水夫谣

作者: 王建 朝代: 唐代

苦哉生长当驿边,官家使我牵驿船。

辛苦日多乐日少,水宿沙行如海鸟。

逆风上水万斛重,前驿迢迢后淼淼。

半夜缘堤雪和雨,受他驱遣还复去。

夜寒衣湿披短蓑,臆穿足裂忍痛何!

到明辛苦无处说,齐声腾踏牵船歌。

一间茅屋何所值,父母之乡去不得。

我愿此水作平田,长使水夫不怨天。

苦哉生长当驿边,官家使我牵驿船。

真是苦啊生长在这驿站旁边,官府强迫我去拉驿站的行船。

辛苦日多乐日少,水宿沙行如海鸟。

辛苦的日子多欢乐的时候少,在船上睡在沙上行像只海鸟。

逆风上水万斛重,前驿迢迢后淼淼。

顶风逆流而上好像有千斤重,前面驿站遥遥后面烟波渺渺。

半夜缘堤雪和雨,受他驱遣还复去。

半夜沿着河堤冒着飞雪夹雨,受到府吏的驱使奔来又走去。

夜寒衣湿披短蓑,臆穿足裂忍痛何!

夜里寒冷衣服湿我披上短蓑,胸磨破脚冻裂不忍痛又奈何!

到明辛苦无处说,齐声腾踏牵船歌。

到天亮一夜的辛苦无处诉说,只好齐声合步吼起了拉船歌。

一间茅屋何所值,父母之乡去不得。

一间破旧的茅屋能值几个钱,因只是生我的地方离开不得。

我愿此水作平田,长使水夫不怨天。

我愿这河水化做平整的良田,永远让拉船人不再嗟地怨天。

参考资料: 1、 王长华.中国古代文学作品选(上):科学出版社,2010:262-263 2、 张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010:443-444

苦哉生长当驿边,官家使我牵驿船。

驿(yì)边:释站附近。

驿,古代政府中的交通站。

古代官府传递公文,陆路用马,水路用船,沿途设中间站叫驿站。

水驿附近的百姓,按时都要被官府差遣去服役拉纤,生活极为艰苦。

使:命令。

牵驿船:给驿站的官船拉纤。

辛苦日多乐日少,水宿沙行如海鸟。

水宿沙行:夜里睡在船上,白天在沙滩上拉纤。

逆风上水万斛重,前驿迢迢后淼淼。

逆风上水:顶着风逆水而上。

万斛(hú)重:形容船非常非常重。

斛,容量单位,古时十斗为一斛。

迢迢:形容水路的遥远。

淼淼(miǎo):渺茫无边的样子。

半夜缘堤雪和雨,受他驱遣还复去。

缘堤:沿堤。

他:指官家,官府。

驱遣:驱使派遣。

还复去:回来了又要去。

夜寒衣湿披短蓑,臆穿足裂忍痛何!

蓑(suō):一种简陋的防雨用具,用草或棕制成。

臆(yì)穿:指胸口被纤绳磨破。

臆,胸。

穿,破。

足裂:双脚被冻裂。

忍痛何:这种疼痛怎么能够忍受呢?

到明辛苦无处说,齐声腾踏牵船歌。

到明:到天亮。

腾踏:形容许多人齐步走时的样子。

歌:高声唱歌,指劳动时为了协调动作高声唱起劳动号子。

一间茅屋何所值,父母之乡去不得。

何所值:值什么钱?

父母之乡:家乡。

去:离开。

我愿此水作平田,长使水夫不怨天。

作:变作、化作。

长:永远。

参考资料: 1、 王长华.中国古代文学作品选(上):科学出版社,2010:262-263 2、 张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010:443-444

版权声明:他人将便捷数据网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.bian-jie.cn/search/gushiwen/1/27975826.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}