止酒

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋

居止次城邑,逍遥自闲止。

坐止高荫下,步止荜门里。

好味止园葵,大懽止稚子。

平生不止酒,止酒情无喜。

暮止不安寝,晨止不能起。

日日欲止之,营卫止不理。

徒知止不乐,未知止利己。

始觉止为善,今朝真止矣。

从此一止去,将止扶桑涘。

清颜止宿容,奚止千万祀。

杂诗 其六

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋

昔闻长者言,掩耳每不喜。

奈何五十年,忽已亲此事。

求我盛年欢,一毫无复意。

去去转欲速,此生岂再值。

倾家持作乐,竟此岁月驶。

有子不留金,何用身後置!

归鸟·其一

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋

翼翼归鸟,晨去于林。

远之八表,近憩云岑。

和风不洽,翻翮求心。

顾俦相鸣,景庇清阴。

翼翼归鸟,晨去于林。

归鸟翩翩自在飞,清晨离巢出树林。

远之八表,近憩云岑。

天空辽阔任飞翔,就近歇息在云岑。

和风不洽,翻翮求心。

和暖春风迎面吹,掉转翅膀求遂心。

顾俦相鸣,景庇清阴。

且看同伴相鸣叫,身影藏在清树荫。

参考资料: 1、 陈庆元等编选.陶渊明集.南京:凤凰出版社,2014:29-31 2、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:40-43

翼翼归鸟,晨去于林。

翼翼:形容鸟飞翔的样子,具有一种闲适从容之态。

去:离开。

远之八表,近憩(qì)云岑(cén)。

之:到,往。

八表:八方以外极远的地方。

泛指天地之间。

憩:休息。

云岑:高耸入云的山峰。

和风不洽,翻翮(hé)求心。

洽:融合,这里是“顺”的意思。

翻翮:掉转翅膀。

求心:追求所向往的。

顾俦(chóu)相鸣,景庇(bì)清阴。

俦(:同伴。

景:同“影”,身影,指归鸟。

庇:隐藏。

清阴:指清凉树荫。

参考资料: 1、 陈庆元等编选.陶渊明集.南京:凤凰出版社,2014:29-31 2、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:40-43

翼翼归鸟,晨去于林。

归鸟翩翩自在飞,清晨离巢出树林。

翼翼:形容鸟飞翔的样子,具有一种闲适从容之态。

去:离开。

远之八表,近憩(qì)云岑(cén)。

天空辽阔任飞翔,就近歇息在云岑。

之:到,往。

八表:八方以外极远的地方。

泛指天地之间。

憩:休息。

云岑:高耸入云的山峰。

和风不洽,翻翮(hé)求心。

和暖春风迎面吹,掉转翅膀求遂心。

洽:融合,这里是“顺”的意思。

翻翮:掉转翅膀。

求心:追求所向往的。

顾俦(chóu)相鸣,景庇(bì)清阴。

且看同伴相鸣叫,身影藏在清树荫。

俦(:同伴。

景:同“影”,身影,指归鸟。

庇:隐藏。

清阴:指清凉树荫。

参考资料: 1、 陈庆元等编选.陶渊明集.南京:凤凰出版社,2014:29-31 2、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:40-43

责子

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋

白发被两鬓,肌肤不复实。

虽有五男儿,总不好纸笔。

阿舒已二八,懒惰故无匹。

阿宣行志学,而不爱文术。

雍端年十三,不识六与七。

通子垂九龄,但觅梨与栗。

天运苟如此,且进杯中物。

命子 其二

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋

纷纷战国,漠漠衰周。

凤隐于林,幽人在丘。

逸虬绕云,奔鲸骇流。

天集有汉,眷予愍侯。

命子 其九

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋

厉夜生子,遂而求火。

凡百有心,奚特于我!

既见其生,实欲其可。

人亦有言,斯情无假。

命子 其六

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋

肃矣我祖,慎终如始。

直方二台,惠和千里。

於皇仁考,淡焉虚止。

寄迹风云,冥兹愠喜。

咏贫士 其六

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋

仲蔚爱穷居,绕宅生蒿蓬。

翳然绝交游,赋诗颇能工;

举世无知者,止有一刘龚。

此士胡独然?

实由罕所同;

介然安其业,所乐非穷通。

人事固以拙,聊得长相从。

饮酒·十二

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋

长公曾一仕,壮节忽失时;

杜门不复出,终身与世辞。

仲理归大泽,高风始在兹。

一往便当已,何为复狐疑!

去去当奚道,世俗久相欺。

摆落悠悠谈,请从余所之。

长公曾一仕,壮节忽失时。

张挚一度入仕途,壮烈气节不入俗。

杜门不复出,终身与世辞。

决意闭门与世绝,终身隐遁不再出。

仲理归大泽,高风始在兹。

杨伦归去大泽中,高尚节操在此处。

一往便当已,何为复狐疑!

既一为官便当止,隐去何需再犹豫?

