,二者均茫然无望。

悠悠:漫长,这里指欲相见而遥遥无期。

记得泥人微敛黛,无言斜倚小书搂,暗思前事不胜愁!

泥:怜爱、留恋,作动词用。

敛黛:皱眉。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

荷叶杯·弱柳好花尽拆

作者: 顾敻 朝代: 五代

弱柳好花尽拆,晴陌。

陌上少年郎,满身兰麝扑人香。

狂么狂,狂么狂?

弱柳好花尽拆,晴陌。

陌上少年郎,满身兰麝扑人香。

狂么狂,狂么狂?

尽拆:全都开放了。

拆:同“坼”,裂开。

晴陌:阳光照着的道路。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

弱柳好花尽拆,晴陌。

陌上少年郎,满身兰麝扑人香。

狂么狂,狂么狂?

  顾敻九首《荷叶杯》,很像是写的一个女子的相思全过程。

《栩庄漫记》评曰:“顾敻以艳词擅长,有浓有淡,均极形容之妙。

其淋漓真率处,前无古人。

如《荷叶杯》九首,已为后代曲中一半儿张本。

”   这首词写女子的春情。

首二句写柳绿花红,正是艳阳好天,女子在赏春。

“陌上”二句写她看见了路上有个少年,很逗人爱,她仿佛嗅到了少年身上的香味。

后用叠句,表现她的感情在激荡,春情欲狂。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

浣溪沙·春色迷人恨正赊

作者: 顾敻 朝代: 五代

春色迷人恨正赊,可堪荡子不还家,细风轻露着梨花。

帘外有情双燕飏,槛前无力绿杨斜。

小屏狂梦极天涯。

浣溪沙·倾国倾城恨有馀

作者: 薛昭蕴 朝代: 五代

倾国倾城恨有馀,几多红泪泣姑苏,倚风凝睇雪肌肤。

吴主山河空落日,越王宫殿半平芜,藕花菱蔓满重湖。

倾国倾城恨有馀,几多红泪泣姑苏,倚风凝睇雪肌肤。

吴主山河空落日,越王宫殿半平芜,藕花菱蔓满重湖。

  这首词是咏史词,借越国美女西施的故事,抒发历史兴亡之感慨,充满悲凉、凄婉的凭吊气氛。

  词的上片写西施。

“倾国倾城”是用来形容女子的姿色艳美绝伦的词语,始 见于《汉书·外戚传》:李延年知音律、善歌舞,尝在汉武帝前起舞作歌曰:“北方有佳人,绝世而独立。

一顾倾人城,再顾倾人国。

宁不知倾城与倾国,佳人难再得。

”此词首句“倾国倾城恨有馀”引出的是春秋时越王勾践灭吴的一段动人的故事,“倾国倾城”四字系指代越国浣纱美女西施,她在吴越之争中,被越王勾践当作祸国工具献于吴王夫差,以惑乱吴国之政;

“恨有余”,是说西施之恨无尽无穷。

“几多红泪泣姑苏,倚风凝睇雪肌肤”两句似乎是对西施之恨是什么的问题作出了解答:在姑苏台上春霄宫中,西施内心凄苦,她多少次在妆成侍宴之前还忍不住泪水暗流,她倚立风前深情远望,凝视着自己那南方白云深处的故乡。

“姑苏”,地名,即今之苏州,昔春秋时吴国的故都,此处概指当年吴王夫差在姑苏台上所建的、专供欢饮行乐用的春霄宫;

“雪肌肤”在此形容西施肤色之美,晶莹洁白如雪。

词的上片通过人物的肖像动作描写,刻画其内心的矛盾与痛苦。

越王勾践巧使美人计,利用西施达到了灭吴复仇的愿望,但就西施个人的幸福来说,她远离故土,向一个自己并不喜爱的暴君献媚邀宠,却不能不是一出令人同情的千古悲剧。

  下片转写吴、越。

“吴主山河空落日,越王宫殿半平芜,藕花菱蔓满重湖”三句,是作者就眼前景色抒发感慨。

当年吴王所占领的辽阔土地,空自日出日落,早已多次变易主人。

越王的雄伟宫殿也已经大都变得壁断垣颓,遍地荒草,一片陈迹。

兴衰成败都化作过去,只有那红荷绿菱仍然密密地覆盖着湖面,年复一年地宣告着春去夏来。

寥寥三句,写尽了胸中的苍凉和惆怅。

  此词正如李冰若说:“伯主雄图,美人韵事,世异时移,都成陈迹。

三句写尽无限苍凉感喟。

此种深厚之笔,非飞卿辈所企及者。

”(《栩庄漫记》) 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

1617 共166条