西江月·顷在黄州 文翻注译赏
定风波·两两轻红半晕腮 文翻注译赏
石钟山记 文翻注译赏
鹧鸪天·林断山明竹隐墙 文翻注译赏
林断山明竹隐墙。
乱蝉衰草小池塘。
翻空白鸟时时见,照水红蕖细细香。
村舍外,古城旁。
杖藜徐步转斜阳。
殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。
林断山明竹隐墙。
乱蝉衰草小池塘。
翻空白鸟时时见,照水红蕖细细香。
远处郁郁葱葱的树林尽头,有耸立的高山。
近处竹林围绕的屋舍边,有长满衰草的小池塘,蝉鸣缭乱。
空中不时有白色的小鸟飞过,塘中红色的荷花散发幽香。
村舍外,古城旁。
杖藜徐步转斜阳。
殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。
在乡村的野外,古城墙的近旁,我手拄藜杖慢步徘徊,转瞬已是夕阳。
昨夜天公殷殷勤勤地降下一场微雨,今天又能使漂泊不定的人享受一日的爽心清凉。
参考资料: 1、 李静 等 .唐诗宋词鉴赏大全集 .北京 :华文出版社 ,2009 :257 .
林断山明竹隐墙。
乱蝉衰草小池塘。
翻空白鸟时时见,照水红蕖(qú)细细香。
林断山明:树林断绝处,山峰显现出来。
翻空:飞翔在空中。
红蕖:荷花。
村舍外,古城旁。
杖藜(lí)徐步转斜阳。
殷(yīn)勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。
古城:当指黄州古城。
杖藜 :拄着藜杖。
杜甫《漫兴九首》其五:“杖藜徐步立芳洲。
”藜:一种草本植物,这里指藜木拐杖。
殷勤:劳驾,有劳。
浮生:意为世事不定,人生短促。
李涉《题鹤林寺僧舍》:“偶经竹院逢僧话,又得浮生半日闲。
” 参考资料: 1、 李静 等 .唐诗宋词鉴赏大全集 .北京 :华文出版社 ,2009 :257 .
林断山明竹隐墙。
乱蝉衰草小池塘。
翻空白鸟时时见,照水红蕖(qú)细细香。
远处郁郁葱葱的树林尽头,有耸立的高山。
近处竹林围绕的屋舍边,有长满衰草的小池塘,蝉鸣缭乱。
空中不时有白色的小鸟飞过,塘中红色的荷花散发幽香。
林断山明:树林断绝处,山峰显现出来。
翻空:飞翔在空中。
红蕖:荷花。
村舍外,古城旁。
杖藜(lí)徐步转斜阳。
殷(yīn)勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。
在乡村的野外,古城墙的近旁,我手拄藜杖慢步徘徊,转瞬已是夕阳。
昨夜天公殷殷勤勤地降下一场微雨,今天又能使漂泊不定的人享受一日的爽心清凉。
古城:当指黄州古城。
杖藜 :拄着藜杖。
杜甫《漫兴九首》其五:“杖藜徐步立芳洲。
”藜:一种草本植物,这里指藜木拐杖。
殷勤:劳驾,有劳。
浮生:意为世事不定,人生短促。
李涉《题鹤林寺僧舍》:“偶经竹院逢僧话,又得浮生半日闲。
” 参考资料: 1、 李静 等 .唐诗宋词鉴赏大全集 .北京 :华文出版社 ,2009 :257 .
林断山明竹隐墙。
乱蝉衰草小池塘。
翻空白鸟时时见,照水红蕖细细香。
村舍外,古城旁。
杖藜徐步转斜阳。
殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。
此词上片写景,下片刻画人物形象,描写人物的心理状态。
开头两句,作者以推移镜头,由远而近,描绘自己所处的特殊环境:远处有郁郁葱葱的树林,树林尽头,有座高山清晰可见;
近处,丛生的翠竹,象绿色的屏障,围护在一所墙院周围。
这所墙院正是词人的居所。
靠近院落,有一池塘,池边大约由于天旱缺水,满地长着枯萎的衰草。
蝉声四起,叫声乱成一团,令人烦躁不安。
在这两句词中,竟然描写出林、山、竹、墙、蝉、草、池塘七种景色,容量如此之大,在古典诗词里也是不多见的。
这里呈现的景象,跟词人熙宁十年(1077)任徐州知州时所描写的景象迥然不同。
那时作者写下的词句是:“麻叶层层檾叶光,谁家煮茧一村香。
”“软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。
”(《浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作五首》)那是一种奔腾奋发、蒸蒸日上的景象。
而“林断山明竹隐墙,乱蝉衰草小池塘”,则完全是一种杂乱、衰萎的景象,显得苍白无力,缺乏生机。
词人为何会描写出此等景象呢?
原来,词人在徐州任知州时,政绩卓著,深得民心,所以他当时写的词作,充满着积极奋发的精神。
后来,他受到打击,被贬到黄州,充任团练副使,处境十分艰难,才能无从施展,被迫过着隐退生活,所以心情苦闷,精神不振。
这就无怪乎他的词章变得这样凄清苍凉了。
三、四两句,含义更深邃。
从词句上看,这两句描写得比较优美:在广阔的天空,不时看到白鸟上下翻飞、自由翱翔,满池荷花,映照绿水,散发出柔和的芳香。
意境如此清新淡雅,颇有些诗情画意。
“红蕖”,是荷花的别名。
“细细香”,是说荷花散发出的香味不是扑鼻的浓烈香气,而是宜人的淡淡芳香。
如果不是别的原因,这样的境界的确是修身养性的乐土。
然而,对于词人来说,他并非安于现状,有心流连这里的景致。
他虽然描绘出白鸟翻空,红荷照水的画面,但这和他倾心欣赏杭州西湖那种“淡妆浓抹总相宜”的美丽景色,是不能相提并论的。
透过这样一幅画面,读者能够隐隐约约看到词人那种百无聊赖、自寻安慰、无可奈何的心境。
词的下片,作者又用自我形象的描绘,作了生动的说明。
下片前三句,是写太阳在即将落山的时候,词人拄着藜杖在村边小道上徐徐漫步。
这是词人自我形象的写照。
但他表现的究竟是怎样的形象呢?
