撒拉说,神使我喜笑,凡听见的必与我一同喜笑。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.

长子是乌斯,他的兄弟是布斯和亚兰的父亲基母利,

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,

愿神赐你天上的甘露,地上的肥土,并许多五谷新酒。

旧约 - 但以理书(Daniel)

Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:

又见雅各听从父母的话往巴旦亚兰去了,

旧约 - 何西阿书(Hosea)

And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram;

拉结说,有我的使女辟拉在这里,你可以与她同房,使她生子在我膝下,我便因她也得孩子(原文作被建立)。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her.

利亚的使女悉帕给雅各生了一个儿子。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son.

割麦子的时候,流便往田里去,寻见风茄,拿来给他母亲利亚。拉结对利亚说,请你把你儿子的风茄给我些。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

拉结生约瑟之后,雅各对拉班说,请打发我走,叫我回到我本乡本土去。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.

从普嫩起行,安营在阿伯。

旧约 - 弥迦书(Micah)

And they departed from Punon, and pitched in Oboth.

但耶和华因你们的缘故向我发怒,不应允我,对我说,吧了,你不要向我再提这事。

旧约 - 利未记(Leviticus)

But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.

678910 共29596条