定风波·江水沉沉帆影过

作者: 阎选 朝代: 唐代

江水沉沉帆影过,游鱼到晚透寒波。

渡口双双飞白鸟,烟袅,芦花深处隐渔歌。

扁舟短棹归兰浦,人去,萧萧竹径透青莎。

深夜无风新雨歇,凉月,露迎珠颗入圆荷。

江水沉沉帆影过,游鱼到晚透寒波。

渡口双双飞白鸟,烟袅,芦花深处隐渔歌。

沉沉:深沉。

烟袅:云烟缭绕。

袅,形容烟之状态。

扁舟短棹归兰浦,人去,萧萧竹径透青莎。

深夜无风新雨歇,凉月,露迎珠颗入圆荷。

棹:船桨。

兰浦:意思是长着兰草的水边。

浦,水边。

萧萧:风声,也指草木摇落声。

莎(suō):莎草,多年生草本植物,地下的块根称“香附子”,可入药。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

江水沉沉帆影过,游鱼到晚透寒波。

渡口双双飞白鸟,烟袅,芦花深处隐渔歌。

江水深沉,船帆的影子在江面上划过。

水中的鱼从早到晚在寒冷的江波中游动,渡口那边飞起了成双成对的白鸟。

云烟四处缭绕,渔人唱着渔歌在芦苇丛的深处隐去。

沉沉:深沉。

烟袅:云烟缭绕。

袅,形容烟之状态。

扁舟短棹归兰浦,人去,萧萧竹径透青莎。

深夜无风新雨歇,凉月,露迎珠颗入圆荷。

用短桨划着小船回到长着兰草的水边,人就这样离去了。

小路上的竹林被风吹得不断作响,路上长满了青色的莎草。

到了深夜,风停了,雨也停了。

月亮照在寒冷的天上,露珠一颗颗滚入荷叶里面。

棹:船桨。

兰浦:意思是长着兰草的水边。

浦,水边。

萧萧:风声,也指草木摇落声。

莎(suō):莎草,多年生草本植物,地下的块根称“香附子”,可入药。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

江水沉沉帆影过,游鱼到晚透寒波。

渡口双双飞白鸟,烟袅,芦花深处隐渔歌。

扁舟短棹归兰浦,人去,萧萧竹径透青莎。

深夜无风新雨歇,凉月,露迎珠颗入圆荷。

  江水沉沉,白鸟双飞,枫叶芦花,征帆渐远。

“人去”之后,惟见园荷滴露,冷月照人,莎满荒径,凄凉冷落。

晚清著名文学家俞陛云在《唐五代两宋词选释》中评注:“此词纯是写景,惟‘人去’二字见本意。

在陆则莎满径荒,在水则露寒月冷,一片萧寥之状,殆有感于王根,樊重之家,一朝零落,人去堂空,作者如燕子归来凭吊耶?

”这首词着意描绘了萧索的秋景。

通过景物描写,委婉含蓄地流露了诗人的无限感怀。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

版权声明:他人将便捷数据网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.bian-jie.cn/search/gushiwen/1/91501675.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}