是老态龙钟,还是病后的神态?
是表现自得其乐的隐者生活,还是百无聊赖、消磨时光的失意情绪?
读者仔细玩味,自然会得出正确的答案。
最后两句,是画龙点睛之笔。
词句的表面是说:天公想得挺周到,昨天夜里三更时分,下了一场好雨,又使得词人度过了一天凉爽的日子。
“殷勤”二字,犹言“多承”。
细细品评,在这两个字里,还含有某些意外之意,即是说:有谁还能想到几经贬谪的词人呢?
大概世人早已把我忘却了,唯有天公还想到我,为我降下“三更雨”。
所以,在“殷勤”两字中还隐藏着词人的无限感慨。
“又得浮生一日凉”,是词中最显露的一句。
“浮生”,是说人生飘忽不定,是一种消极的人生哲学。
《庄子·刻意》篇说:“其生若浮,其死若休。
”苏轼的这种消极思想,就是受庄子思想的影响。
“又得浮生一日凉”中的“又”字,分量很重,对揭示主题,起着重要的作用,它表现词人得过且过、日复一日地消磨岁月的消极情绪。
总观全词,从词作对特定环境的描写和作者形象的刻画,就可以看到一个抑郁不得志的隐者形象。
参考资料: 1、 陆永品 等 .唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋) .上海 :上海辞书出版社 ,1988 :643-644 .
喜雨亭记 文翻注译赏
阮郎归·初夏 文翻注译赏
绿槐高柳咽新蝉。
薰风初入弦。
碧纱窗下水沈烟。
棋声惊昼眠。
(水沈 一作 水沉) 微雨过,小荷翻。
榴花开欲然。
玉盆纤手弄清泉。
琼珠碎却圆。
绿槐高柳咽新蝉。
薰风初入弦。
碧纱窗下水沈烟。
棋声惊昼眠。
(水沈 一作 水沉) 窗外绿槐阴阴,高高的柳树随风轻动,蝉鸣声戛然而止,和风将初夏的清凉吹入屋内。
绿色的纱窗下,沉水香的淡淡芬芳随风飘散;
惬意的昼眠,忽而被落棋之声惊醒。
微雨过,小荷翻。
榴花开欲然。
玉盆纤手弄清泉。
琼珠碎却圆。
雨后的小荷,随清风翻转。
石榴花衬着湿润的绿叶,愈见得红丽如燃。
美丽女子正在清池边用盆舀水嬉耍,清澈的泉水溅起就像晶莹的珍珠,一会儿破碎一会儿又圆。
参考资料: 1、 李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:257-258
绿槐高柳咽新蝉。
薰(xūn)风初入弦。
碧纱窗下水沈烟。
棋声惊昼眠。
(水沈 一作 水沉) 薰风:南风,和暖的风,指初夏时的东南风。
《吕氏春秋·有始》:“东南曰薰风。
” 唐白居易 《首夏南池独酌》诗:“薰风自南至,吹我池上林。
”水沈:即“水沉”,木质香料,又名沉水香。
微雨过,小荷翻。
榴花开欲然。
玉盆纤手弄清泉。
琼珠碎却圆。
然:同“燃”,形容花红如火。
玉盆:指荷叶。
纤手:女性娇小柔嫩的手。
琼珠:形容水的泡沫。
参考资料: 1、 李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:257-258
绿槐高柳咽新蝉。
薰(xūn)风初入弦。
碧纱窗下水沈烟。
棋声惊昼眠。
(水沈 一作 水沉) 窗外绿槐阴阴,高高的柳树随风轻动,蝉鸣声戛然而止,和风将初夏的清凉吹入屋内。
绿色的纱窗下,沉水香的淡淡芬芳随风飘散;
惬意的昼眠,忽而被落棋之声惊醒。
薰风:南风,和暖的风,指初夏时的东南风。
《吕氏春秋·有始》:“东南曰薰风。
” 唐白居易 《首夏南池独酌》诗:“薰风自南至,吹我池上林。
”水沈:即“水沉”,木质香料,又名沉水香。
微雨过,小荷翻。
榴花开欲然。
玉盆纤手弄清泉。
琼珠碎却圆。
雨后的小荷,随清风翻转。
石榴花衬着湿润的绿叶,愈见得红丽如燃。
美丽女子正在清池边用盆舀水嬉耍,清澈的泉水溅起就像晶莹的珍珠,一会儿破碎一会儿又圆。
然:同“燃”,形容花红如火。
玉盆:指荷叶。
纤手:女性娇小柔嫩的手。
琼珠:形容水的泡沫。
参考资料: 1、 李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:257-258
绿槐高柳咽新蝉。
薰风初入弦。
碧纱窗下水沈烟。
棋声惊昼眠。
(水沈 一作 水沉) 微雨过,小荷翻。
榴花开欲然。
玉盆纤手弄清泉。
琼珠碎却圆。
这首词写的是初夏时节的闺阁生活,采用从反面落笔的手法,用一幅幅无声画来展示大自然的生机。
整首词淡雅清新而又富于生活情趣。
上片写初夏已悄悄来到一个少女的身边。
“绿槐高柳咽新蝉”,都是具有初夏特征的景物:枝叶繁茂的槐树,高大的柳树,还有浓绿深处的新蝉鸣声乍歇,一片阴凉幽静的庭院环境。
“熏风初入弦”,又是初夏的气候特征。
熏风,就是暖和的南风。
古人对这种助长万物的风曾写有《南风歌》大加赞颂:“南风之熏兮,可以解吾民之愠兮。
南风之时兮,可以阜吾民之财兮。
”据《礼记·乐记》载:“昔者,舜作五弦之琴以歌《南风》。
”意即虞舜特制五弦琴为《南风》伴奏。
这里的“熏风初入弦”,是说《南风》之歌又要开始入管弦被人歌唱,以喻南风初起。
由于以上所写的景物分别诉诸于视觉(绿槐、高柳)、听觉(咽新蝉)和触觉(熏风),使初夏的到来具有一种立体感,鲜明而真切。
