商洛山行怀古

作者: 张九龄 朝代: 唐代

园绮值秦末,嘉遁此山阿。

陈迹向千古,荒途始一过。

硕人久沦谢,乔木自森罗。

故事昔尝览,遗风今岂讹。

泌泉空活活,樵臾独皤皤。

是处清晖满,从中幽兴多。

长怀赤松意,复忆紫芝歌。

避世辞轩冕,逢时解薜萝。

盛明今在运,吾道竟如何。

答陆澧

作者: 张九龄 朝代: 唐代

松叶堪为酒,春来酿几多。

不辞山路远,踏雪也相过。

松叶堪为酒,春来酿几多。

清香的松树叶可以用来酿造甘甜的美酒,春天已经来临,不知这种美酒你到底酿造了多少呢?

不辞山路远,踏雪也相过。

虽然山路崎岖遥远,但我不会推辞你的盛情邀请;

纵使大雪厚积,也要踏雪前往拜访,何况现在已经是春天,冰雪已经消融。

参考资料: 1、 《唐诗鉴赏大全集》.中国华侨出版社,2010年12月版,第39页 2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:39

松叶堪(kān)为酒,春来酿(niàng)几多。

清香的松树叶可以用来酿造甘甜的美酒,春天已经来临,不知这种美酒你到底酿造了多少呢?

堪:即可以,能够。

不辞山路远,踏雪也相过。

虽然山路崎岖遥远,但我不会推辞你的盛情邀请;

纵使大雪厚积,也要踏雪前往拜访,何况现在已经是春天,冰雪已经消融。

过:意即拜访、探望。

参考资料: 1、 《唐诗鉴赏大全集》.中国华侨出版社,2010年12月版,第39页 2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:39

晚霁登王六东阁

作者: 张九龄 朝代: 唐代

试上江楼望,初逢山雨晴。

连空青嶂合,向晚白云生。

彼美要殊观,萧条见远情。

情来不可极,日暮水流清。

入庐山仰望瀑布水

作者: 张九龄 朝代: 唐代

绝顶有悬泉,喧喧出烟杪。

不知几时岁,但见无昏晓。

闪闪青崖落,鲜鲜白日皎。

洒流湿行云,溅沫惊飞鸟。

雷吼何喷薄,箭驰入窈窕。

昔闻山下蒙,今乃林峦表。

物情有诡激,坤元曷纷矫。

默然置此去,变化谁能了。

望月怀远 / 望月怀古

作者: 张九龄 朝代: 唐代

海上生明月,天涯共此时。

情人怨遥夜,竟夕起相思。

灭烛怜光满,披衣觉露滋。

不堪盈手赠,还寝梦佳期。

海上生明月,天涯共此时。

茫茫的海上升起一轮明月,此时你我都在天涯共相望。

情人怨遥夜,竟夕起相思。

有情之人都怨恨月夜漫长,整夜里不眠而把亲人怀想。

灭烛怜光满,披衣觉露滋。

熄灭蜡烛怜爱这满屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒凉。

不堪盈手赠,还寝梦佳期。

不能把美好的月色捧给你,只望能够与你相见在梦乡。

参考资料: 1、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :40 . 2、 蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 :华文出版社 ,2009 :99-100 .

海上生明月,天涯共此时。

情人怨遥夜,竟夕起相思。

情人:多情的人,指作者自己;

一说指亲人。

遥夜:长夜。

怨遥夜:因离别而幽怨失眠,以至抱怨夜长。

竟夕:终宵,即一整夜。

灭烛(zhú)怜光满,披衣觉露滋(zī)。

怜:爱。

滋:湿润。

怜光满:爱惜满屋的月光。

这里的灭烛怜光满,很显然根据上下文,这应该是个月明的时候,应该在农历十五左右。

此时月光敞亮,就是在现在今天,熄掉油灯仍然感受得到月光的霞美。

当一个人静静的在屋子里面享受月光,就有种“怜”的感觉,这只是一种发自内心的感受而已,读诗读人,应该理解当时诗人的心理才能读懂诗词。

光满自然就是月光照射充盈的样子,“满”描写了一个状态,应该是月光直射到屋内。

不堪盈(yíng)手赠,还寝梦佳期。

盈手:双手捧满之意。

盈:满(指那种满荡荡的充盈的状态)。

参考资料: 1、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :40 . 2、 蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 :华文出版社 ,2009 :99-100 .

