玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首 文翻注
峨眉山月歌送蜀僧晏入中京 文翻注赏
我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉。
月出峨眉照沧海,与人万里长相随。
黄鹤楼前月华白,此中忽见峨眉客。
峨眉山月还送君,风吹西到长安陌。
长安大道横九天,峨眉山月照秦川。
黄金狮子乘高座,白玉麈尾谈重玄。
我似浮云殢吴越,君逢圣主游丹阙。
一振高名满帝都,归时还弄峨眉月。
我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉。
我以前在巴东三峡之时,曾西望明月遥想家乡峨眉。
月出峨眉照沧海,与人万里长相随。
遥忆家乡的峨眉山月从峨眉而出,普照沧海,长与人万里相随。
黄鹤楼前月华白,此中忽见峨眉客。
在黄鹤楼前的月光下,我忽然遇到了您这位从家乡峨眉来的客人。
峨眉山月还送君,风吹西到长安陌。
如今,峨眉山月又将随风伴送您西入长安。
长安大道横九天,峨眉山月照秦川。
长安的大道直通九天,峨眉山月也随您朗照八百里秦川。
黄金狮子乘高座,白玉麈尾谈重玄。
在京师,皇帝与达官贵人们登上席次乘坐高座,手执麈尾,高谈重玄之道。
我似浮云殢吴越,君逢圣主游丹阙。
我像浮云一样在吴越游荡,而您却能遭逢圣主,一游丹阙。
一振高名满帝都,归时还弄峨眉月。
等您一振高名,誉满帝都之时,再旧来故地,与我一起玩赏峨眉的山月吧。
参考资料: 1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:308-309
我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉。
巴东:即归州,天宝元年(742年)改巴东郡。
治所在今湖北巴东县。
月出峨眉照沧海,与人万里长相随。
沧海:此泛指江湖。
黄鹤楼前月华白,此中忽见峨眉客。
黄鹤楼:原在今湖北武汉市长江南岸蛇山黄鹤矶上。
月华:即月光。
峨眉客:指蜀僧晏。
峨眉山月还送君,风吹西到长安陌。
长安大道横九天,峨眉山月照秦川。
秦川:指长安附近的渭河平原,古为秦地,故称秦川。
此指长安。
黄金狮子乘高座,白玉麈尾谈重玄。
黄金狮子:指当时的皇帝与王孙贵族。
麈尾:麈是似鹿而大的一种动物。
其尾可制为拂尘,魏晋以来的玄学家清谈时执之以示高雅。
重玄:“重玄”,语出《道德经》第一章“玄之又玄,众妙之门”。
“重玄学”是中国思想史上一股重要的哲学思潮,也是隋唐之际的首都哲学体系,上承先秦魏晋玄学的发展脉络,后启宋明理学的哲学思考,在华夏哲学史上具有重要地位。
成玄英、王玄览、李荣皆因善谈重玄学而被皇帝所青睐。
我似浮云殢吴越,君逢圣主游丹阙。
吴越:此指长江中下游地区。
丹阙:指皇宫。
一振高名满帝都,归时还弄峨眉月。
帝都:即首都,指长安。
参考资料: 1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:308-309
我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉。
月出峨眉照沧海,与人万里长相随。
黄鹤楼前月华白,此中忽见峨眉客。
峨眉山月还送君,风吹西到长安陌。
长安大道横九天,峨眉山月照秦川。
黄金狮子乘高座,白玉麈尾谈重玄。
我似浮云殢吴越,君逢圣主游丹阙。
一振高名满帝都,归时还弄峨眉月。
可以说,李白对峨眉月始终未能忘怀,就是万里远游之后,也一直既看且忆,更感觉她相伴而行。
而今在黄鹤楼前看见来自故乡的僧人,他带来了峨眉月,这明月定将伴送他到长安去。
这明月不仅照到江夏,照到长安以及周围的秦川,而且回到蜀中仍有峨眉月相伴。
其实,万里共明月,本无所谓这里明月那里明月之分。
但是,这一方面可见李白对故乡月亮情有独钟,另一方面对比自己身似浮云,滞留吴越,羡慕蜀僧归时还可见到峨眉月。
此诗从“我”到月,从月到僧,再写到月,侃侃谈来,动感强烈,毫不气窒,充分显示出李白作为歌行高手的水平。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
春日醉起言志 文翻注
处世若大梦,胡为劳其生?
所以终日醉,颓然卧前楹。
觉来眄庭前,一鸟花间鸣。
借问此何时?
