浣溪沙·十八年来堕世间 文翻译
十八年来堕世间,吹花嚼蕊弄冰弦。
多情情寄阿谁边。
紫玉钗斜灯影背,红绵粉冷枕函偏。
相看好处却无言。
十八年来堕世间,吹花嚼蕊弄冰弦。
多情情寄阿谁边。
你像仙子一样流落世间十八年,你吹花嚼蕊,多才多艺,品性高洁,尤其擅长弹奏琵琶,寄托冰清玉洁的情怀。
现在你把多情的心灵托付给了“我”。
紫玉钗斜灯影背,红绵粉冷枕函偏。
相看好处却无言。
在朦胧迷离的灯影里,你头上玉钗斜横,娇美的面庞上轻施淡妆,斜倚在枕函边上。
“我”只能脉脉地欣赏着你的美丽,却无法用语言来表达。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;
刘飞注.最忆西窗同剪烛 纳兰容若词全集,:东北师范大学出版社,2011.11:第40页
十八年来堕世间,吹花嚼蕊弄冰弦。
多情情寄阿谁边。
你像仙子一样流落世间十八年,你吹花嚼蕊,多才多艺,品性高洁,尤其擅长弹奏琵琶,寄托冰清玉洁的情怀。
现在你把多情的心灵托付给了“我”。
十八年:结婚时候纳兰妻子卢氏刚好十八岁。
在《仙吏传》(东方朔传)中记载,东方朔未死时候,曾对周舍郎说过:“天下没有一个人能够懂得我,真正懂我的人只有太王公一个人。
”等到东方朔死后,汉武帝得知此语,马上召唤太王公询问:“你知道东方朔吗?
”太王公回答说:“不知道。
”汉武帝询问太王公才知,他很擅长星象观测。
他告诉汉武帝:“天上诸星都在,单独只有岁星十八年不见,今时才复见。
”听此,汉武帝仰天长叹:“东方朔在朕身边十八年,而朕竟不知他是岁星。
”然后,汉武帝神色凄惨,郁郁不乐。
吹花嚼蕊:反复推敲声律、词藻。
冰弦:琴弦。
据《太真外传》,拘弥国琵琶弦,为冰蚕丝所制。
紫玉钗斜灯影背,红绵粉冷枕函偏。
相看好处却无言。
在朦胧迷离的灯影里,你头上玉钗斜横,娇美的面庞上轻施淡妆,斜倚在枕函边上。
“我”只能脉脉地欣赏着你的美丽,却无法用语言来表达。
“紫玉”句:紫玉钗,辞出蒋防《霍小玉传》。
灯影背,汤显祖《紫钗记》:“烛花无赖,背银缸、暗擘瑶钗。
”红棉:周邦彦《蝶恋花》词:“泪花落枕红棉冷。
”枕函:古以木或瓷制枕,中空可藏物,因称枕函。
参考资料: 1、 (清)纳兰性德著;
刘飞注.最忆西窗同剪烛 纳兰容若词全集,:东北师范大学出版社,2011.11:第40页
木兰词 文
金菊对芙蓉·上元 文翻译
金鸭消香,银虬泻水,谁家夜笛飞声。
正上林雪霁,鸳甃晶莹。
鱼龙舞罢香车杳,剩尊前、袖掩吴绫。
狂游似梦,而今空记,密约烧灯。
追念往事难凭。
叹火树星桥,回首飘零。
但九逵烟月,依旧笼明。
楚天一带惊烽火,问今宵、可照江城。
小窗残酒,阑珊灯灺,别自关情。
金鸭消香,银虬泻水,谁家夜笛飞声。
正上林雪霁,鸳甃晶莹。
鱼龙舞罢香车杳,剩尊前、袖掩吴绫。
狂游似梦,而今空记,密约烧灯。
金鸭型的香炉飘香,计时用的银虬在不停地倾泄着流水(意即时间流逝),今夜是谁家的笛声飞泄而出?
帝王之宫苑园囿中雪止而初晴,用鸳瓦砌成的井壁晶莹冰冷。
鱼龙杂戏演出完毕后你(所思之人)所乘之车远去,只剩下樽前袖子掩住了(拭泪的)吴绫。
看似痴狂的游玩如梦幻一般,而现在只记得与你秘密相约在元宵之夜的灯火下。
追念往事难凭。
叹火树星桥,回首飘零。
但九逵烟月,依旧笼明。
楚天一带惊烽火,问今宵、可照江城。
小窗残酒,阑珊灯灺,别自关情。
追忆怀念往事又苦于无所凭借。
空是慨叹元宵日的灯事之景,回首自己内心只是飘零,情无所托。
京城之通衢大道上,烟云缭绕,月色朦胧,灯笼所发出的光依旧明亮。
而江南一带正有战事,而今晚那样的月色可否照在江城?