“碧纱窗下水沉烟,棋声惊昼眠”,进入室内描写。
碧纱窗下的香炉中升腾著沉香(即水沉)的袅袅轻烟。
碧纱白烟相衬,不仅具有形象之美,且有异香可闻,显得幽静闲雅。
这时传来棋子著枰的响声,把正在午睡的女主人公惊醒。
苏轼有《观棋》四言诗,其序云:“独游庐山白鹤观,观中人皆阖户昼寝,独闻棋声于古松流水之间,意欣然喜之。
”诗句有云:“不闻人声,时闻落子。
”这首词和这首诗一样,都是以棋声烘托环境的幽静。
而棋声能“惊”她的昼眠,读者可以想象,在这么静的环境中,她大概已经睡足,所以丁丁的落子声便会把她惊醒。
醒来不觉得余倦未消,心中没有不快,可见首夏清和天气之宜人。
下片写这个少女梦醒来以后,尽情地领略和享受初夏时节的自然风光。
歇拍二句,写弄水叶面,琼珠碎而复圆,更觉清新可爱。
“微雨过、小荷翻,榴花开欲燃”,又是另一番园池夏景。
小荷初长成,小而娇嫩,一阵细雨过去,轻风把荷叶翻转;
石榴花色本鲜红,经雨一洗,更是红得像火焰。
这生机,这秀色,大概使这位少女陶醉了,于是出现了又一个生动的场面:“玉盆纤手弄清泉,琼珠碎却圆。
”这位女主人公索性采摘荷叶后到清池边玩水。
水花散溅到荷叶上,像珍珠那样圆润晶亮。
可以想见,此时此刻这位少女的心情也恰如这飞珠溅玉的水花一样,喜悦,兴奋,不能自持。
在苏轼之前,写女性的闺情词,总离不开相思、孤闷、疏慵、倦怠、种种弱质愁情,可是苏轼在这里写的闺情却不是这样。
女主人公单纯、天真、无忧无虑,不害单相思,困了就睡,醒了就去贪赏风景,拨弄清泉。
她热爱生活,热爱自然,愿把自已融化在大自然的美色之中。
这是一种健康的女性美,与初夏的勃勃生机构成一种和谐的情调。
苏轼的此种词作,无疑给词坛,尤其是给闺情词,注入了一股甜美的清泉。
描写是这首词的主要表现方法。
它注意景物的描写、环境描写与人物描写的交叉运用,从而获得了很好的艺术效果。
上片由绿槐、高柳、鸣蝉、南风等景物描写与碧纱窗、香烟、棋声等环境描写,以及午梦初醒的人物描写共同构成一幅有声有色的初夏闺情图。
下片又以微雨、小荷、榴花等景物描写与洗弄清泉的人物描写结合,构成一幅活泼自然的庭园野趣图,女主人公的形象卓立其间。
同时他还注意了动态描写,且不说“棋声惊昼眠”、“玉盆纤手弄清泉”的人物活动,就是景物也呈现出某种动感。
小荷为微雨而翻动,可以想见它的迎风摇曳之姿。
榴花本是静物,但用了一个“燃”字,又使它仿佛动了起来。
这些动态描写对活跃气氛,丰富画面无疑起了有益的作用。
此词景中含情,将众多的景物以情纬之,故散而不乱,给人以整体感。
作者善于抓住细微的心理感受并在无形中将客观环境的细微变化加以对比,通过景物描写、环境描写,构成一幅活泼自然的庭园野趣,并在其中寄寓女主人公的单纯、天真和对自然、对生活的热爱。
词中的少女形象,与一般闺情词中疏慵倦怠、孤闷愁苦的女性形象截然不同,充满了美好清新的勃勃生机和青春气息,给人以耳目一新的感觉。
作品中活泼健康的少女形象,与初夏时节富有生气的景物、环境,构成了一种和谐、清丽、灵动的情调,令人流连忘返。
参考资料: 1、 唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:680-681
减字木兰花·莺初解语 文翻注译
莺初解语,最是一年春好处。
微雨如酥,草色遥看近却无。
休辞醉倒,花不看开人易老。
莫待春回,颠倒红英间绿苔。
莺初解语,最是一年春好处。
微雨如酥,草色遥看近却无。
黄莺开始啼叫,这初春是一年中最好的季节;
细雨蒙蒙,珍贵如油,滋润着草木,那刚刚长出的春草,远看一片嫩绿,近看却仿佛消失了。
休辞醉倒,花不看开人易老。
莫待春回,颠倒红英间绿苔。
不要推辞会醉倒在这个季节,有花而不去看它开放,就意味着人生很快消逝。
不要等待着春离开大自然,纷纷落花夹杂着绿色的苔藓。
参考资料: 1、 王力 .《古汉语常用字字典》(第9版) .北京 :商务印书馆 ,2005 . 2、 肖寒 .《各代文学名句精华·词曲卷》 .重庆 :重庆出版社 ,2000 :138 . 3、 朱靖华,饶学刚,王文虎,饶晓明 .《苏轼词新释辑评》 .北京 :中国书店 ,2007 . 4、 吕观仁 .《东坡词注》 .长沙 :岳麓书社 ,2005 :167 .
莺初解语,最是一年春好处。
微雨如酥(sū),草色遥看近却无。
初:刚刚。
解:能、知道。
语:这里指莺鸣,娇啼婉转,犹如说话。
酥:酥油。
近却无:近看什么色彩见不到。
休辞醉倒,花不看开人易老。
莫待春回,颠(diān)倒红英间绿苔。
休辞:不要推托。
颠倒:纷乱。
红英:落花。
参考资料: 1、 王力 .《古汉语常用字字典》(第9版) .北京 :商务印书馆 ,2005 . 2、 肖寒 .《各代文学名句精华·词曲卷》 .重庆 :重庆出版社 ,2000 :138 . 3、 朱靖华,饶学刚,王文虎,饶晓明 .《苏轼词新释辑评》 .北京 :中国书店 ,2007 . 4、 吕观仁 .《东坡词注》 .长沙 :岳麓书社 ,2005 :167 .