春风语流莺。
感之欲叹息,对酒还自倾。
浩歌待明月,曲尽已忘情。
处世若大梦,胡为劳其生?
人生在世如一场大梦,有什么必要辛劳终生。
所以终日醉,颓然卧前楹。
所以我整天沉醉在酒里,醉倒就如一堆烂泥卧在前庭。
觉来眄庭前,一鸟花间鸣。
醒来向庭院中看去,一只鸟儿正在花间飞鸣。
借问此何时?
春风语流莺。
请问这已是什么时候?
春风只顾与流莺细语声声。
感之欲叹息,对酒还自倾。
对此我真想发一通感慨,但还是对酒自饮自倾。
浩歌待明月,曲尽已忘情。
高歌一曲邀请天上的明月,曲终又使我沉醉忘情。
参考资料: 1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:865-866
处世若大梦,胡为劳其生?
所以终日醉,颓然卧前楹。
前楹:厅前的柱子。
觉来眄庭前,一鸟花间鸣。
眄 (miǎn):斜视。
借问此何时?
春风语流莺。
感之欲叹息,对酒还自倾。
浩歌待明月,曲尽已忘情。
参考资料: 1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:865-866
寄王屋山人孟大融 文赏
金门答苏秀才 文注赏
笑歌行 文翻注赏
笑矣乎,笑矣乎。
君不见曲如钩,古人知尔封公侯。
君不见直如弦,古人知尔死道边。
张仪所以只掉三寸舌,苏秦所以不垦二顷田。
笑矣乎,笑矣乎。
君不见沧浪老人歌一曲,还道沧浪濯吾足。
平生不解谋此身,虚作离骚遣人读。
笑矣乎,笑矣乎。
赵有豫让楚屈平,卖身买得千年名。
巢由洗耳有何益,夷齐饿死终无成。
君爱身后名,我爱眼前酒。
饮酒眼前乐,虚名何处有。
男儿穷通当有时,曲腰向君君不知。
猛虎不看几上肉,洪炉不铸囊中锥。
笑矣乎......更多
笑矣乎,笑矣乎。
真可笑呀,真可笑。
君不见曲如钩,古人知尔封公侯。
君不见曲如钩吗,古人知此可以封公侯。
君不见直如弦,古人知尔死道边。
君不见直如弦吗,古人知此可要死道边。
张仪所以只掉三寸舌,苏秦所以不垦二顷田。
张仪之所以愿鼓三寸不烂之舌,苏秦之所以不愿种洛阳负郭二顷田,皆是此由之故也。
笑矣乎,笑矣乎。
真可笑呀,真可笑。
君不见沧浪老人歌一曲,还道沧浪濯吾足。
君不见沧浪老人唱一曲吗,“沧浪之水浊兮,可以濯吾足!
” 平生不解谋此身,虚作离骚遣人读。
可怜的屈大夫,连自己保身都无术,却虚作《离骚》教人读。
笑矣乎,笑矣乎。
真可笑呀,真可笑。
赵有豫让楚屈平,卖身买得千年名。
赵国有个豫让,楚国有个屈平,卖身却只买得千载虚名。
巢由洗耳有何益,夷齐饿死终无成。
许由洗耳又有什么用?
伯夷和叔齐饿死也至无所成。
君爱身后名,我爱眼前酒。
君爱身后之名,我爱眼前之酒。
饮酒眼前乐,虚名何处有。
饮酒眼前即能享乐,虚名身后又在何处?
男儿穷通当有时,曲腰向君君不知。
男儿穷通当有时,今日之不遇,并非将来也没有时机。
如今我曲腰向君,君却不明白这个道理。
猛虎不看几上肉,洪炉不铸囊中锥。
猛虎向来不食案上之死肉,洪炉也不铸囊中锥一类的小玩意儿。
笑矣乎,笑矣乎。
真可笑呀,真可笑。
宁武子,朱买臣,扣角行歌背负薪。
宁武子和朱买臣,当年也是叩着牛角唱歌,背着柴薪诵书。
今日逢君君不识,岂得不如佯狂人。
这些一时遭困顿的贤土若今日逢君,君却看不出来,岂不令人佯狂而傲世哉!
参考资料: 1、 詹福瑞 等 .李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:253-255
笑矣乎,笑矣乎。
君不见曲如钩,古人知尔封公侯。
君不见直如弦,古人知尔死道边。
张仪所以只掉三寸舌,苏秦所以不垦二顷田。
“张仪”句:张仪,战国时纵横家,魏国人。
游说入秦,首创连横,先后任秦相、魏相。
《史记·张仪列传》:张仪通楚,“掠笞数百,不服,释之。
其妻曰:‘嘻!