海上生明月,天涯共此时。

茫茫的海上升起一轮明月,此时你我都在天涯共相望。

情人怨遥夜,竟夕起相思。

有情之人都怨恨月夜漫长,整夜里不眠而把亲人怀想。

情人:多情的人,指作者自己;

一说指亲人。

遥夜:长夜。

怨遥夜:因离别而幽怨失眠,以至抱怨夜长。

竟夕:终宵,即一整夜。

灭烛(zhú)怜光满,披衣觉露滋(zī)。

熄灭蜡烛怜爱这满屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒凉。

怜:爱。

滋:湿润。

怜光满:爱惜满屋的月光。

这里的灭烛怜光满,很显然根据上下文,这应该是个月明的时候,应该在农历十五左右。

此时月光敞亮,就是在现在今天,熄掉油灯仍然感受得到月光的霞美。

当一个人静静的在屋子里面享受月光,就有种“怜”的感觉,这只是一种发自内心的感受而已,读诗读人,应该理解当时诗人的心理才能读懂诗词。

光满自然就是月光照射充盈的样子,“满”描写了一个状态,应该是月光直射到屋内。

不堪盈(yíng)手赠,还寝梦佳期。

不能把美好的月色捧给你,只望能够与你相见在梦乡。

盈手:双手捧满之意。

盈:满(指那种满荡荡的充盈的状态)。

参考资料: 1、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :40 . 2、 蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 :华文出版社 ,2009 :99-100 .

海上生明月,天涯共此时。

情人怨遥夜,竟夕起相思。

灭烛怜光满,披衣觉露滋。

不堪盈手赠,还寝梦佳期。

  《望月怀远》是一首月夜怀念远人的诗,是作者在离乡时,望月而思念远方亲人而写的。

起句“海上生明月”意境雄浑阔大,是千古佳句。

它和谢灵运的“池塘生春草”,鲍照的“明月照积雪”,谢朓的“大江流日夜”以及作者自己的“孤鸿海上来”等名句一样,看起来平淡无奇,没有一个奇特的字眼,没有一分点染的色彩,脱口而出,却自然具有一种高华浑融的气象。

这一句完全是景,点明题中的“望月”。

第二句“天涯共此时”,即由景入情,转入“怀远”。

前乎此的有谢庄《月赋》中的“隔千里兮共明月”,后乎此的有苏轼《水调歌头·明月几时有》词中的“但愿人长久,千里共婵娟”,都是写月的名句,其旨意也大抵相同,但由于各人以不同的表现方法,表现在不同的体裁中,谢庄是赋,苏轼是词,张九龄是诗,相体裁衣,各极其妙。

这两句把诗题的情景,一起就全部收摄,却又毫不费力,仍是张九龄作古诗时浑成自然的风格。

  从月出东斗直到月落鸟啼,是一段很长的时间,诗中说是“竟夕”,亦即通宵。

这通宵的月色对一般人来说,可以说是漠不相关的,而远隔天涯的一对情人,因为对月相思而久不能寐,只觉得长夜漫漫,故而落出一个“怨”字。

三四两句,就以怨字为中心,以“情人”与“相思”呼应,以“遥夜”与“竟夕”呼应,上承起首两句,一气呵成。

这两句采用流水对,自然流畅,具有古诗气韵。

  竟夕相思不能入睡,或许是怪屋里烛光太耀眼,于是灭烛,披衣步出门庭,光线还是那么明亮。

这天涯共对的一轮明月竟是这样撩人心绪,使人见到它那姣好圆满的光华,更难以入睡。

夜已深了,气候更凉一些了,露水也沾湿了身上的衣裳。

这里的“滋”字不仅是润湿,而且含滋生不已的意思。

“露滋”二字写尽了“遥夜”、“竟夕”的精神。

“灭烛怜光满,披衣觉露滋”,两句细巧地写出了深夜对月不眠的实情实景。

  相思不眠之际,没有什么可以相赠,只有满手的月光。

诗人说:“这月光饱含我满腔的心意,可是又怎么赠送给你呢?

还是睡罢!

