咏怀

作者: 阮籍 朝代: 魏晋

洪生资制度,被服正有常。

尊卑设次序,事物齐纪纲。

容饰整颜色,磬折执圭璋。

堂上置玄酒,室中盛稻粱。

外厉贞素谈,户内灭芬芳。

放口从衷出,复说道义方。

委曲周旋仪,姿态愁我肠。

咏怀

作者: 阮籍 朝代: 魏晋

二妃游江滨,逍遥顺风翔。

交甫怀环佩,婉娈有芬芳。

猗靡情欢爱,千载不相忘。

倾城迷下蔡,容好结中肠。

感激生忧思,萱草树兰房。

膏沐为谁施,其雨怨朝阳。

如何金石交,一旦更离伤!

 

咏怀

作者: 阮籍 朝代: 魏晋

昔闻东陵瓜,近在青门外。

连畛距阡陌,子母相钩带。

五色曜朝日,嘉宾四面会。

膏火自煎熬,多财为患害。

布衣可终身,宠禄岂足赖?

咏怀

作者: 阮籍 朝代: 魏晋

驾言发魏都,南向望吹台。

萧管有遗音,梁王安在哉?

战士食糟糠,贤者处蒿莱。

歌舞曲未终,秦兵已复来。

夹林非吾有,朱宫生尘埃。

军败华阳下,身竟为土灰。

咏怀

作者: 阮籍 朝代: 魏晋

昔年十四五,志尚好书诗。

被褐怀珠玉,颜闵相与期。

开轩临四野,登高望所思。

丘墓蔽山冈,万代同一时。

千秋万岁后,荣名安所之?

乃悟羡门子,噭噭今自嗤。

咏怀

作者: 阮籍 朝代: 魏晋

危冠切浮云,长剑出天外。

细故何足虑,高度跨一世。

非子为我御,逍遥游荒裔。

顾谢西王母,吾将从此逝。

岂与蓬户士,弹琴诵言誓。

咏怀诗

作者: 阮籍 朝代: 魏晋

夜中不能寐,起坐弹鸣琴。

薄帷鉴明月,清风吹我襟。

孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。

徘徊将何见,忧思独伤心。

赴洛道中作

作者: 陆机 朝代: 魏晋

远游越山川,山川修且广。

振策陟崇丘,安辔遵平莽。

夕息抱影寐,朝徂衔思往。

顿辔倚嵩岩,侧听悲风响。

清露坠素辉,明月一何朗。

抚枕不能寐,振衣独长想。

远游越山川,山川修且广。

离家远游过山川,山山水水长又宽。

振策陟崇丘,安辔遵平莽。

挥鞭策马登峻岭,提缰徐行过平原。

夕息抱影寐,朝徂衔思往。

夜宿形影自相伴,晨起含悲又向前。

顿辔倚嵩岩,侧听悲风响。

收缰驻马悬崖下,侧耳倾听悲风响。

清露坠素辉,明月一何朗。

露珠坠下闪清辉,明月皎皎多晴朗。

抚枕不能寐,振衣独长想。

抚几久久不能寐,披衣独自心怅惘。

参考资料: 1、 陈宏天,赵福海,陈复兴.昭明文选译注 第三卷:吉林文史出版社,2007:142-144

远游越山川,山川修且广。

振策陟崇丘,安辔遵平莽。

夕息抱影寐,朝徂衔思往。

顿辔倚嵩岩,侧听悲风响。

清露坠素辉,明月一何朗。

抚枕不能寐,振衣独长想。

  这首诗仍然是写陆机赴洛阳途中所见的景物和自己的心情。

但是写法略有不同。

  全诗借景抒情,曲折委婉,语句精炼而流畅,格调清丽凄清,形象鲜明,意蕴深远,悲楚动人,富有韵味。

  “远游越山川,山川修且广。

振策陟崇丘,案辔遵平莽。

”首句仍然紧扣诗题来写的。

陆机从家乡吴郡吴县华亭(今上海市松江)赴洛阳,当然是“远游”。

一路上越过万水千山,而山山水水是那样的修长和宽广。

诗人有时挥鞭驱马登上高山,有时手握缰绳,在有草的平地上缓慢地向前走。

从这一重重山,一条条水,忽而高山,忽而平地,可以想象到诗人长途跋涉的艰辛。

因此,这里不只是描写沿途的山水景色,也透露了诗人风尘仆仆的苦情。

但是,这首诗中的写景与前首不同,前首“永叹”十句写沿途山水景色讲究辞藻,大肆铺陈;

