后庭花·石城依旧空江国 文
更漏子·对秋深 文注
对秋深,离恨苦,数夜满庭风雨。
凝想坐,敛愁眉,孤心似有违。
红窗静,画帘垂,魂消地角天涯。
和泪听,断肠窥,漏移灯暗时。
对秋深,离恨苦,数夜满庭风雨。
凝想坐,敛愁眉,孤心似有违。
孤心:负心。
红窗静,画帘垂,魂消地角天涯。
和泪听,断肠窥,漏移灯暗时。
漏:古代计时工具。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
菩萨蛮·月华如水笼香砌 文
江城子·浣花溪上见卿卿 文翻注译
南乡子·路入南中 文翻译
路入南中,桄榔叶暗蓼花红。
两岸人家微雨后,收红豆,树底纤纤抬素手。
路入南中,桄榔叶暗蓼花红。
两岸人家微雨后,收红豆,树底纤纤抬素手。
路入岭南腹地,水边的蓼花紫红,映着棕桐叶的暗绿。
一场微雨之后,家家把红豆采集,树下翻扬纤纤细手,一双双雪白如玉。
参考资料: 1、 彭定求.《全唐诗》(下):上海古籍出版社,1986:2181 2、 房开江 崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:382-383 3、 钱国莲 等.花间词全集:当代世界出版社,2002:126
路入南中,桄榔叶暗蓼花红。
两岸人家微雨后,收红豆,树底纤纤抬素手。
路入岭南腹地,水边的蓼花紫红,映着棕桐叶的暗绿。
一场微雨之后,家家把红豆采集,树下翻扬纤纤细手,一双双雪白如玉。
南中:犹言南国。
王勃《蜀中九日登玄武山旅眺》诗:“人情已厌南中苦,鸿雁那从北地来。
”桄(guāng)榔:南方常绿乔木,棕桐树之一种,亦称“砂糖椰子”,其干高大,多产在中国的南方。
暗:一作“里”。
蓼(liǎo):水草之一种。
红豆:红豆树产于岭南,秋日开花,其实成豆荚状,内有如碗豆大的子,色鲜红,古代以此象征相思之物。
纤纤抬素手:即“抬纤纤素手”的倒文。
参考资料: 1、 彭定求.《全唐诗》(下):上海古籍出版社,1986:2181 2、 房开江 崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:382-383 3、 钱国莲 等.花间词全集:当代世界出版社,2002:126
春光好·天初暖 文赏
天初暖,日初长,好春光。
万汇此时皆得意,竞芬芳。
笋迸苔钱嫩绿,花偎雪坞浓香。
谁把金丝裁剪却,挂斜阳?
天初暖,日初长,好春光。
万汇此时皆得意,竞芬芳。
笋迸苔钱嫩绿,花偎雪坞浓香。
谁把金丝裁剪却,挂斜阳?
此词作于《花间集》结集之后,所以不见于《花间集》。
作品描绘的是成都的的风光和生活。
词中突出了春天日光和煦、万物欣欣向荣的特点,并使描写的物象有机地组合为一体,构成一幅明丽和谐的春色图。
此词发端以淡淡的笔墨点明时令:“天初暖,日初长。
”成都四季分明,冬尽春始,景象不同。
这两句写春天来了,用两“初”字,而且都是就感受着笔的。
天初暖,写气候特征;
日初长,写昼夜特征。
两句看似平易,却是咏早春的不可移易之语。
大地经过沉睡的冬季之后苏醒了。
无边的春色使词人情不自禁地叫出一声“好春光”。
紧接着以“万汇此时皆得意,竞芬芳”来补充“好”字的内容。
万汇,包括各种竹木花树。
它们新叶不同,颜色不同,花儿不同,在春风的吹拂下争奇斗艳,处处给人以竞相比美之感。
词人先用一个“得意”,再用一个“竞”字,像以浓墨重彩在表现热闹的春意。
下片写园林春色,是特写,是近景。
一场春雨,竹林中新笋从点点如钱的绿苔地里迸发出来,第二句“花偎雪坞浓香”与首句“笋迸苔钱嫩绿”对仗,景致互相映衬,香色纷陈,更为突出。
繁花,花团锦簇,如绰约少女依偎着雪坞,浓香四溢。
词人在迷人的春色中流连忘返,不觉到了黄昏。
天空泛出彩霞,他举目望去,柳丝夕阳,构成了天然图画,词人忽发奇想问道:“谁把金丝裁剪却,挂斜阳?
”春柳嫩叶初萌,色如金线,故白居易《杨柳枝》说:“一树春风千万枝,嫩于金色软于丝。
”均匀的柳丝,两两相对的柳叶,像天工剪裁而成。
贺知章《咏柳》说:“碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。
不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。
”后二句人称神来之笔,欧阳炯化用其意以写早春园林夕照,创造了新的意境,余味无穷。
参考资料: 1、 《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷).上海辞书出版社,1988年4月版,第251-252页
春光好·花滴露 文
贺明朝·忆昔花间初识面 文注
忆昔花间初识面,红袖半遮,妆脸轻转。
石榴裙带,故将纤纤玉指偷捻,双凤金线。
碧梧桐锁深深院,谁料得两情,何日教缱绻?