子毋读书游说,安得此辱乎?
’张仪谓其妻曰:‘观吾舌尚在不?
’其妻笑曰:‘舌在也。
’仪曰:‘足矣。
’”《汉书·蒯通传》:“郦生一士,伏轼掉三寸舌,下齐七十余城。
”颜师古注:“掉,摇也。
”“苏秦”句:苏秦,战国时纵横家,洛阳人。
倡六国合纵抗秦。
《史记·苏秦列传》:“苏秦喟然叹曰:‘此一人之身,富贵则亲戚畏惧之,贫贱则轻易之,况众人乎?
且使我有洛阳负郭田二顷,吾岂能佩六国相印乎?
”二顷田,全唐诗本作一顷田。
误。
笑矣乎,笑矣乎。
君不见沧浪老人歌一曲,还道沧浪濯吾足。
“沧浪”二句:《楚辞·渔父》:“渔夫莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯吾缨。
沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
’” 平生不解谋此身,虚作离骚遣人读。
笑矣乎,笑矣乎。
赵有豫让楚屈平,卖身买得千年名。
“赵有”句:豫让,春秋战国间人。
始事范中行氏而不悦,去而投知伯。
知伯宠之。
及三晋分知氏,赵襄子最怨知伯,而将其头为饮器。
豫遁逃,变姓名为刑人,入宫欲刺襄子未果。
豫让又漆身为厉,灭须去眉,自刑变容,又吞炭哑音,一再谋刺襄子,均不果。
后被兵包围,请求襄子衣而击之,呼曰:“而可以报知伯矣!
”遂伏剑而死。
事见《战国策·赵策一》。
屈平,即屈原。
事见《史记·屈原贾生列传》。
巢由洗耳有何益,夷齐饿死终无成。
洗耳:皇甫谧《高士传》卷上《许由》:“尧又召为九州长,由不欲闻之,洗耳于颖水滨。
时其友巢父牵犊欲饮之,见由洗耳,问其故,对曰:‘尧欲召我为九州长,恶闻其声,是故洗耳。
’”夷齐:伯夷、叔齐二人。
《史记·伯夷列传》:“武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟。
隐于首阳山,采薇而食之。
……遂饿死于首阳山。
” 君爱身后名,我爱眼前酒。
饮酒眼前乐,虚名何处有。
男儿穷通当有时,曲腰向君君不知。
猛虎不看几上肉,洪炉不铸囊中锥。
“猛虎”句:猛虎,含有苛政之意。
看,观察,注意。
机上肉,机同几,全唐诗本作几上肉。
指案板上的肉。
比喻任人宰割者。
《新唐书》卷一二○《桓言范传》:“会日暮事遽,言范不欲广杀,因曰:‘(武)三思机上肉尔,留为天子藉手。
’”“洪炉”句:洪炉,指天地。
《庄子·大宗师》:“今一以天地为大炉,造化为大冶。
”《抱朴子·勗学》:“鼓九阳之洪炉,运大钧乎皇极。
”引申为陶冶锤炼人才的环境,薛逢《送西川杜司空赴镇》诗:“莫遣洪炉旷真宰,九流人物待陶甄。
”铸,熔炼金属以成器。
囊中锥,比喻有才能而未展露的人。
《史记·平原君列传》:“平原君曰:‘夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。
……’毛遂曰:‘臣乃今日请处囊中耳。
使遂蚤得处囊中,乃颖脱而出,非特其末见也。
’”周昙《咏史诗·毛遂》:“不识囊中颖脱锥,功成方信有英奇。
”此句意谓熔炼人才的洪炉,不铸就像囊中之锥这样有才能而未展露的人。
也即设有使人才脱颖而出的环境。
笑矣乎,笑矣乎。
宁武子,朱买臣,扣角行歌背负薪。
宁武子:王本注云:“岂武子是戚之字耶。
”《吕氏春秋·举难篇》:“宁戚欲干齐桓公,穷困无以自进。
于是为商旅将任车以至齐,暮宿于郭门之外。
桓公郊迎客,夜开门辟任车,……宁戚饭牛居车下,望桓公而悲,击牛角疾歌。
桓公闻之,抚其仆之手曰:‘异哉,之歌者非常人也。
’命后车载之。
”叩角,指击牛角。
朱买臣:汉武帝时人,官至会稽太守。
《汉书·朱买臣传》:“朱买臣,字翁子,吴人也。
家贫,好读书,不治产业。
常艾薪樵,卖以给食,担束薪行且诵书。
其妻亦负载相随,数止买臣毋歌讴道中。
买臣愈益疾歌,妻羞之,求去。
买臣笑曰:‘我年五十当富贵,今已四十余矣。
汝苦日久,待我富贵报汝功。
’妻恚怒曰:‘如公等,终饿死沟中耳,何能富贵?