这首诗只是寥寥数句,轻轻带过。

这种有详有略的写法,使人感到各有特点。

  “夕息抱影寐,朝徂衔思往。

”晚上休息是孤零零地抱影而寐,早晨起来怀着悲伤又上路了。

写出诗人的孤独、寂寞和忧伤。

这些复杂感情的产生,固然是由诗人思念亲人,留恋故乡,大概也参杂了对前途的忧虑。

前首诗说:“总辔登长路,呜咽辞密亲。

借问子何之,世网婴我身。

”呜咽辞亲,“世网”缠身,应该就是这种复杂感情的具体内容。

清代刘熙载《艺概·文概》说:“六代之文丽才多而炼才少。

有炼才焉,如陆士衡是也。

”陆机文如此,其诗亦复如此,“夕息”二句可见其语言提炼功夫。

这两句诗不仅对仗工整,而且动词“抱”“衔”的使用皆备极精巧,是陆诗中的佳句。

  “顿辔倚嵩岩,侧听悲风响。

”走了一段路程,停下马来,倚着高峻的山崖休息一会儿,侧耳倾听悲风的声响。

这里,进一步写诗人旅途的孤独和艰辛。

倚岩休息,竟无人与语,只能侧身倾听悲风,可见其孤独。

称秋风为“悲风”,使秋风涂上诗人感情之色彩,又可见其心情之忧郁。

诗人旅途生活中的这一细节,又使读者联想到前首诗所描写的沿途景色:“行行遂已远,野途旷无人。

山泽纷纡馀,林薄杳阡眠。

虎啸深谷底,鸡鸣高树巅。

哀风中夜流,孤兽更我前。

”这里对途中空旷无人和恐怖气氛的描写,有助于读者了解诗人的孤独和艰辛。

  “清露坠素辉,明月一何朗。

抚枕不能寐,振衣独长想。

”意思是:夜露下滴,闪烁着洁白的光辉,啊,月光是多么的明朗!

对月抚枕,不能入睡,穿上衣服独自遐想。

这是写途中夜宿的情景。

“清露”二句,写得幽雅净爽,清丽简远,受到前人的赞赏。

结尾“抚枕”二句,表现诗人不平静的心情,饶有余味。

陆机是吴国将相名门之后,素有雄心壮志。

他的《百年歌》中说:“三十时,行成名立有令闻,力可扛鼎志干云。

”《晋书·陆机传》说他“负其才望,而志匡世难”。

可是在他二十岁时,吴国灭亡。

太康十年(289年),他和弟弟陆云被迫入洛。

其前途是吉是凶,难以逆料,所以他的内心忐忑不安,很不平静。

  陆机说:“诗缘情而绮靡。

”(《文赋》)这是认为诗歌具有注重抒情的性质和文词精妙的特点。

这种诗缘情说和儒家的诗言志说不同,清代沈德潜认为“殊非诗人之旨”(《古诗源》卷七),其实这正是魏晋以来诗歌的新变化。

作为“太康之英”(钟嵘《诗品序》)的陆机,他的诗就具有这样的特点,如此诗中“振策陟崇丘,案辔遵平莽”,“夕息抱影寐,朝徂衔思往”,文词华美,对偶工稳,“清露坠素辉,明月一何朗”,用词造句,刻练求工,都是例子。

陆机诗精于语言的提炼,善于写景,即景抒情,具有情景交融的艺术效果。

参考资料: 1、 吴小如 等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:389-391

长歌行

作者: 陆机 朝代: 魏晋

逝矣经天日,悲哉带地川。

寸阴无停晷,尺波岂徒旋。

年往迅劲矢,时来亮急弦。

远期鲜克及,盈数固希全。

容华夙夜零,体泽坐自捐。

兹物苟难停,吾寿安得延。

俛仰逝将过,倏忽几何间。

慷慨亦焉诉,天道良自然。

但恨功名薄,竹帛无所宣。

迨及岁未暮,长歌乘我闲。

逝矣经天日,悲哉带地川。

太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。

河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。

寸阴无停晷,尺波岂徒旋。

短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?