小窗下酒降酌尽,灯火将尽,烛光微弱,这样的情景,(那样的往事)总是让人动情。
参考资料: 1、 纳兰词评注.徐燕婷,朱慧果:上海三联书店,2014年1月
金鸭消香,银虬泻水,谁家夜笛飞声。
正上林雪霁,鸳甃晶莹。
鱼龙舞罢香车杳,剩尊前、袖掩吴绫。
狂游似梦,而今空记,密约烧灯。
金鸭型的香炉飘香,计时用的银虬在不停地倾泄着流水(意即时间流逝),今夜是谁家的笛声飞泄而出?
帝王之宫苑园囿中雪止而初晴,用鸳瓦砌成的井壁晶莹冰冷。
鱼龙杂戏演出完毕后你(所思之人)所乘之车远去,只剩下樽前袖子掩住了(拭泪的)吴绫。
看似痴狂的游玩如梦幻一般,而现在只记得与你秘密相约在元宵之夜的灯火下。
金鸭:铸为鸭形之铜香炉。
古人多用以薰香或取暖。
此处指薰香。
毛熙震《小重山》:“红罗帐,金鸭冷沉烟。
” 银蛇,银漏、虬箭。
古代一种计时器,漏壶中有箭,水满而箭出,箭上有刻度,因以计时,又箭上刻有虬纹,故称。
唐王勃《乾元殿颂序》:“蝉机撮化,铜浑将九圣齐悬:蛇箭司更,银漏与三辰合运。
”上林雪霁:上林,上林苑,秦、汉时长安、洛阳等地之皇家宫苑,后泛指帝王之宫苑园囿。
雪霁雪止而初晴。
甃(zhòu):砖砌的井壁。
鱼龙舞:古杂戏。
唐宋时京城于元宵节盛行此戏,亦称鱼龙杂戏,又称鱼龙百戏。
梁元帝《纂要》云:“百戏起于秦汉,有鱼龙漫衍。
……象人怪兽,舍利之戏”《汉书·西域传赞》:“作《巴俞》都卢、海中《砀极》、漫衍鱼龙、角抵之戏以观视之。
”颜师古注:“漫衍者,即张衡《西京赋》所云‘巨兽百寻,是为漫延’者也。
鱼龙者,为舍利之兽,先戏于庭极,毕乃入殿前激水,化成比目鱼,跳跃漱水,作雾障日,毕,化成黄龙八丈,出水敖戏于庭,炫耀日光。
《西京赋》云:‘海鳞变而成龙’,即为此色也。
”柳永《破阵乐》:“绕金堤,曼衍鱼龙戏,簇娇春罗绮,喧天丝管。
” 香车,谓女人所乘之车。
吴绫:指产于余杭(今杭州)一带的丝织品。
烧灯:即燃灯。
古诗词中专指元宵之夜的灯火。
晏几道《生查子》:“心情慵剪彩,时节近烧灯。
” 追念往事难凭。
叹火树星桥,回首飘零。
但九逵烟月,依旧笼明。
楚天一带惊烽火,问今宵、可照江城。
小窗残酒,阑珊灯灺,别自关情。
追忆怀念往事又苦于无所凭借。
空是慨叹元宵日的灯事之景,回首自己内心只是飘零,情无所托。
京城之通衢大道上,烟云缭绕,月色朦胧,灯笼所发出的光依旧明亮。
而江南一带正有战事,而今晚那样的月色可否照在江城?
小窗下酒降酌尽,灯火将尽,烛光微弱,这样的情景,(那样的往事)总是让人动情。
火树星桥:形容元宵日,灯事之景。
九逵烟月:谓京城之通衢大道上,烟云缭绕,月色朦胧。
九逵,京城之大道。
笼明,指月色微明。
楚天句:谓江南一带正有战事。
楚天,本指楚地的天空,后泛指南方的天空。
阑珊灯灺(xie}:指灯火将尽,烛光微弱。
灺,同“炧”,烧残的灯灰。
关情:动情。
张先《江南柳》:“令古柳桥多送别,见人分袂亦愁生,何况自关情。
” 参考资料: 1、 纳兰词评注.徐燕婷,朱慧果:上海三联书店,2014年1月
风流子 秋郊射猎 文
平原草枯矣,重阳后,黄叶树骚骚。
记玉勒青丝,落花时节,曾逢拾翠,忽听吹箫。
今来是、烧痕残碧尽,霜影乱红凋。
秋水映空,寒烟如织,皂雕飞处,天惨云高。
人生须行乐,君知否。
容易两鬓萧萧。
自与东君作别,刬地无聊。
算功名何许,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。
便向夕阳影里,倚马挥毫。