述仙诗 文
寡妇诗 文
杂诗 文
箜篌引 文
置酒高殿上,亲交从我游。
中厨办丰膳,烹羊宰肥牛。
秦筝何慷慨,齐瑟和且柔。
阳阿奏奇舞,京洛出名讴。
乐饮过三爵,缓带倾庶羞。
主称千金寿,宾奉万年酬。
久要不可忘,薄终义所尤。
谦谦君子德,磬折欲何求。
惊风飘白日,光景驰西流。
盛时不再来,百年忽我遒。
生存华屋处,零落归山丘。
先民谁不死,知命复何忧?
送应氏 文
清时难屡得,嘉会不可常。
天地无终极,人命若朝霜。
愿得展嬿婉,我友之朔方。
亲昵并集送,置酒此河阳。
中馈岂独薄?
宾饮不尽觞。
爱至望苦深,岂不愧中肠?
山川阻且远,别促会日长。
愿为比翼鸟,施翮起高翔。
后出师表 文翻注译赏
与吴质书 文翻注译赏
燕歌行二首·其一 文翻注译赏
煌煌京洛行 文翻译赏
夭夭园桃,无子空长。
虚美难假,偏轮不行。
淮阴五刑,鸟尽弓藏。
保身全名,独有子房。
大愤不收,褒衣无带。
多言寡诚,抵令事败。
苏秦之说,六国以亡。
倾侧卖主,车裂固当。
贤矣陈轸,忠而有谋。
楚怀不从,祸卒不救。
祸夫吴起,智小谋大,西河何健,伏尸何劣。
嗟彼郭生,古之雅人,智矣燕昭,可谓得臣。
峨峨仲连,齐之高士,北辞千金,东蹈沧海。
夭夭园桃,无子空长。
虚美难假,偏轮不行。
庭院中繁华的红桃树啊,花朵虽灿烂却没有结果。
虚美的东西不会有实效,偏斜的车轮经不住颠簸。
淮阴五刑,鸟尽弓藏。
保身全名,独有子房。
齐王韩信遭受五刑而死,那可是鸟尽弓藏的下场;
能够功成身退远祸全名,只有那汉代的名臣张良。
大愤不收,褒衣无带。
多言寡诚,抵令事败。
深仇大恨不能约束根除,如同衣袍宽大没有束带;
空洞的话太多没有诚心,最后只会导致事情失败。
苏秦之说,六国以亡。
倾侧卖主,车裂固当。
苏秦身佩相印游说六国,六国从此以后走向灭亡;
他因反复无常卖主求荣,最终逃不掉车裂的祸殃。
贤矣陈轸,忠而有谋。
楚怀不从,祸卒不救。
陈轸不愧是个贤良的人,既忠心耿耿又富于谋略;
楚怀王不听从他的劝告,终于国破家亡不可救药。
祸夫吴起,智小谋大,西河何健,伏尸何劣。
吴起一生都和灾祸伴搭,因为心智太差希望太大,做河西守将时多么强健,被人杀害时又虚弱可怕。
嗟彼郭生,古之雅人,智矣燕昭,可谓得臣。
感叹那聪明智慧的郭隗,他可是古代少有的人才。
燕昭王亦具有远见卓识,君臣相得彼此没有猜疑。
峨峨仲连,齐之高士,北辞千金,东蹈沧海。
伟大而又义气的鲁仲连,他具有高瞻远瞩的胸怀,有了功劳不收千金封赏,宁可跳进那汹涌的大海。
参考资料: 1、 贵州出版社《魏文帝集全译》
夭夭园桃,无子空长。
虚美难假,偏轮不行。
庭院中繁华的红桃树啊,花朵虽灿烂却没有结果。
虚美的东西不会有实效,偏斜的车轮经不住颠簸。
园桃:《诗》云:“人之云亡,邦国殄猝。
汉室灭矣,园桃无子,所为作也。
” 淮()阴五刑,鸟尽弓藏。
保身全名,独有子房。
齐王韩信遭受五刑而死,那可是鸟尽弓藏的下场;
能够功成身退远祸全名,只有那汉代的名臣张良。
淮阴:指淮阴侯韩信。
“汉初三杰”之一,为汉朝开国立下汗马功劳,后被吕雉杀害。
子房:即张良,“汉初三杰“之一,功成隐退,身名全保。
大愤不收,褒(bāo)衣无带。
多言寡(guǎ)诚,抵令事败。