年往迅劲矢,时来亮急弦。

岁月的逝去和到来犹如弓箭那样迅速。

远期鲜克及,盈数固希全。

久远的生命很少人能够达到,能活到百岁的本来就很少。

容华夙夜零,体泽坐自捐。

人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗着。

兹物苟难停,吾寿安得延。

生命本就难以停留,寿命本就难以延长。

俛仰逝将过,倏忽几何间。

人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。

慷慨亦焉诉,天道良自然。

即使对此怨愤不平也无济于事,因为这是自然的规律。

但恨功名薄,竹帛无所宣。

只恨我还没有建立功名,不能留名史册。

迨及岁未暮,长歌乘我闲。

趁着年岁还没有到晚年的时候,唱一曲长歌来表达自己的情志。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

逝矣经天日,悲哉带地川。

逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。

悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。

寸阴无停晷,尺波岂徒旋。

晷(ɡuǐ):日影,此处指时间。

年往迅劲矢,时来亮急弦。

矢:弓箭。

远期鲜克及,盈数固希全。

远期:久远的生命。

鲜克及:很少能够达到。

盈数:这里指人生百岁。

容华夙夜零,体泽坐自捐。

体泽:体力和精神。

兹物苟难停,吾寿安得延。

俛仰逝将过,倏忽几何间。

俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻时间短暂。

慷慨亦焉诉,天道良自然。

但恨功名薄,竹帛无所宣。

竹帛:均为书写所用,这里代指史册。

宣:记载、流传。

迨及岁未暮,长歌乘我闲。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

逝矣经天日,悲哉带地川。

太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。

河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。

逝矣经天日:是说每天太阳由东到西运行,使时间日益流逝。

悲哉带地川:是说河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。

寸阴无停晷,尺波岂徒旋。

短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?

晷(ɡuǐ):日影,此处指时间。

年往迅劲矢,时来亮急弦。

岁月的逝去和到来犹如弓箭那样迅速。

矢:弓箭。

远期鲜克及,盈数固希全。

久远的生命很少人能够达到,能活到百岁的本来就很少。

远期:久远的生命。

鲜克及:很少能够达到。

盈数:这里指人生百岁。

容华夙夜零,体泽坐自捐。

人的容颜每天都在凋谢,人的体力和精神也无缘无故地自动消耗着。

体泽:体力和精神。

兹物苟难停,吾寿安得延。

生命本就难以停留,寿命本就难以延长。

俛仰逝将过,倏忽几何间。

人活在人世间,不过是瞬间而逝的事情。

俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻时间短暂。

慷慨亦焉诉,天道良自然。

即使对此怨愤不平也无济于事,因为这是自然的规律。

但恨功名薄,竹帛无所宣。

只恨我还没有建立功名,不能留名史册。

竹帛:均为书写所用,这里代指史册。

宣:记载、流传。

迨及岁未暮,长歌乘我闲。

趁着年岁还没有到晚年的时候,唱一曲长歌来表达自己的情志。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

叹逝赋

作者: 陆机 朝代: 魏晋
  昔每闻长老追计平生同时亲故,或凋落已尽,或仅有存者。余年方四十,而懿亲戚属,亡多存寡;昵交密友,亦不半在。或所曾共游一途,同宴一室,十年之外,索然已尽,以是哀思,哀可知矣,乃作赋曰:   伊天地之运流,纷升降而相袭。日望空以骏驱,节循虚而警立。嗟人生之短期,孰长年之能执,时飘忽其不再,老晼晚其将及。对琼蘂之无征,恨朝霞之难挹。望汤谷以企予,借此景之屡戢。   悲夫,川阅水以成川,水滔滔而日......更多
3637383940 共712条