莺初解语,最是一年春好处。
微雨如酥(sū),草色遥看近却无。
黄莺开始啼叫,这初春是一年中最好的季节;
细雨蒙蒙,珍贵如油,滋润着草木,那刚刚长出的春草,远看一片嫩绿,近看却仿佛消失了。
初:刚刚。
解:能、知道。
语:这里指莺鸣,娇啼婉转,犹如说话。
酥:酥油。
近却无:近看什么色彩见不到。
休辞醉倒,花不看开人易老。
莫待春回,颠(diān)倒红英间绿苔。
不要推辞会醉倒在这个季节,有花而不去看它开放,就意味着人生很快消逝。
不要等待着春离开大自然,纷纷落花夹杂着绿色的苔藓。
休辞:不要推托。
颠倒:纷乱。
红英:落花。
参考资料: 1、 王力 .《古汉语常用字字典》(第9版) .北京 :商务印书馆 ,2005 . 2、 肖寒 .《各代文学名句精华·词曲卷》 .重庆 :重庆出版社 ,2000 :138 . 3、 朱靖华,饶学刚,王文虎,饶晓明 .《苏轼词新释辑评》 .北京 :中国书店 ,2007 . 4、 吕观仁 .《东坡词注》 .长沙 :岳麓书社 ,2005 :167 .
贺新郎·夏景 文翻注译赏
乳燕飞华屋。
悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌。
乳燕飞华屋。
悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
小燕子飞落在雕梁画栋的华屋,静悄悄四下无人,梧桐阴儿转过了正午。
傍晚清凉时美人刚出浴。
手拿着丝织的白团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦,斜倚枕睡得香熟。
此时不知是谁在推响彩绣的门户?
空叫人惊醒了瑶台好梦。
侧耳听却原来是阵阵风在敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
秾(nóng)艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌。
石榴花半开像红巾叠簇,待桃杏等浮浪花朵落尽,它才会绽开与孤独的美人为伍。
细看这一枝浓艳的石榴,花瓣千层恰似美人芳心紧束。
又恐怕被那西风吹落只剩叶绿。
来日如等到美人来到,在花前饮酒也不忍去碰触。
那时节泪珠儿和花瓣,都会一同洒落,声簌簌。
参考资料: 1、 李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:249-250 2、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:215-216
乳燕飞华屋。
悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡(xiāo)白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
乳燕:雏燕儿。
飞:宋赵彦卫《云麓漫钞》谓见真迹作“栖”。
桐阴:梧桐树阴。
生绡:未漂煮过的生织物,这里指丝绢。
团扇:汉班婕妤《团扇诗》:“新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。
裁为合欢扇,团团似明月。
”后常以喻指佳人薄命失宠。
扇手:白团扇与素手。
一时:一并,一齐。
清熟:谓睡眠安稳沉酣。
枉:空,白白地。
瑶台:玉石砌成的台,神话传说在昆仑山上,此指梦中仙境。
曲:形容处所幽深的样子。
风敲竹:唐李益《竹窗闻风寄苗发司空曙》:“开门复动竹,疑是故人来。
石榴半吐红巾蹙(cù)。
待浮花、浪蕊(ruǐ)都尽,伴君幽独。
秾(nóng)艳一枝细看取,芳心千重(chóng)似束。
又恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌(sù)簌。
红巾蹙:形容石榴花半开时如红巾皱缩。
蹙,皱。
浮花浪蕊:指轻浮斗艳而早谢的桃、李、杏花等。
唐韩愈《杏花》:“浮花浪蕊镇长有,才开还落瘴雾中。
”幽独:默然独守。
秾艳:色彩艳丽。
千重似束,形容石榴花瓣重叠,也指佳人心事重重。
秋风惊绿:指秋风乍起使榴花凋谢,只剩绿叶。
两簌簌:形容花瓣与眼泪同落。
簌簌,纷纷落下的样子。
参考资料: 1、 李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:249-250 2、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:215-216
乳燕飞华屋。
悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡(xiāo)白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
小燕子飞落在雕梁画栋的华屋,静悄悄四下无人,梧桐阴儿转过了正午。
傍晚清凉时美人刚出浴。
手拿着丝织的白团扇,团扇与素手似白玉凝酥。
渐渐困倦,斜倚枕睡得香熟。
此时不知是谁在推响彩绣的门户?