去去当奚道,世俗久相欺。

罢了尚有何话说!

世俗欺我已很久。

摆落悠悠谈,请从余所之。

摆脱世上荒谬论,请随我归去隐居。

参考资料: 1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170

长公曾一仕,壮节忽失时。

长公:张挚,字长公,西汉人,曾“官至大夫,免。

以不能取容当世,故终身不仕”(《史记·张释之列传》)。

壮节:壮烈的气节。

失时:指失去了从政的时机。

杜门不复出,终身与世辞。

杜门:谓闭门不出。

杜,堵塞,断绝。

仲理归大泽,高风始在兹。

仲理:指东汉杨伦。

高风;

高尚的品格、操守。

兹:此,这里。

一往便当已,何为复狐疑!

往:去。

指出仕。

已:止,停。

指辞官归隐。

狐疑:犹豫不决。

去去当奚道,世俗久相欺。

去去:这里有“且罢”、“罢了”的意思。

曹植《杂诗·转蓬离本根》:“去去莫复道,沉忧令人老。

”奚道:还有什么可说的。

奚,何。

摆落悠悠谈,请从余所之。

摆落:摆脱。

悠悠谈:指世俗妄议是非的悠谬之谈。

余所之:我所去的地方,指隐居。

之,往,到。

参考资料: 1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170

长公曾一仕,壮节忽失时。

张挚一度入仕途,壮烈气节不入俗。

长公:张挚,字长公,西汉人,曾“官至大夫,免。

以不能取容当世,故终身不仕”(《史记·张释之列传》)。

壮节:壮烈的气节。

失时:指失去了从政的时机。

杜门不复出,终身与世辞。

决意闭门与世绝,终身隐遁不再出。

杜门:谓闭门不出。

杜,堵塞,断绝。

仲理归大泽,高风始在兹。

杨伦归去大泽中,高尚节操在此处。

仲理:指东汉杨伦。

高风;

高尚的品格、操守。

兹:此,这里。

一往便当已,何为复狐疑!

既一为官便当止,隐去何需再犹豫?

往:去。

指出仕。

已:止,停。

指辞官归隐。

狐疑:犹豫不决。

去去当奚道,世俗久相欺。

罢了尚有何话说!

世俗欺我已很久。

去去:这里有“且罢”、“罢了”的意思。

曹植《杂诗·转蓬离本根》:“去去莫复道,沉忧令人老。

”奚道:还有什么可说的。

奚,何。

摆落悠悠谈,请从余所之。

摆脱世上荒谬论,请随我归去隐居。

摆落:摆脱。

悠悠谈:指世俗妄议是非的悠谬之谈。

余所之:我所去的地方,指隐居。

之,往,到。

参考资料: 1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170

饮酒·十一

作者: 陶渊明 朝代: 魏晋

颜生称为仁,荣公言有道。

屡空不获年,长饥至于老。

虽留身后名,一生亦枯槁。

死去何所知,称心固为好。

客养千金躯,临化消其宝。

裸葬何必恶,人当解意表。

颜生称为仁,荣公言有道。

人称颜回是仁者,又说荣公有道心。

屡空不获年,长饥至于老。

颜回穷困且短命,荣公挨饿至终身。

虽留身后名,一生亦枯槁。

虽然留下身后名,一生憔悴甚清贫。

死去何所知,称心固为好。

人死之后无所知,称心生前当自任。

客养千金躯,临化消其宝。

短暂人生虽保养,身死荣名皆不存。

裸葬何必恶,人当解意表。

裸葬又有何不好?

返归自然才是真。

参考资料: 1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170

颜生称为仁,荣公言有道。

人称颜回是仁者,又说荣公有道心。

颜生:即颜回,字子渊,春秋时鲁国人,是孔子最得意的弟子。

称为仁:被称为仁者;

以仁德而著称。

《论语·雍也》:“子曰:回也,其心三月不违仁。

”《孔子家语》:“回之德行著名,孔子称其仁焉。

”荣公:即荣启期,春秋时隐士。

有道:指荣启期能安贫自乐。

屡空不获年,长饥至于老。

颜回穷困且短命,荣公挨饿至终身。

屡空:指颜回生活贫困,食用经常空乏。

虽留身后名,一生亦枯槁(gǎo)。

虽然留下身后名,一生憔悴甚清贫。

枯槁:本指草木枯萎,这里指贫困憔悴。

死去何所知,称(chèn)心固为好。

人死之后无所知,称心生前当自任。

称心:恰合心愿。

固:必。

客养千金躯,临化消其宝。

短暂人生虽保养,身死荣名皆不存。

客:用人生如寄、似过客之意,代指短暂的人生。

裸葬何必恶,人当解意表。

裸葬又有何不好?

返归自然才是真。

裸葬:裸体埋葬。

恶:不好。

意表:言意之外的真意,即杨王孙所说的“以反吾真”的“真”。

参考资料: 1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170

678910 共712条