睡了也许能在梦中与你欢聚。

”“不堪”两句,构思奇妙,意境幽清,没有深挚情感和切身体会,恐怕是写不出来的。

这里诗人暗用晋陆机“照之有余辉,揽之不盈手”两句诗意,翻古为新,悠悠托出不尽情思。

诗至此戛然而止,只觉余韵袅袅,令人回味不已。

参考资料: 1、 沈熙乾 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983 :70 .

春江晚景

作者: 张九龄 朝代: 唐代

江林多秀发,云日复相鲜。

征路那逢此,春心益渺然。

兴来只自得,佳处莫能传。

薄暮津亭下,余花满客船。

江林多秀发,云日复相鲜。

江畔林木茂盛,花儿盛开;

天上云朵落日相辉映,景象明丽。

征路那逢此,春心益渺然。

征行逢此佳景,惊喜之情顿生。

自觉春思渺然,赏心自得,其中佳趣,莫可言传。

兴来只自得,佳处莫能传。

日落西山,整个江面沐浴在夕阳的余晖中,水面泛着金光。

薄暮津亭下,余花满客船。

飘落的花瓣伴着晚霞洒落在渡口的客船上,这样一幅绮丽迷人的景象,怎不让人赞叹。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

江林多秀发,云日复相鲜。

秀发:枝叶繁茂,花朵盛开。

语出《诗·大雅·生民》:“实发实秀。

”相鲜:景色鲜丽,相互辉映。

谢灵运《登江中孤屿》诗:“云日相辉映,空水共澄鲜。

” 征路那逢此,春心益渺然。

“征路”二句:行途中不意逢此佳景,更教我情兴幽远。

那:同“哪。

春心,指春景引发的意兴。

春,《全唐诗》注:“一作乡。

”按:作“乡”非。

黄叔灿云:“作‘乡心’,与通首绝无关会。

”(《唐诗笺注》卷一)渺,一作“眇”。

渺然,幽远貌。

作者《题画山水障》诗:“对玩有佳趣,使我心眇绵。

”渺然,犹眇绵之意。

兴来只自得,佳处莫能传。

“兴来”二句:言此中佳趣只可心会,却难用言语表达。

宋唐庚《春日郊外》诗:“疑此江头有佳景,为君寻取却茫茫。

”陈与义《春日二首》之一:“忽有好诗生眼底,安排句法已难寻。

”都是写刹那间的创作感受,可以参读。

只自.副词。

犹言独自。

自,词缀,无义。

佳处:一作“佳气”。

佳气:美好的云气。

古代以为是吉祥、兴隆的象征。

薄暮津亭下,余花满客船。

薄暮:黄昏时分。

津亭:渡口边的驿亭。

余花:残花。

南朝齐谢朓《游东田诗》:“鱼戏新荷动,鸟散余花落。

”客船:旅客乘坐的船;

运载旅客的船。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

江林多秀发,云日复相鲜。

江畔林木茂盛,花儿盛开;