空叫人惊醒了瑶台好梦。
侧耳听却原来是阵阵风在敲竹。
乳燕:雏燕儿。
飞:宋赵彦卫《云麓漫钞》谓见真迹作“栖”。
桐阴:梧桐树阴。
生绡:未漂煮过的生织物,这里指丝绢。
团扇:汉班婕妤《团扇诗》:“新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。
裁为合欢扇,团团似明月。
”后常以喻指佳人薄命失宠。
扇手:白团扇与素手。
一时:一并,一齐。
清熟:谓睡眠安稳沉酣。
枉:空,白白地。
瑶台:玉石砌成的台,神话传说在昆仑山上,此指梦中仙境。
曲:形容处所幽深的样子。
风敲竹:唐李益《竹窗闻风寄苗发司空曙》:“开门复动竹,疑是故人来。
石榴半吐红巾蹙(cù)。
待浮花、浪蕊(ruǐ)都尽,伴君幽独。
秾(nóng)艳一枝细看取,芳心千重(chóng)似束。
又恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌(sù)簌。
石榴花半开像红巾叠簇,待桃杏等浮浪花朵落尽,它才会绽开与孤独的美人为伍。
细看这一枝浓艳的石榴,花瓣千层恰似美人芳心紧束。
又恐怕被那西风吹落只剩叶绿。
来日如等到美人来到,在花前饮酒也不忍去碰触。
那时节泪珠儿和花瓣,都会一同洒落,声簌簌。
红巾蹙:形容石榴花半开时如红巾皱缩。
蹙,皱。
浮花浪蕊:指轻浮斗艳而早谢的桃、李、杏花等。
唐韩愈《杏花》:“浮花浪蕊镇长有,才开还落瘴雾中。
”幽独:默然独守。
秾艳:色彩艳丽。
千重似束,形容石榴花瓣重叠,也指佳人心事重重。
秋风惊绿:指秋风乍起使榴花凋谢,只剩绿叶。
两簌簌:形容花瓣与眼泪同落。
簌簌,纷纷落下的样子。
参考资料: 1、 李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:249-250 2、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:215-216
乳燕飞华屋。
悄无人、桐阴转午,晚凉新浴。
手弄生绡白团扇,扇手一时似玉。
渐困倚、孤眠清熟。
帘外谁来推绣户,枉教人、梦断瑶台曲。
又却是,风敲竹。
石榴半吐红巾蹙。
待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。
秾艳一枝细看取,芳心千重似束。
又恐被、秋风惊绿。
若待得君来向此,花前对酒不忍触。
共粉泪,两簌簌。
这是一首抒写闺怨的双调词,咏人兼咏物,上片描写在清幽环境中的一位美人,她高洁绝尘,又十分孤独寂寞;
下片掉转笔锋,专咏榴花,借花取喻,时而花人并列,时而花人合一。
作者赋予词中的美人、榴花以孤芳高洁、自伤迟暮的品格和情感,在这两个美好的意象中渗透进自己的人格和感情。
词中写失时之佳人,托失意之情怀;
以婉曲缠绵的儿女情肠,寄慷慨郁愤的身世之感。
上片以初夏景物为衬托,写一位孤高绝尘的美丽女子。
起调“乳燕飞华屋,悄无人,桐阴转午,”点出初夏季节、过午、时节、环境之幽静。
“晚凉新浴”,推出傍晚新凉和出浴美人。
“手弄生绡白团扇,扇手一时似玉”,进而工笔描绘美人“晚凉新浴”之后的闲雅风姿。
作者写团扇之白,不只意在衬托美人的肌肤洁白和品质高洁,而且意在象征美人的命运、身世。
自从汉代班婕妤(汉成帝妃,为赵飞燕谮,失宠)作《团扇诗》后,在古代诗人笔下,白团扇常常是红颜薄命,佳人失时的象征。
上文已一再渲染“悄无人”的寂静氛围,这里又写“手弄生绡白团扇”,着一“弄”字,便透露出美人内心一种无可奈何的寂聊,接以“扇手一时似玉”,实是暗示“妾身似秋扇”的命运。
以上写美人心态,主要是用环境烘托、用象征、暗示方式,隐约迷离。
以下写美人初因孤寂无聊而入梦,继而好梦因风摇竹声而被惊断。
“渐困倚、孤眠清熟”句,使人感受到佳人处境之幽清和内心的寂寞。
以下数句是说:美人入梦后,朦胧中仿佛有人掀开珠帘,敲打门窗,不由引起她的一阵兴奋和一种期待。
可是从梦中惊醒,却只听到那风吹翠竹的萧萧声,等待她的仍旧是一片寂寞。
此处化用了唐人李益诗句“开门复动竹,疑是玉人来”的幽清意境,着重写由梦而醒、由希望而失望的怅惘;
“枉教人”、“却又是”,将美人这种感情上的波折突现出来了。
这几句,如梦似幻,动而愈静,极其婉曲地表现了女主人公的孤寂。
从上片整个构思来看,主要写美人孤眠。
写“华屋”,写“晚凉”,写“弄扇”,都是映衬和暗示美人的空虚寂寞和叹惋怅恨之情。
下片用秾艳独芳的榴花为美人写照。
过片转咏榴花。
“石榴半吐红巾蹙”,化用唐人白居易诗“山榴花似结红巾”(《题孤山寺山石榴花示诸僧众》)句意形象地写出了榴花的外貌特征,又带有西子含颦的风韵,耐人寻味。
“待浮花浪蕊都尽,伴君幽独”,这是美人观花引起的感触和情思。
此二句既表明榴花开放的季节,又用拟人手法写出了它不与桃李争艳、独立于群芳之外的品格。
这不与“浮花浪蕊 ”为伍的榴花,也即是女主人公的象征。
“秾艳一枝细看取”,刻画出花色的明丽动人。
“芳心千重似束”,不仅捕捉住了榴花外形的特征,并再次托喻美人那颗坚贞不渝的芳心,写出了她似若有情、愁心难展的情态。
“又恐被秋风惊绿”,由花及人,油然而生美人迟暮之感。
“若待得君来向此”至结尾,写怀抱迟暮之感的美人与榴花两相怜惜,共花落簌簌而泪落簌簌。
词的下片借物咏情,写美人看花时触景伤情,感慨万千,时而观花,时而怜花惜花。
这种花人合一的手法,产生一种婉曲缠绵、寻味不尽的效果。
作者无论是直接写美人,还是通过榴花间接写美人,都紧紧扣住娇花美人失时、失宠这一共同点,而又寄托着词人自身的怀才不遇之情。
这首词隐约地抒写了作者怀才不遇的抑郁情怀。
苏轼笔下的佳人,大多丰姿绰约,雍容闲雅。
无论《洞仙歌·冰肌玉骨》里“冰肌玉骨,自清凉无汗”的花蕊夫人,还是这首词中的出浴美女,都能给人一种洁净如玉、一尘不染的美感。
从艺术上看,上片主要写佳人,但没有正面描写她的姿容,而是先写佳人的扇和执扇的手;
下片别开异境,前五句写石榴,后五句佳人与石榴合写,亦花亦人,巧妙新颖,和谐自然。
此词之意蕴,冠绝古今,取景清幽,意象清隽,托意高远。
参考资料: 1、 唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:670-672
沁园春·孤馆灯青 文翻注译赏
孤馆灯青,野店鸡号,旅枕梦残。
渐月华收练,晨霜耿耿;
云山摛锦,朝露漙漙。
世路无穷,劳生有限,似此区区长鲜欢。
微吟罢,凭征鞍无语,往事千端。
当时共客长安,似二陆初来俱少年。
有笔头千字,胸中万卷;
致君尧舜,此事何难?
