又作此奉卫王 文
晓发公安 文翻注译
北城击柝复欲罢,东方明星亦不迟。
邻鸡野哭如昨日,物色生态能几时。
舟楫眇然自此去,江湖远适无前期。
出门转眄已陈迹,药饵扶吾随所之。
北城击柝复欲罢,东方明星亦不迟。
城楼上梆声就要停息,柝声一停,东方的启明星就出现了,天色将要放明了。
邻鸡野哭如昨日,物色生态能几时。
邻舍雄鸡报晓,野外发丧或上坟的哭声,仍象往常一样,然而人和物却都是短暂的,长不了的。
舟楫眇然自此去,江湖远适无前期。
眨眼间就要从此随船远去,这次出门,亦无前期,渺然不知何往。
出门转眄已陈迹,药饵扶吾随所之。
出门离开之后,转眼之间,这里已成为过去了,即使如此,只要有孤舟可以容身,有“药饵”可以疗疾,就让它漂荡到哪儿算哪儿吧。
参考资料: 1、 萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:303-304 2、 丁宁:《杜甫七律全注》.第206-207页 3、 卢国琛.杜甫诗醇:浙江大学出版社,2006:第574页
北城击柝复欲罢,东方明星亦不迟。
击柝(tuò):打更。
柝,巡夜打更用的木梆。
罢(pí):是韵脚。
明星:即金星,又名启明星。
邻鸡野哭如昨日,物色生态能几时。
野哭:不是指哭于野外,而是指恸哭或号啕大哭,语出《孔子家语》:“若是哭也,其野哉。
孔子恶野哭者。
哭者闻之遂改之”。
孔子之所以不喜欢野哭,可能是因为野哭为过度哀伤,不合中庸之道,也不合于周礼。
物色生态:物色指物,生态指人。
生态:犹生计。
能几时:即能有多长时间。
意谓时间长不了。
舟楫眇然自此去,江湖远适无前期。
眇然:高远、遥远的样子。
适:往,到。
出门转眄已陈迹,药饵扶吾随所之。
转眄(miàn):转眼。
眄:本义是指斜着眼看。
已陈迹:一切已成为一去不复返的旧事了。
药饵:药物。
杜甫这年五十七岁,一身是病,故全靠药饵扶持。
扶:扶持。
之:走,往。
参考资料: 1、 萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:303-304 2、 丁宁:《杜甫七律全注》.第206-207页 3、 卢国琛.杜甫诗醇:浙江大学出版社,2006:第574页
北城击柝复欲罢,东方明星亦不迟。
城楼上梆声就要停息,柝声一停,东方的启明星就出现了,天色将要放明了。
击柝(tuò):打更。
柝,巡夜打更用的木梆。
罢(pí):是韵脚。
明星:即金星,又名启明星。
邻鸡野哭如昨日,物色生态能几时。
邻舍雄鸡报晓,野外发丧或上坟的哭声,仍象往常一样,然而人和物却都是短暂的,长不了的。
野哭:不是指哭于野外,而是指恸哭或号啕大哭,语出《孔子家语》:“若是哭也,其野哉。
孔子恶野哭者。
哭者闻之遂改之”。
孔子之所以不喜欢野哭,可能是因为野哭为过度哀伤,不合中庸之道,也不合于周礼。
物色生态:物色指物,生态指人。
生态:犹生计。
能几时:即能有多长时间。
意谓时间长不了。
舟楫眇然自此去,江湖远适无前期。
眨眼间就要从此随船远去,这次出门,亦无前期,渺然不知何往。
眇然:高远、遥远的样子。
适:往,到。
出门转眄已陈迹,药饵扶吾随所之。
出门离开之后,转眼之间,这里已成为过去了,即使如此,只要有孤舟可以容身,有“药饵”可以疗疾,就让它漂荡到哪儿算哪儿吧。
转眄(miàn):转眼。
眄:本义是指斜着眼看。
已陈迹:一切已成为一去不复返的旧事了。
药饵:药物。
杜甫这年五十七岁,一身是病,故全靠药饵扶持。
扶:扶持。
之:走,往。
参考资料: 1、 萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:303-304 2、 丁宁:《杜甫七律全注》.第206-207页 3、 卢国琛.杜甫诗醇:浙江大学出版社,2006:第574页
舍弟观归蓝田迎新妇,送示两篇 文
汝去迎妻子,高秋念却回。
即今萤已乱,好与雁同来。
东望西江水,南游北户开。
卜居期静处,会有故人杯。
楚塞难为路,蓝田莫滞留。
衣裳判白露,鞍马信清秋。
满峡重江水,开帆八月舟。
此时同一醉,应在仲宣楼。
到村 文
寄柏学士林居 文
自胡之反持干戈,天下学士亦奔波。
叹彼幽栖载典籍, 萧然暴露依山阿。
青山万里静散地,白雨一洗空垂萝。
乱代飘零余到此,古人成败子如何。
荆扬春冬异风土, 巫峡日夜多云雨。
赤叶枫林百舌鸣,黄泥野岸天鸡舞。
盗贼纵横甚密迩,形神寂寞甘辛苦。
几时高议排金门, 各使苍生有环堵。
书堂饮既,夜复邀李尚书下马,月下赋绝句 文
宿青溪驿奉怀张员外十五兄之绪 文
锦树行(因篇内有锦树二字摘以为题非正赋锦树也) 文
今日苦短昨日休,岁云暮矣增离忧。
霜凋碧树待锦树。
万壑东逝无停留。
荒戍之城石色古,东郭老人住青丘。
飞书白帝营斗粟,琴瑟几杖柴门幽。
青草萋萋尽枯死, 天马跂足随牦牛。
自古圣贤多薄命,奸雄恶少皆封侯。
故国三年一消息。
终南渭水寒悠悠。
五陵豪贵反颠倒, 乡里小儿狐白裘。
生男堕地要膂力,一生富贵倾邦国。
莫愁父母少黄金,天下风尘儿亦得。