’买臣不能留,即听去。
其后买臣独行歌道中,负薪墓间。
”背负薪,《乐府诗集》作皆负薪。
今日逢君君不识,岂得不如佯狂人。
佯狂:《史记·殷本纪》:“箕子惧,乃佯狂为奴。
”佯狂即装疯。
参考资料: 1、 詹福瑞 等 .李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:253-255
笑矣乎,笑矣乎。
君不见曲如钩,古人知尔封公侯。
君不见直如弦,古人知尔死道边。
张仪所以只掉三寸舌,苏秦所以不垦二顷田。
笑矣乎,笑矣乎。
君不见沧浪老人歌一曲,还道沧浪濯吾足。
平生不解谋此身,虚作离骚遣人读。
笑矣乎,笑矣乎。
赵有豫让楚屈平,卖身买得千年名。
巢由洗耳有何益,夷齐饿死终无成。
君爱身后名,我爱眼前酒。
饮酒眼前乐,虚名何处有。
男儿穷通当有时,曲腰向君君不知。
猛虎不看几上肉,洪炉不铸囊中锥。
笑矣乎,笑矣乎。
宁武子,朱买臣,扣角行歌背负薪。
今日逢君君不识,岂得不如佯狂人。
此诗可分为四段。
每段都是以“笑矣乎”开头。
第一段,诗人化用汉代童谣。
“直如弦,死道边;
曲如钩,反封侯”来讽刺是非错位、黑自颠倒的丑恶社会现实。
接着举了战国时张仪、苏秦的例子来说明“直如弦,死道边”、“曲如钩,反封侯”的现象。
张仪和苏秦是战国时有名的纵横家。
他们凭着三寸不烂之舌,权诈之术,取得了人主的信任。
张仪曾作过秦国的丞相,而苏秦却能佩六国相印,成了纵约长。
他们都凭着“曲如钩”的本领,成了显赫一时的权贵。
如果他抱诚守直,老老实实在家种地的话,说不定他们早就饿死在道边了。
李白的这些诗句,借古讽今,旨在揭露当时国君昏聩,才使得象张仪、苏秦那样朝秦暮楚、反复无常的小人,一个个受宠得势,而象自己守直不阿的人,却只能作阶下囚了。
由于李白自己将社会看透了,认为不值得为统治者卖命卖力,思想反转为出世。
第二段就写出了这种思想的转变。
“君不见”四句,借用《楚辞·渔父》的典故,先写那位“避世隐身” 、“欣然自乐”的渔父,后写抱直守忠的屈原。
屈原被楚王放逐,行吟泽畔,遇到了隐者渔父。
渔父劝他和光同尘,与世推移,而屈原要坚守正义,正道直行,不愿“以身之察察,受物之汶汶”,宁赴湘流,葬身子鱼腹之中,也不愿“以皓皓之自,而蒙世之尘埃。
”渔父听完后:“荛尔而笑,鼓枻而去,歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯吾缨;
沧浪之水浊兮,可以濯君足’。
遂去,不复言。
”李白在这里以调侃的口气,表面上是奚落屈原“平生不解谋此身,虚作《离骚》遣人读”,其实骨子里是对现实社会的冷嘲热讽。
在“曲如钩”的社会里,正直如屈原的人,是没有立足之地的。
还不如学沧浪老人,“避世隐身”为好。
第三段,诗人运用豫让、屈平、巢父、许由、伯夷、叔齐等古人以不同方式求得“身后名”,深入展开议论。
屈平自投汨罗,博得“以身殉国”的美名。
豫让,春秋时晋国人,为智伯多次行刺赵襄子未遂而自杀,成为历史上著名的“刺客”。
巢父和许由为古代著名隐者,传说尧让天下于许由,许由听后,认为有污自己的耳朵,便逃到颖水边洗耳,当时,巢父正牵犊饮于下流,就责怪许由污其犊口,遂牵犊到上游。
伯夷、叔齐为殷朝末年孤竹国君之子,武王伐纣之后,不食周粟而饿死,被孔子称为“古之仁人”。
但是,诗人认为这些古人都是为“爱身后名”的奴役,不如“我爱眼前酒”。
这个中的妙理在于“饮酒眼前乐”是实实在在的,“身后虚名”则不是。
“男儿穷通”自有机遇,不必强求,即使求得“身后名”,死后人们弯腰向你礼拜,你也不知道了。
这一“虚”一“实”的反差,正是李白的牢骚话。
“自古圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名。
”(李白《将进酒》)诗人正是以这种惊世骇俗的牢骚话博得千古美名。
诗人借用猛虎不屑一顾案头肉和洪炉不熔铸囊中小锥进行类比反衬,表现自己不汲汲于“身后名”的傲骨和大志,嘲笑那些贪图靠“身后名”者不过是些心底狭窄之辈!