用舍由时,行藏在我,袖手何妨闲处看。
身长健,但优游卒岁,且斗尊前。
孤馆灯青,野店鸡号,旅枕梦残。
渐月华收练,晨霜耿耿;
云山摛锦,朝露漙漙。
世路无穷,劳生有限,似此区区长鲜欢。
微吟罢,凭征鞍无语,往事千端。
孤零零旅舍灯光青冷,厌听这荒野鸡鸣,收拾起旅枕残梦。
晓月渐渐淡去了白绢似的皎洁,微亮的晨霜一片晶莹;
山上云白如展开的锦缎,朝露点点与晨光辉映。
人世间的行程没个尽头,有限的是这劳顿的人生。
似这般无足称道的平庸,难得有欢愉的心境。
我这里独自低吟罢,征鞍上,悄无声,许多往事涌心中。
当时共客长安,似二陆初来俱少年。
有笔头千字,胸中万卷;
致君尧舜,此事何难?
用舍由时,行藏在我,袖手何妨闲处看。
身长健,但优游卒岁,且斗尊前。
当年我们风华正茂,同时客居在汴京,如同陆机、陆云兄弟,初到京城还年轻。
幸有妙笔在手文思敏捷,诗书万卷在胸,自以为辅佐圣上使其成为尧舜,该是星月同辉,事业必成。
其实重用与否在于时势,入世出世须由自己权衡。
不妨闲处袖手看风云,少不得那分明哲与淡定。
好在你我身体康健,只须终年悠闲游乐,姑且杯中寻醉慰平生。
参考资料: 1、 朱靖华 等.苏轼词新释辑评:中国书店,2007:300-304 2、 刘石 等.宋词鉴赏大辞典:中华书局,2011:206-207 3、 谭新红.苏轼词全集:湖北辞书出版社,2011:55-56 4、 孙凡礼 刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:228-229
孤馆灯青,野店鸡号,旅枕梦残。
渐月华收练,晨霜耿(gěng)耿;
云山摛(chī)锦,朝露漙(tuán)漙。
世路无穷,劳生有限,似此区区长鲜欢。
微吟罢,凭征鞍(ān)无语,往事千端。
孤馆:寓居客舍住的人很少。
灯青:点着灯起床,灯发着青光。
野店鸡号:说明走得早。
温庭筠《商山早行》:“鸡声茅店月,人迹板桥霜。
”野,村落。
旅枕:喻旅店的睡眠。
月华收练:月光像白色的绢,渐渐收起来了。
耿耿:明亮的样子。
摛锦:似锦缎展开。
形容云雾缭绕的山峦色彩不一。
溥溥:露多的样子。
一说为露珠圆的样子。
世路:人世的经历。
劳生:辛苦、劳碌的人生。
区区:渺小,这里形容自己的处境不顺利。
鲜,少。
微吟:小声吟哦。
凭征鞍:站在马身边。
词题小序说“马上”,作者骑着马行进。
千端:千头万绪,犹言多。
当时共客长安,似二陆初来俱少年。
有笔头千字,胸中万卷;
致君尧(yáo)舜(shùn),此事何难?
用舍由时,行藏(cáng)在我,袖手何妨闲处看。
身长健,但优游卒岁,且斗尊前。
共客长安:兄弟二人嘉佑间客居沐京应试。
长安,代指汁京。
二陆:指西晋文学家陆机、陆云兄弟。
《晋书·陆云传》:“少与兄机齐名,虽文章不及机,而持论过之,号日‘二陆’。
”西晋初同至洛阳。
此以“二陆”比自己及弟辙。
少年,年纪轻。
笔头千字:即下笔千言之意。
胸中万卷:胸中藏有万卷书。
形容读书很多,学识渊博。
致君:谓辅佐国君,使其成为圣明之主。
“用舍”二句:《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。
”意为任用与否在朝廷,抱负施展与否在自己。
行藏,意为被任用就出仕,不被任用就退隐。
袖手:不过问。
优游卒岁:悠闲地度过一生。
且斗尊前:犹且乐尊前。
唐牛僧孺《席上赠刘梦得》:“休论世上升沉事,且斗尊前见在身。
”斗,喜乐戏耍之词。
尊,酒杯。
参考资料: 1、 朱靖华 等.苏轼词新释辑评:中国书店,2007:300-304 2、 刘石 等.宋词鉴赏大辞典:中华书局,2011:206-207 3、 谭新红.苏轼词全集:湖北辞书出版社,2011:55-56 4、 孙凡礼 刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:228-229
孤馆灯青,野店鸡号,旅枕梦残。
渐月华收练,晨霜耿(gěng)耿;
云山摛(chī)锦,朝露漙(tuán)漙。
世路无穷,劳生有限,似此区区长鲜欢。
微吟罢,凭征鞍(ān)无语,往事千端。
孤零零旅舍灯光青冷,厌听这荒野鸡鸣,收拾起旅枕残梦。
晓月渐渐淡去了白绢似的皎洁,微亮的晨霜一片晶莹;
山上云白如展开的锦缎,朝露点点与晨光辉映。
人世间的行程没个尽头,有限的是这劳顿的人生。
似这般无足称道的平庸,难得有欢愉的心境。
我这里独自低吟罢,征鞍上,悄无声,许多往事涌心中。
孤馆:寓居客舍住的人很少。
灯青:点着灯起床,灯发着青光。
野店鸡号:说明走得早。
温庭筠《商山早行》:“鸡声茅店月,人迹板桥霜。
”野,村落。
旅枕:喻旅店的睡眠。
月华收练:月光像白色的绢,渐渐收起来了。
耿耿:明亮的样子。
摛锦:似锦缎展开。
形容云雾缭绕的山峦色彩不一。
溥溥:露多的样子。
一说为露珠圆的样子。
世路:人世的经历。
劳生:辛苦、劳碌的人生。
区区:渺小,这里形容自己的处境不顺利。
鲜,少。
微吟:小声吟哦。
凭征鞍:站在马身边。
词题小序说“马上”,作者骑着马行进。
千端:千头万绪,犹言多。
当时共客长安,似二陆初来俱少年。
有笔头千字,胸中万卷;
致君尧(yáo)舜(shùn),此事何难?