天上云朵落日相辉映,景象明丽。

秀发:枝叶繁茂,花朵盛开。

语出《诗·大雅·生民》:“实发实秀。

”相鲜:景色鲜丽,相互辉映。

谢灵运《登江中孤屿》诗:“云日相辉映,空水共澄鲜。

” 征路那逢此,春心益渺然。

征行逢此佳景,惊喜之情顿生。

自觉春思渺然,赏心自得,其中佳趣,莫可言传。

“征路”二句:行途中不意逢此佳景,更教我情兴幽远。

那:同“哪。

春心,指春景引发的意兴。

春,《全唐诗》注:“一作乡。

”按:作“乡”非。

黄叔灿云:“作‘乡心’,与通首绝无关会。

”(《唐诗笺注》卷一)渺,一作“眇”。

渺然,幽远貌。

作者《题画山水障》诗:“对玩有佳趣,使我心眇绵。

”渺然,犹眇绵之意。

兴来只自得,佳处莫能传。

日落西山,整个江面沐浴在夕阳的余晖中,水面泛着金光。

“兴来”二句:言此中佳趣只可心会,却难用言语表达。

宋唐庚《春日郊外》诗:“疑此江头有佳景,为君寻取却茫茫。

”陈与义《春日二首》之一:“忽有好诗生眼底,安排句法已难寻。

”都是写刹那间的创作感受,可以参读。

只自.副词。

犹言独自。

自,词缀,无义。

佳处:一作“佳气”。

佳气:美好的云气。

古代以为是吉祥、兴隆的象征。

薄暮津亭下,余花满客船。

飘落的花瓣伴着晚霞洒落在渡口的客船上,这样一幅绮丽迷人的景象,怎不让人赞叹。

薄暮:黄昏时分。

津亭:渡口边的驿亭。

余花:残花。

南朝齐谢朓《游东田诗》:“鱼戏新荷动,鸟散余花落。

”客船:旅客乘坐的船;

运载旅客的船。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

江林多秀发,云日复相鲜。

征路那逢此,春心益渺然。

兴来只自得,佳处莫能传。

薄暮津亭下,余花满客船。

  胡应麟说“曲江清而澹”(《诗薮》外编卷四),确实抓住了他的特点。

另外张九龄在被贬所作的诗基本上不悲伤,往往充满了对美和理想的憧憬,显示出一种潇洒飘逸的情趣。

  《春江晚景》这首诗写旅途中春日的繁花佳气令人心醉。

首联写景,江畔林木茂盛,花儿盛开;

天上云朵落日相辉映。

景象明丽。

虽然化用谢灵运诗句,但是没有谢的玄气和故作高深,非常自然,仿佛信口吟来,令人感到亲切。

三四句用虚笔。

征行逢此佳景,惊喜之情顿生。

五六句述其中不可言传之佳趣。

中间两联只写情而景在其中。

落句再补写春江景色,而“眇然“意自见。

尾联复写春江景色。

结句,以景物收束,余韵不尽,留下了美好的遐想。

  胡震亨评论说,张九龄诗“结体简贵,选言清冷,如玉磬含风,晶盘盛露,故当于尘外置赏”(《唐音癸签》卷五)。

这种看法具有相当的普遍性。

张九龄确可称为盛唐神韵诗派的开山作家,一出手就区别于六朝清远诗人,为后来的盛唐山水田园派树立了标范。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

湖口望庐山瀑布泉 / 湖口望庐山瀑布水

作者: 张九龄 朝代: 唐代

万丈红泉落,迢迢半紫氛。

奔流下杂树,洒落出重云。

日照虹霓似,天清风雨闻。

灵山多秀色,空水共氤氲。

万丈红泉落,迢迢半紫氛。

万丈湍飞的瀑布从山间落下,望去像是从遥远的天空降临。

奔流下杂树,洒落出重云。

奔腾直泻冲击着一片片杂树,喷洒溅落穿透了一层层浮云。

日照虹霓似,天清风雨闻。

阳光照耀下如彩虹一样绚烂,天气清和时像风雨一样可闻。

灵山多秀色,空水共氤氲。

灵异的山峰多具有秀丽景色,天空瀑布相融雾霭一片氤氲。

参考资料: 1、 张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010:55-56 2、 褚斌杰.中国历代诗词精品鉴赏(中册):青海人民出版社,2001:52 3、 崔钟雷.中国儿童成长必读系列·唐诗三百首:吉林美术出版社,2009:30

万丈红泉落,迢迢半紫氛。

洪泉:指水丰势强的瀑布。

迢迢(tiáo):形容瀑布之长。

紫氛:紫色的水气。

奔流下杂树,洒落出重云。

杂树:瀑布岩壁边杂乱的树木。

重云:层云。

日照虹霓似,天清风雨闻。

虹霓(ní):阳光射入窜的水珠,经过折射、反射形成的自然现象。

天清:天气清朗。

闻:听到。

灵山多秀色,空水共氤氲。

灵山:指庐山。

秀色:壮美景色。

空:天空中的云。

氤氲(yīn yūn):形容水气弥漫流动。

参考资料: 1、 张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010:55-56 2、 褚斌杰.中国历代诗词精品鉴赏(中册):青海人民出版社,2001:52 3、 崔钟雷.中国儿童成长必读系列·唐诗三百首:吉林美术出版社,2009:30