深仇大恨不能约束根除,如同衣袍宽大没有束带;
空洞的话太多没有诚心,最后只会导致事情失败。
大愤不收:此指三大愤不收:何进欲尽诛宦官而败,何进被杀;
袁绍发病捕诸宦者,无长幼,皆杀之,得一时之快而至董卓得肆其毒;
王允既诛董卓,使皇甫嵩领其众,因李傕等求赦而赦,终至兵连祸结。
褒衣:褒,大裾,言著褒大之衣、广博之带。
苏秦之说,六国以亡。
倾侧卖主,车裂固当。
苏秦身佩相印游说六国,六国从此以后走向灭亡;
他因反复无常卖主求荣,最终逃不掉车裂的祸殃。
苏秦:战国人,合纵六国,为纵约长。
《战国策》记载,苏秦封武安侯,相燕,阴与燕王谋破齐,共分其地,乃佯有罪出奔,入齐,齐王受而相之,居二年而觉,齐王大怒,车裂苏秦于市。
贤矣陈轸(zhěn),忠而有谋。
楚怀不从,祸卒不救。
陈轸不愧是个贤良的人,既忠心耿耿又富于谋略;
楚怀王不听从他的劝告,终于国破家亡不可救药。
陈轸:战国时期楚国人。
秦王使张仪说楚王,秦愿以商於六百里地与楚国交好,使楚与齐绝交。
楚怀王非常高兴地答应了。
群臣皆贺喜楚王,唯独陈轸看出这是秦的反间计,不主张接受秦商於之地。
楚王不听。
后秦齐共攻楚国,楚大败,不得已割两城以求和。
此处暗喻陈琳。
祸夫吴起,智小谋大,西河何健,伏尸何劣。
吴起一生都和灾祸伴搭,因为心智太差希望太大,做河西守将时多么强健,被人杀害时又虚弱可怕。
吴起:战国时期法家、军事家。
初事鲁,后事魏。
魏武侯即位后,吴起因不受信任又投奔楚国,被楚悼王任用为相,仅一年便创造了“南平百越,北并陈蔡,却三晋,西伐秦”的显赫成就。
楚悼王刚死,吴起便被众多宗室大臣追杀。
尽管他临危仍显智谋,趴在按礼教神圣不可侵犯的故王遗体上,还是死于雨点般射来的乱箭之下。
此处暗指何进,参考曹操薤露行。
嗟(jiē)彼郭生,古之雅人,智矣燕昭,可谓得臣。
感叹那聪明智慧的郭隗,他可是古代少有的人才。
燕昭王亦具有远见卓识,君臣相得彼此没有猜疑。
峨(é)峨仲连,齐之高士,北辞千金,东蹈沧海。
伟大而又义气的鲁仲连,他具有高瞻远瞩的胸怀,有了功劳不收千金封赏,宁可跳进那汹涌的大海。
仲连:即鲁仲连,齐国高士。
帮助田单攻下聊城却拒绝田单给他封爵,遂逃隐于海上。
参考资料: 1、 贵州出版社《魏文帝集全译》
夭夭园桃,无子空长。
虚美难假,偏轮不行。
淮阴五刑,鸟尽弓藏。
保身全名,独有子房。
大愤不收,褒衣无带。
多言寡诚,抵令事败。
苏秦之说,六国以亡。
倾侧卖主,车裂固当。
贤矣陈轸,忠而有谋。
楚怀不从,祸卒不救。
祸夫吴起,智小谋大,西河何健,伏尸何劣。
嗟彼郭生,古之雅人,智矣燕昭,可谓得臣。
峨峨仲连,齐之高士,北辞千金,东蹈沧海。
通过评价历史人物,表明了诗人的立场和观点。
前四句直言虚美者多败,表明人才应具有真才实学,而不应徒有华丽的外表。
五至八句论韩信与张良之事,通过对比表达赞赏张良的态度。
九至十二句言行事不能太极端,物极必反,反则受其乱。
十三至二十四句通过评价历史人物的功过是非,从不同的侧面补足前意。
末尾句赞扬鲁仲连,与前面赞扬张良形成了呼应之势,至此也表明了诗人的人生态度。
参考资料: 1、 曹操、曹丕、曹植 .三曹诗集 :三晋出版社 ,2008年10月 :45-47 .