用舍由时,行藏(cáng)在我,袖手何妨闲处看。
身长健,但优游卒岁,且斗尊前。
当年我们风华正茂,同时客居在汴京,如同陆机、陆云兄弟,初到京城还年轻。
幸有妙笔在手文思敏捷,诗书万卷在胸,自以为辅佐圣上使其成为尧舜,该是星月同辉,事业必成。
其实重用与否在于时势,入世出世须由自己权衡。
不妨闲处袖手看风云,少不得那分明哲与淡定。
好在你我身体康健,只须终年悠闲游乐,姑且杯中寻醉慰平生。
共客长安:兄弟二人嘉佑间客居沐京应试。
长安,代指汁京。
二陆:指西晋文学家陆机、陆云兄弟。
《晋书·陆云传》:“少与兄机齐名,虽文章不及机,而持论过之,号日‘二陆’。
”西晋初同至洛阳。
此以“二陆”比自己及弟辙。
少年,年纪轻。
笔头千字:即下笔千言之意。
胸中万卷:胸中藏有万卷书。
形容读书很多,学识渊博。
致君:谓辅佐国君,使其成为圣明之主。
“用舍”二句:《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。
”意为任用与否在朝廷,抱负施展与否在自己。
行藏,意为被任用就出仕,不被任用就退隐。
袖手:不过问。
优游卒岁:悠闲地度过一生。
且斗尊前:犹且乐尊前。
唐牛僧孺《席上赠刘梦得》:“休论世上升沉事,且斗尊前见在身。
”斗,喜乐戏耍之词。
尊,酒杯。
参考资料: 1、 朱靖华 等.苏轼词新释辑评:中国书店,2007:300-304 2、 刘石 等.宋词鉴赏大辞典:中华书局,2011:206-207 3、 谭新红.苏轼词全集:湖北辞书出版社,2011:55-56 4、 孙凡礼 刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:228-229
孤馆灯青,野店鸡号,旅枕梦残。
渐月华收练,晨霜耿耿;
云山摛锦,朝露漙漙。
世路无穷,劳生有限,似此区区长鲜欢。
微吟罢,凭征鞍无语,往事千端。
当时共客长安,似二陆初来俱少年。
有笔头千字,胸中万卷;
致君尧舜,此事何难?
用舍由时,行藏在我,袖手何妨闲处看。
身长健,但优游卒岁,且斗尊前。
这首词由景入情,由今入昔,直抒胸臆,表达了作者人生遭遇的不幸和壮志难酬的苦闷。
上阕一开篇,作者便以“孤馆灯青,野店鸡号,旅枕梦残”以及“月华收练,晨霜耿耿;
云山摛朝露漙漙”数句,绘声绘色地画出了一幅旅途早行图。
早行中,眼前月光、山色、晨霜、朝露,别具一番景象,但行人为了早日与弟弟联床夜话,畅叙别情,他对于眼前一切,已无心观赏。
此时,作者“凭征鞍无语”,进入沉思,感叹“世路无穷,劳生有限”。
为此,便引出了一大通议论来。
作者追忆:他们兄弟俩,“当时共客长安,似二陆初来俱少年。
”词里的“二陆”用来比自己和弟弟苏辙。
当年,他们兄弟俩俱有远大抱负,决心象伊尹那样,“使是君为尧舜之君”(《孟子》中语);
像杜甫那样,“致君尧舜上,再使风俗淳”,以实现其“结人心、厚风俗、存纪纲”(《上神宗皇帝书》)的政治理想。
而且,他们兄弟俩“笔头千字,胸中万卷”,对于“致君尧舜”这一伟大功业,充满着信心和希望。
抚今追昔,作者深感他们兄弟俩现实社会中都碰了壁。
为了相互宽慰,作者将《论语》“用之则行,舍之则藏,惟我与尔有是夫”,《孔子家语》“优哉游哉,可以卒岁”,以及牛僧孺“休论世上升沉事,且斗尊前见在身”诗句,化入词中,并加以改造、发挥,以自开解。
结尾数句,作者表示自己怀才不遇的境况下,要避开政治斗争的漩涡,以从容不迫的态度,姑且保全身体,饮酒作乐,悠闲度日。
整首词,除了开头几句形象描述之外,其余大多是议论、成为一篇直抒胸臆的言志抒情之作。
这首词的议论、抒怀部分,遣词命意无拘无束,经史子集信拈来,汪洋恣肆,显示出作者横放杰出的才华。
词中多处用典:“有笔头千字,胸中万卷,致君尧舜,此事何难”四句,化用杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》中读书破万卷,下笔如有神“、”致君尧舜上,再使风俗淳“的诗句。
”身长健,但优游卒岁,且斗尊前“三句,”优游卒岁“语出《左传·襄公二十一年》中鲁国大夫叔向被囚后”优哉游哉,聊以卒岁“的话:”且斗尊前“,化用杜甫《漫兴》中”莫思身外无穷事,且尽生前有限杯“的诗句。
作者将上述典故灵活运用,推陈出新,生动地传达出自已的志向与情怀。
这首词的脉络清晰,层次井然,回环往复,波澜起伏,上片的早行图与下片的议论浑然一体,贯穿一气,构成一个统一、和谐的整体:头几句写景,以“孤”、“青”、“野”、“残”等字眼传神地渲染出早行途中孤寂、凄清的环境和心境。
“世路无穷,劳生有限”一句,由自然景色转入现实人生。
其后,词作由景物描写而转入追忆往事。
“用舍由时,行藏我”,由往事回到现实。
结拍数句表明作者已从壮志难酬的苦闷中摆脱出来,获得了内心的平静和慰安。
全词集写景、抒情、议论为一体,融诗、文、经、史于一炉,有形象的景象描写,有抽象地论说政治,又在议论中发表了自己的人生观和人生态度,抒写了沉郁惆怅的心境,文思连贯,一气呵成,体现了卓绝的才情。
这一词调,上片十一个四言句,下片八个四言句,多处用对仗,句法比较工整,而且,在许多整齐的句子之间,还穿插了几个长短句,如三言句、六言句、七言句和八言句,长短相间,参差错落。
这个词调适合于以赋体入词,但又最忌板滞,它不同于短篇令词,也不同于一般长调,是个较难驾驭的词调。