羡春来双燕,飞到玉楼,朝暮相见。
忆昔花间初识面,红袖半遮,妆脸轻转。
石榴裙带,故将纤纤玉指偷捻,双凤金线。
石榴裙带:石榴花色的裙带,即鲜红色。
碧梧桐锁深深院,谁料得两情,何日教缱绻?
羡春来双燕,飞到玉楼,朝暮相见。
缱绻(qiǎnquǎ n 遣犬):感情融洽,难分难舍。
韩愈《赠别元十八协律》诗:“临当背面时,裁诗示缱绻。
” 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
巫山一段云·春去秋来也 文注译
春去秋来也,愁心似醉醺。
去时邀约早回轮,及去又何曾。
歌扇花光黦,衣珠滴泪新。
恨身翻不作车尘,万里得随君。
春去秋来也,愁心似醉醺。
去时邀约早回轮,及去又何曾。
何曾:何能,怎么能。
歌扇花光黦,衣珠滴泪新。
恨身翻不作车尘,万里得随君。
黦(yuè):污迹。
翻:反而。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
春去秋来也,愁心似醉醺。
去时邀约早回轮,及去又何曾。
春去秋来,愁上心头,总是心不在嫣像醉酒了一样,整日昏昏沉沉。
临别时候你我相约早日回来相见,但是到现在依然不见归期。
何曾:何能,怎么能。
歌扇花光黦,衣珠滴泪新。
恨身翻不作车尘,万里得随君。
歌舞用的扇子早已旧迹斑斑,衣服上相思的眼泪星星点点。
恨自己当初不能化做马车后滚滚的红尘,这样就可以和你朝夕相处,万里相随。
黦(yuè):污迹。
翻:反而。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
浣溪沙·庭菊飘黄玉露浓 文翻注译
庭菊飘黄玉露浓,冷莎偎砌隐鸣蛩,何期良夜得相逢?
背帐凤摇红蜡滴,惹香暖梦绣衾重,觉来枕上怯晨钟。
庭菊飘黄玉露浓,冷莎偎砌隐鸣蛩,何期良夜得相逢?
庭中的菊花舞弄着它的金黄,滴滴露水如玉珠在花瓣上滚动,清凉的莎草偎依着清凉的石阶,隐住了蟋蟀高歌求欢的身影。
不知今夜是什么吉祥的时辰?
想不到在这美景中与你相逢!
背帐凤摇红蜡滴,惹香暖梦绣衾重,觉来枕上怯晨钟。
帐后的红烛滴下鲜红的蜡泪,闪烁的光焰摇动着夜的清风,暖暖的熏香暖暖的绣被,温暖着甜蜜的合欢之梦。
醒来在枕上回味梦里的欢愉,怕听那一声又一声的晨钟。
参考资料: 1、 (后蜀)赵崇祚编选.《花间集注评》:凤凰出版社,2008.5:第189~190页 2、 房开江注.《花间集全译 (下集)》:贵州人民出版社,2008.9:第384~385页
庭菊飘黄玉露浓,冷莎(suō)偎砌隐鸣蛩(qióng),何期良夜得相逢?
浣溪沙:词牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭花》等。
双调四十二字,五平韵。
菊飘黄:指菊花开放。
冷莎偎砌:指莎草沿着庭前台阶生长。
蛩:蟋蟀。
期:料想。
良夜相逢:指梦中相见。
背帐凤摇红蜡滴,惹香暖梦绣衾重,觉来枕上怯晨钟。
“觉来”句:谓晨钟催晓,好梦难长,故而言怯。
参考资料: 1、 (后蜀)赵崇祚编选.《花间集注评》:凤凰出版社,2008.5:第189~190页 2、 房开江注.《花间集全译 (下集)》:贵州人民出版社,2008.9:第384~385页
庭菊飘黄玉露浓,冷莎(suō)偎砌隐鸣蛩(qióng),何期良夜得相逢?
庭中的菊花舞弄着它的金黄,滴滴露水如玉珠在花瓣上滚动,清凉的莎草偎依着清凉的石阶,隐住了蟋蟀高歌求欢的身影。
不知今夜是什么吉祥的时辰?
想不到在这美景中与你相逢!
浣溪沙:词牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭花》等。
双调四十二字,五平韵。
菊飘黄:指菊花开放。
冷莎偎砌:指莎草沿着庭前台阶生长。
蛩:蟋蟀。
期:料想。
良夜相逢:指梦中相见。
背帐凤摇红蜡滴,惹香暖梦绣衾重,觉来枕上怯晨钟。
帐后的红烛滴下鲜红的蜡泪,闪烁的光焰摇动着夜的清风,暖暖的熏香暖暖的绣被,温暖着甜蜜的合欢之梦。
醒来在枕上回味梦里的欢愉,怕听那一声又一声的晨钟。
“觉来”句:谓晨钟催晓,好梦难长,故而言怯。
参考资料: 1、 (后蜀)赵崇祚编选.《花间集注评》:凤凰出版社,2008.5:第189~190页 2、 房开江注.《花间集全译 (下集)》:贵州人民出版社,2008.9:第384~385页