万丈红泉落,迢迢半紫氛。

万丈湍飞的瀑布从山间落下,望去像是从遥远的天空降临。

洪泉:指水丰势强的瀑布。

迢迢(tiáo):形容瀑布之长。

紫氛:紫色的水气。

奔流下杂树,洒落出重云。

奔腾直泻冲击着一片片杂树,喷洒溅落穿透了一层层浮云。

杂树:瀑布岩壁边杂乱的树木。

重云:层云。

日照虹霓似,天清风雨闻。

阳光照耀下如彩虹一样绚烂,天气清和时像风雨一样可闻。

虹霓(ní):阳光射入窜的水珠,经过折射、反射形成的自然现象。

天清:天气清朗。

闻:听到。

灵山多秀色,空水共氤氲。

灵异的山峰多具有秀丽景色,天空瀑布相融雾霭一片氤氲。

灵山:指庐山。

秀色:壮美景色。

空:天空中的云。

氤氲(yīn yūn):形容水气弥漫流动。

参考资料: 1、 张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010:55-56 2、 褚斌杰.中国历代诗词精品鉴赏(中册):青海人民出版社,2001:52 3、 崔钟雷.中国儿童成长必读系列·唐诗三百首:吉林美术出版社,2009:30

万丈红泉落,迢迢半紫氛。

奔流下杂树,洒落出重云。

日照虹霓似,天清风雨闻。

灵山多秀色,空水共氤氲。

  第一句中“万丈洪泉落”,万丈有多高,实在让人难以想象,诗人要表达的正是心中那种不可确凿道出的对匡庐飞瀑雄奇险壮之气势的深深折服与崇爱之情。

水自地下往上涌出曰之为泉,诗人以泉喻瀑,言飞瀑如洪泉而落,仿佛是将泉跟倒置了过来,任其泉水喷涌而下、源源不绝,所述情状极为形象,令人啧啧生叹。

“迢迢半紫氛”一句状写的则是伴随着瀑布飞落而升腾起的缥缈水气。

李白七绝《望庐山瀑布水》开篇就说高峭挺拔的香炉峰在旭日红光的映照下紫气蒸腾,烟雾缭绕,如同幻境一般,张九龄所言的“紫氛”大抵就是这种“日照香炉生紫烟”的神奇气象。

迢迢,写雾霭之高;

半,写紫雾似将色瀑截断。

高高漂浮的水雾尚且只在瀑布半腰,那么洪泉万丈的源头,自然是深隐于一派迷蒙与虚无之中了。

  “奔流下杂树,洒落出重云”。

第二联着重于展现瀑布飞泻云天的动感之美。

庐山峰青峦秀,嘉木成阴,喷雪鸣雷般的银瀑从几重云外奔流而下,激荡着嶙峋的山岩,穿越过层叠的古木,义无反顾地坠入深密的涧谷,这壮景所带来的强烈视觉震撼富有艺术感染力,大自然那磅礴潇洒的超凡手笔令人钦佩。

庐山有景如此,无怪乎自古就赢得”匡庐奇秀甲天下”之盛誉了。

  第三联意在描绘飞瀑在阳光照耀下呈现来的奇幻风采,“日照虹霓似,天清风雨闻”。

转写瀑布的色彩和声响。

瀑布本如素练,但在晴日阳光的照射下,却幻化出虹霓般七彩缤纷的颜色,绚丽瑰奇;