最后一段,又以宁武子和朱买臣宕起一笔。
宁武子,即宁戚,春秋齐人,有奇才,隐于商旅,齐桓公夜出巡访,他正在喂牛,并击牛角而歌唱,桓公闻而奇之,委以重任。
朱买臣,西汉人,家贫,以卖柴为生,好读书,能朗诵《楚辞》,后被汉武帝征用。
诗人用这两个古人的事迹,旨在说明穷通有时,应该顺其自然,从而嘲讽那些被“曲如钩”者迷惑了心窍的当权者,即是遇到宁、朱二人,也不会了解他们,他们也只好去佯狂避世了。
参考资料: 1、 葛景春著.李白思想艺术探骊:中州古籍出版社,1991年02月第1版:328-331
白纻辞三首 文翻注
来日大难 文翻注
来日一身,携粮负薪。
道长食尽,苦口焦唇。
今日醉饱,乐过千春。
仙人相存,诱我远学。
海凌三山,陆憩五岳。
乘龙天飞,目瞻两角。
授以神药,金丹满握。
蟪蛄蒙恩,深愧短促。
思填东海,强衔一木。
道重天地,轩师广成。
蝉翼九五,以求长生。
下士大笑,如苍蝇声。
来日一身,携粮负薪。
人生来世维艰,一身携带着吃的,烧的,忍辱负重。
道长食尽,苦口焦唇。
但因道长路远,饮食易尽,常搞得口干唇焦,狼狈不堪。
今日醉饱,乐过千春。
今日若能醉饱,便觉得其乐融融,千春难得。
仙人相存,诱我远学。
有仙人对我十分关心,劝诱我远游学仙。
海凌三山,陆憩五岳。
可凌海飞达三山胜境,可栖身五岳宝地。
乘龙天飞,目瞻两角。
乘着飞龙凌天而翔,在龙背上眼看着飞龙的两支龙角。
授以神药,金丹满握。
并还授我以满把的金丹神药,吃了便可长生久视。
蟪蛄蒙恩,深愧短促。
人生蒙天地造化之恩,然犹如蟪蛄,生命苦短。
思填东海,强衔一木。
虽思欲东填沧海,以效精卫衔木,但又有何补益?
道重天地,轩师广成。
还是大道重于天地。
至如轩辕黄帝,犹师事广成。
蝉翼九五,以求长生。
视九五之尊轻如蝉翼,舍弃天下,以求长生。
下士大笑,如苍蝇声。
虽为下愚之士所讪笑,犹视如苍蝇之声,闻而不顾。
参考资料: 1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:173-174
来日一身,携粮负薪。
来日:即往日,昔日。
王琦注:来日,谓已来之日,犹往日也。
谓人生苦艰也。
道长食尽,苦口焦唇。
道长(cháng):道路长远。
今日醉饱,乐过千春。
千春:千年。
形容岁月长久。
仙人相存,诱我远学。
相存:相与慰间。
海凌三山,陆憩五岳。
三山:传说海上有蓬莱、方丈、瀛洲三神山。
五岳:即东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。
乘龙天飞,目瞻两角。
乘龙:有乘时而动之意。
《易·乾》:“时乘六龙以御天。
” 授以神药,金丹满握。
神药:一作“仙药”。
蟪蛄蒙恩,深愧短促。
思填东海,强衔一木。
道重天地,轩师广成。
轩:轩辕,即古代传说中的黄帝。
广成:即广成子,古仙人,传说黄帝曾向他问道。
蝉翼九五,以求长生。
蝉翼:喻其轻也。
九五:九五之尊,谓皇帝之位。
《易·乾卦》:“九五,飞龙在天,利见大人。
”此句谓视帝王之尊,较如蝉冀。
下士大笑,如苍蝇声。
下士:指下等人,下愚之人,即小人。
《老子》四十一章:“上士闻道而勤行之,中士闻道若存若亡,下士闻道而大笑之。