两宋词人当中,辛弃疾填了九首,刘克庄填了二十五首,陈人杰填了三十一首,这算是较为罕见的。
许多名家,比如柳永、李清照、周邦彦、姜夔、史达祖、张炎等,都不见填制。
但是,此调格局开张,掌握得好,却可造成排山倒海之势,收到良好的艺术效果。
苏轼这首《沁园春》词,上片写景,一下子罗列了七个四言句。
前三个四言句,“孤馆灯青,野店鸡号,旅枕梦残”,句式相同,三脚并立。
后四个四言句,“月华收练,晨霜耿耿;
云山摛锦,朝露”,组成“扇面对”,由“渐”字构成领头格,贯穿到底。
七个四言句组织绵密,构成了一幅整体的画面。
紧接着,“世路无穷,劳生有限”,仍用四言对句,“征鞍无语,往事千端”,也是四言句。
这十一个整齐的四言句,除了靠“渐”、“凭”两个领格字提携,还由两个长短句“似此区区长鲜欢”及“微吟罢”,在当中辗转运气。
于是,十一个四言句,就不至于像是拆开来的七宝楼台,不成片段。
下片八个四言句略有变化。
前四个四言句,不再用“扇面对”,其中,“笔头千字,胸中万卷”,自成对仗,“致君尧舜,此事何难”二句不对。
其余与上片大致相同。
这段议论,先由换头“当时共客长安,似二陆初来俱少年”两个长短句叙事,承接上结所提“往事”,然后铺排议论。
领格字“有”,从字面上看,仅管领“笔头”“胸中”二句,但“有”字下面的六个四言句,词意还是相贯通的,六个四言句之下,直接“袖手何妨闲处看”,还是具有一定气势的。
最后,由一个三言短句“身长健”停顿蓄势,“但”字提携、转折,带上两个四言句“优游卒岁,且斗尊前”,为全词作结。
总之,《沁园春》词是苏轼以诗人句法入词的尝试,已稍露东坡本色。
但这首词在艺术上仍有某些不足之处,如与《水调歌头》(明月几时有)等词作比较,就觉得《沁园春》以抽象的说理议论代替具体的形象描述,不如以情动人之作,具有那么大的感人力量。
比如“身长健,但优游卒岁,且斗尊前”与“但愿人长久,千里共婵娟”,意思相近,但前者总不及后者那样有意境,那样耐人寻味。
参考资料: 1、 朱靖华 等.苏轼词新释辑评:中国书店,2007:300-304 2、 刘石 等.宋词鉴赏大辞典:中华书局,2011:206-207 3、 唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(唐五代北宋卷):上海辞书出版社,1988:623-625
饮湖上初晴后雨二首·其一 文翻注译赏
朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。
此意自佳君不会,一杯当属水仙王。
朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。
天色朦胧就去迎候远道而来的客人,晨曦渐渐地染红了群山。
傍晚泛舟西湖,天上飘来了一阵阵雨,客人不胜酒力已渐入醉乡。
此意自佳君不会,一杯当属水仙王。
西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人并没有完全领略到。
如要感受人间天堂的神奇美丽,还是应酌酒和西湖的守护神“水仙王”一同鉴赏。
参考资料: 1、 陈迩冬.苏轼诗选.北京:人民文学出版社,1984(第二版):78
朝(zhāo)曦(xī)迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。
朝曦:早晨的阳光。
此意自佳君不会,一杯当属水仙王。
水仙王:宋代西湖旁有水仙王庙,祭祀钱塘龙君,故称钱塘龙君为水仙王。
参考资料: 1、 陈迩冬.苏轼诗选.北京:人民文学出版社,1984(第二版):78
朝(zhāo)曦(xī)迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。
天色朦胧就去迎候远道而来的客人,晨曦渐渐地染红了群山。
傍晚泛舟西湖,天上飘来了一阵阵雨,客人不胜酒力已渐入醉乡。
朝曦:早晨的阳光。
此意自佳君不会,一杯当属水仙王。
西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人并没有完全领略到。
如要感受人间天堂的神奇美丽,还是应酌酒和西湖的守护神“水仙王”一同鉴赏。
水仙王:宋代西湖旁有水仙王庙,祭祀钱塘龙君,故称钱塘龙君为水仙王。
参考资料: 1、 陈迩冬.苏轼诗选.北京:人民文学出版社,1984(第二版):78
朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。
此意自佳君不会,一杯当属水仙王。
这组诗共二首,但许多选本只看中第二首,因而第一首已鲜为人知。
其实第二首虽好,却是第一首的注脚。
第一首所说的“此意自佳君不会”的“此意”,正是指第二首所写的西湖晴雨咸宜,如美人之淡妆浓抹各尽其态。
不选第一首,题中的“饮”字也无着落。
苏轼的意思是说,多数人游湖都喜欢晴天,殊不知雨中湖山也自有其佳处。
湖上有水仙王庙,庙中的神灵是整天守在湖边,看遍了西湖的风风雨雨、晴波丽日的,一定会同意自己的审美观点,因而作者要请水仙王共同举杯了。
这一首的首句“艳”字下得十分精到,把晨曦的绚丽多姿形容得美不胜收。
若只看第二首,则“浓抹”一层意思便失之抽象。
参考资料: 1、 陈邦炎 等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:348-349