穆陵关北逢人归渔阳 文译
逢君穆陵路,匹马向桑乾。
楚国苍山古,幽州白日寒。
城池百战后,耆旧几家残。
处处蓬蒿遍,归人掩泪看。
逢君穆陵路,匹马向桑乾。
与你相逢在穆陵关的路上,你只身匹马就要返回桑乾。
穆陵:指穆陵关。
桑乾:河名。
今永定河之上游。
源出山西,流经河北,相传每年桑椹成熟时河水干涸,故名。
唐李白《战城南》诗:“去年战,桑乾源,今年战,葱河道。
”这里指行客家在渔阳。
楚国苍山古,幽州白日寒。
楚国的青山依然苍翠古老,幽州的太阳发出阵阵凄寒。
楚国:指穆陵关所在地区,并用以概指江南。
穆陵关本是吴地,春秋后属楚。
苍山:青山。
唐杜甫《九成宫》诗:“苍山入百里,崖断如杵臼。
”幽州:即渔阳,也用以概指北方。
幽州原是汉武帝所置十三部刺史之一。
今北京一带。
唐时渔阳、桑乾都属幽州。
城池百战后,耆旧几家残。
城里经历上百次战乱之后,还有几家老人在世上保全。
百战:多次作战。
这里指安史之乱。
耆(qí)旧:年高望重者。
此指经历兵乱的老人。
唐杜甫《忆昔》诗之二:“伤心不忍问耆旧,复恐初从乱离说。
” 处处蓬蒿遍,归人掩泪看。
到处是残垣断壁蓬蒿遍野,你定会流着眼泪边走边看。
蓬蒿(hāo):蓬草和蒿草。
亦泛指草丛;
草莽。
晋葛洪《抱朴子·安贫》:“是以俟扶摇而登苍霄者,不充诎于蓬蒿之杪。
”归人:归来的人。
晋陶潜《和刘柴桑》:“荒涂无归人,时时见废墟。
”此指北返渔阳的行客。
参考资料: 1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:232-233
版权声明:他人将便捷数据网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.bian-jie.cn/search/gushiwen/1/21038700.html