”苍蝇声:指高力士辈的谗毁。
《诗经·小雅·青蝇》:“营营青蝇,止于棘;
谗人罔极,交乱四国。
” 参考资料: 1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:173-174
相逢行二首 文翻注赏
天马歌 文翻注
天马来出月支窟,背为虎文龙翼骨。
嘶青云,振绿发,兰筋权奇走灭没。
腾昆仑,历西极,四足无一蹶。
鸡鸣刷燕晡秣越,神行电迈蹑慌惚。
天马呼,飞龙趋,目明长庚臆双凫。
尾如流星首渴乌,口喷红光汗沟朱。
曾陪时龙蹑天衢,羁金络月照皇都。
逸气棱棱凌九区,白璧如山谁敢沽。
回头笑紫燕,但觉尔辈愚。
天马奔,恋君轩,駷跃惊矫浮云翻。
万里足踯躅,遥瞻阊阖门。
不逢寒风子,谁采逸景孙。
白云在青天,丘陵远崔嵬。
盐车上峻坂,倒行逆施......更多
天马来出月支窟,背为虎文龙翼骨。
天马来自于月支窟那个地方,它脊背的毛色如同虎纹一样漂亮,骨如龙翼一样坚韧有力。
嘶青云,振绿发,兰筋权奇走灭没。
天马仰天而嘶,声震青云;
它摇动着的鬃毛,像绿发一样明亮。
它兰筋权奇,骨相神骏,飞跑起来,倏然而逝,连影子也看不清楚。
腾昆仑,历西极,四足无一蹶。
它腾迈昆仑,飞越西极,四蹄生风,从不失足。
鸡鸣刷燕晡秣越,神行电迈蹑慌惚。
鸡鸣时它还在燕地刷毛理鬃,到傍晚时它已在越地悠闲地吃草了。
其神行之速真如电闪一般,只见其影而不见其形。
天马呼,飞龙趋,目明长庚臆双凫。
天马呼啸着驰骋而过,就像是飞龙一样窈矫。
它目如明星,膀如双凫。
尾如流星首渴乌,口喷红光汗沟朱。
尾如流星,首如渴鸟,口喷红光,汗流如血。
曾陪时龙蹑天衢,羁金络月照皇都。
它曾与宫中的御马一道在天街上奔驰,羁金络月,光照皇都。
逸气棱棱凌九区,白璧如山谁敢沽。
豪逸之气,凌迈九州。
此时天马的身价,就是堆积如山的白壁,也难抵其值。
回头笑紫燕,但觉尔辈愚。
那些所谓的名马,什么紫燕之类,跟它相比,真是不值一提。
天马奔,恋君轩,駷跃惊矫浮云翻。
但是时过境迁,好景不长。
如今的天马,虽然依日顾恋天子的车驾。
万里足踯躅,遥瞻阊阖门。
它奔跑起来依然能驰骋万望,耸跃浮云,英姿不减当年,但却适望天门,脚因而不得进了。
不逢寒风子,谁采逸景孙。
遇不到寒风子这样的识马者,谁还认得逸景这样的名马呢?
白云在青天,丘陵远崔嵬。
想当年,曾经驾着穆天子的车驾,穿过白云,迈越丘山,前往西天与西王母相会,是何等的神气得意啊。
盐车上峻坂,倒行逆施畏日晚。
但如今却驾着盐车向着高峻的山坡上苦苦挣扎,盐车倒行下滑而力尽途中,天色已晚。
伯乐翦拂中道遗,少尽其力老弃之。
对天马此种不幸之遭遇,只有伯乐才会中适停车为之抚慰悲叹,少尽其力而老被遗弃。
愿逢田子方,恻然为我悲。
多么想能够遇到像田子方这样的仁人啊,只有他才会对老马的命运为之悲慨和同情。
虽有玉山禾,不能疗苦饥。
虽然昆仑玉山之上有仙禾,可是,却难以疗救如今落傀天马之苦饥啊。
严霜五月凋桂枝,伏枥衔冤摧两眉。
五月的严霜摧凋了桂枝,天马伏枥含冤无草可食。
请君赎献穆天子,犹堪弄影舞瑶池。
诸君有哪位可怜这匹年老的天马,请您赎献给穆天子,它虽不能出力拉车了。
但在瑶池上作一匹弄影的舞马,总还是可以的吧!
参考资料: 1、 古代汉语词典 编写组 .古代汉语词典 :中华书局 ,2009 . 2、 詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :76-80 .
天马来出月支窟,背为虎文龙翼骨。
天马:即大宛马。
《史记·大宛列传》:“天子发书《易》,云神马当从西北来。
得乌孙马,名曰‘天马’。
及得大宛汗血马,益壮。
更名乌孙马曰‘西极’、名大宛马曰‘天马’。
” 月支窟:月支,一作月氏,西域古国名。
先在甘肃敦煌祁连之间,后被勾奴所逐,迁于今阿富汗东北。
《史记·大宛列传》:“大月氏在大宛西可二三千里,居沩水北。
……始月氏居敦煌、祁连间,及为匈奴所败,乃远去,过宛,西击大夏而臣之。
遂居沩水北,为王庭。
”《正义》:“万震《南州志》云:(大月氏)在天竺北可七千里,地高燥而远。
国王称天子,国中骑乘常数十万匹,城郭宫殿与大秦国同。
人民赤白色,便习弓马。
土地所出及奇伟珍物,被服鲜好,天竺不及也。
”康泰《外国传》云:“外国谓天下有三象:中国为人象,大秦为宝象,月支为马象。
”月支窟,当指所传生天马的湖边。
一说是指敦煌附近的渥洼水。
虎文:马毛色似虎脊文。
《汉书·礼乐志》:“《天马歌》:虎脊两,化若鬼。
”应劭曰:“马毛色如虎脊者多两也。
” 嘶青云,振绿发,兰筋权奇走灭没。
绿发:指马鬃、马额上毛。
兰筋:马额上筋名。
《文选》陈琳《为曹洪与魏文帝书》:“整兰筋。
”李善注:“《相马经》云:一筋从玄中出,谓之兰筋。
玄中者,目上陷如井字。
兰筋树者千里。
吕向注:“兰筋,马筋节坚者,千里足也。
” 权奇者:奇异非常。
汉《天马歌》:“志倜傥,精权奇。
”王先谦《汉书补注》:“权奇、奇谲非常之意。
” 灭没:谓无影无声。
《列于·说符》:“天下之马者,若灭若没,若亡若失,若此者,绝尘洱辙。
” 腾昆仑,历西极,四足无一蹶。
西极:极西之地。
汉《天马歌》:“天马俫,从西极。
涉流沙,九夷服。
”四足无一蹶:谓奔跑如风,绝无一失。
蹶,失蹄也。
鸡鸣刷燕晡秣越,神行电迈蹑慌惚。
“鸡鸣”句:此句是说,早晨还在燕地刷洗鬃毛,晚间已经到了越地吃草科了。
形容马速极快。
晡,傍晚。
秣,草料,此处作喂马讲。
杜预曰:以粟饭马曰秣。
《文选》颜延年《赭出马赋》:“日刷幽燕,昼秣荆越。
”“神行”句:此句谓马行速度之快,像闪电一样,一闪而过,连影子还没看清楚,马就奔过去了。
电迈,疾速行进。
电,喻快速。
迈,前进,行进。
恍惚:瞬间,极短的时间。
天马呼,飞龙趋,目明长庚臆双凫。
飞龙:指骏马。
《文选》颜延年《赭白马赋序》:“马以龙名。
”辛善注:“《凋礼》曰:凡马八尺以上称龙。
”目明长庚:眼像长庚星一洋明亮。
长庚,星名,又名启明、太白星,即金星。
以金星运行轨道所处方位不同而有长庚启明之别:晨出东方为启明,昏见西方为长庚。
《诗经·小雅·大东》:“东有启明,西有长庚。
”《史记·天官书》:“察日行以处位于太白。
”《索引》:“《韩诗外传》:‘太白晨出东方为启明,昏见西方为长庚。
’” 臆双凫:马的前胸像一对鸭子。
臆,胸脯。
凫,野鸭。
《齐民要术》卷六:“马胸欲直而出,凫间鹆并,望之如双凫。
” 尾如流星首渴乌,口喷红光汗沟朱。
流星:指慧星。
渴乌:水车上灌水用的竹筒。
《后汉书·宦者列传·张让传》:“又作翻车渴乌,施于桥西,用洒南北郊路。
”李贤注:“翻车,设机车以引水。
渴乌,为曲简,以引水上也。
”此句意,王琦所注云:“此言马尾流转,有似奔星,马首昂娇,状类渴乌。
即如慧如鹰之意。
”口喷红光:《齐民要术》卷六:“相马,……口中色欲得红白如火光为善材,多气,良且寿。
” 汗沟朱:马前腿胛处沉汗如血。
汗沟:马前腿和胸腹相连的凹形部位,马疾驰时为汗所流注,故称。
朱,血色,—作珠。
《汉书·西域传》:“大宛国多善马,马汗血,言其先天马子也。
”《文选》颜延年《赭白马赋》:“膺门朱赭,汗沟走血。
” 曾陪时龙蹑天衢,羁金络月照皇都。
天衢:天街。
羁金络月:指用黄金装饰的马络头。
曹植《白马篇》:“白马饰金羁,联翩西北驰。
”月,月题。
马额上当颅如月形者也。
《文选》颜延年《赌白马赋》:“两权协月。
”李善注:“《相马经》曰:颊欲圆,如悬壁,因谓之双壁,其盈满如月。
” 逸气棱棱凌九区,白璧如山谁敢沽。
棱棱:威严貌。
九区:九州也。
白璧如山:言白璧之多也。
沽:买也。
回头笑紫燕,但觉尔辈愚。
紫燕:良马名。
刘劭《赵都赋》:“良马则赤兔、奚斯、常骊、紫燕。
” 天马奔,恋君轩,駷跃惊矫浮云翻。
君轩:天子之车也。
鲍照《东武吟》:“疲马恋君轩。
”“駷跃”句:此句天马行空之快捷。
駷,音耸。
勒马衔令马疾走。
矫,矫首也。
万里足踯躅,遥瞻阊阖门。
踯躅:欲进不进貌。
阊阖:天门。
此喻京城或宫廷之门。
汉《天马歌》:“天马徕,龙之媒。
游阊阖,观五台。
” 不逢寒风子,谁采逸景孙。
寒风子:古之善相马者。
《吕氏春秋·恃君览·观表》:“古善相马音,寒风子善相口齿,麻朝相颊,……凡此十人者,皆天下之良工也。
”逸景:良马名。
白云在青天,丘陵远崔嵬。
“白云”句:此句化用《穆天子传》卷三:“西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。
道里悠远,山川间之。
’”之意。
“崔嵬”句:《战国策·楚策》:“夫骥之齿至矣,服盐车而上太行。
蹄申膝折,尾湛跗溃,漉汁洒地,白汗文流,中坂迁延,负辕不能上。
伯乐遭之,下车攀而哭之。
解纻衣以幂之。
骥于是俯而喷,仰而鸣,声达于天,若出金石者,何也?
彼见伯乐之知己也。
”崔嵬,山高峻貌。
峻坂,陡坡也。
盐车上峻坂,倒行逆施畏日晚。
“倒行”句:安旗注云:“倒行逆施,谓天马遭遇之苦。
畏日晚,谓年老衰,余日无多也。
”《史记·伍子胥列传》:“吾日暮涂远,吾故倒行而逆施之。
” 伯乐翦拂中道遗,少尽其力老弃之。
伯乐:古之善相马者,姓孙名阳。
剪拂:梳剪其毛鬃,洗拭其尘垢。
愿逢田子方,恻然为我悲。
田子方:《韩诗外传》卷八:“昔者,田子方出,见老马于道,喟然有志焉。
以问于御者曰:‘此何马也?
’曰:做公家畜也。
罢而不能用,故出放也。
’田子方曰:‘少尽其力而老弃其身,仁者不为也。
束帛而赎之。
穷士闻之,知所归心矣。
’”为我悲:注云:一作恩。
虽有玉山禾,不能疗苦饥。
玉山禾:昆仑山之仙禾。
《文选》张协《七命》:“琼山之禾。
”李善注:“琼山禾,即昆仑之山木禾。
《山海经》曰:昆仑之上有木禾,长五寻,大五围。
” 严霜五月凋桂枝,伏枥衔冤摧两眉。
“严霜”句:用邹衍事,谓已无罪而受冤也。
《论衡·感虚篇》:“邹衍无罪,见拘于燕,当夏五月,仰天而哭,天为陨霜。
”枥:马槽也。
请君赎献穆天子,犹堪弄影舞瑶池。
“请君”二句:请人荐举入朝之意。
穆天子,即周穆王。
此喻当今天子。
《列子》卷三:“穆王……肆意远游,命驾八骏之乘,……遂宾于西王母,觞于瑶池之上》。
” 参考资料: 1、 古代汉语词典 编写组 .古代汉语词典 :中华书局 ,2009 . 2、 詹福瑞 等 .李白诗全译 .石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :76-80 .