天清气朗之时,本无风雨,但万丈洪泉直泻而下时发出的巨大声响,却使人有急风骤雨杂沓的听觉感受。

诗人绘声绘色,以自己独到的感受营造出那亦真亦幻、瑰丽迷人的美妙画面。

在湖口远望庐山瀑布,是否真能听到它所发出的巨大声响,并不重要,关键是诗人从万丈洪泉直泻而下的气势中,仿佛听到了风狂雨骤般的杂沓声响。

句末的“闻”字与上句的“似”字对举互文,本身就包含了“似闻”的意蕴。

这是一种似真似幻的听觉感受,其传神处正在亦真亦幻之间。

若认定“闻”字是几十里外清晰听到瀑布的巨响,反而拘泥而失语妙。

  “灵山多秀色,空水共氤氲”,最后一联以山水总括之笔收束全篇。

诗人喜爱庐山之毓秀钟灵,故以“灵山”称谓之。

“空水”一句由南朝谢灵运《登江中孤屿》一诗化用而来。

谢诗云:”云日相辉映,空水共澄鲜。

”意指空气和水色都清澄新鲜,诗人此处易“澄鲜”一词为“氤氲”,重在凸显庐山水瀑雾气缭绕、与晴空漫成一片的融融气象。

“天地氤氲,万物化醇”(《易经·系辞》),庐山水正是乾坤交合而孕育出来的人间胜境。

  总起来看,诗中所写瀑布水,来自高远,穿过阻碍,摆脱迷雾,得到光照,更闻其声,积天地化成之功,不愧为秀中之杰。

形象的比喻诗人遭遇和情怀,所以他在摄取瀑布水什么景象,采用什么手法,选择什么语言,表现什么特点,实则都依照自己的遭遇和情怀来取舍的。

这也是此诗具有独特的艺术成就的主要原因。

既然瀑布景象就是诗人自我化身,则比喻与被比者一体,其比兴寄托也就易于不露斧凿痕迹。

  相对于李白的七绝《望庐山瀑布水》而言,张九龄的这首五律有着四十字的篇幅,其铺展才思的空间更大。

诗人善于运用繁笔,其言瀑布之雄险,以巍峨“灵山”为背景。

先直抒“万丈”“迢迢”之豪叹,后辅以“杂树”“重云”为衬托;

其言瀑布之绚丽,先描绘“洪泉”“紫氛”的真实所见,后生发出“虹霓”隐隐约约的奇妙幻觉;

不仅如此,诗人还以“天清风雨闻”壮其声威,以”空水共氤氲”显其浑然。

浓墨重彩而又繁简得当,毫不繁冗,正是诗人技法娴熟的体现。

  作为一首山水诗,这首诗的艺术是独特而成功的。

这首诗表面上只是在描写、赞美瀑布景象,有一种欣赏风景、吟咏山水的名士气度。

但其中蕴激情,怀壮志,显出诗人胸襟开阔,风度豪放,豪情满怀,其艺术效果是奇妙有味的。

“诗言志”,山水即人,这首山水诗是一个成功的例证。

参考资料: 1、 萧涤非.唐诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1983:68-69 2、 丁敏翔.唐诗鉴赏大全集(上):中国华侨出版社,2012:52 3、 刘学锴.唐诗选注评鉴(上卷):中州古籍出版社,2013:166-167

归燕诗

作者: 张九龄 朝代: 唐代

海燕岁微渺,乘春亦暂来。

岂知泥滓贱,只见玉堂开。

绣户时双入,华堂日几回。

无心与物竞,鹰隼莫相猜。

海燕岁微渺,乘春亦暂来。

海燕虽然是细微渺小的,趁着春天也只是暂时回到北方。

岂知泥滓贱,只见玉堂开。

以燕子不知泥滓之贱,只见玉堂开着。

绣户时双入,华堂日几回。

便一日数次出入华堂绣户,衔泥作窠。

无心与物竞,鹰隼莫相猜。

海燕无心与其他动物争权夺利,鹰隼不必猜忌、中伤。

参考资料: 1、 王力 .《古代汉语词典》 :商务印书馆 ,2014年3月第2版 .

海燕岁微渺,乘春亦暂来。

海燕:在中国古代,把比较宽阔的水域均成为海。

“海燕”即指燕子。

虽微渺:虽然卑下低贱。

亦:也。

岂知泥滓贱,只见玉堂开。

泥滓(ní zǐ):泥渣。

贱:卑贱。

玉堂:玉饰的殿堂,宫殿的美称,这里暗指朝廷。

绣户时双入,华堂日几回。

绣户:华丽的居室,隐喻朝廷。

时:时而。

双:成双。

华堂:与上文“绣户”同义。

无心与物竞,鹰隼莫相猜。

竞:竞争,争夺。

鹰隼(sǔn):鹰和雕,泛指猛禽。

莫相猜:不要猜忌。

相,一方对另一方(发出动作)。

参考资料: 1、 王力 .《古代汉语词典》 :商务印书馆 ,2014年3月第2版 .

海燕岁微渺,乘春亦暂来。

海燕虽然是细微渺小的,趁着春天也只是暂时回到北方。

海燕:在中国古代,把比较宽阔的水域均成为海。

“海燕”即指燕子。

虽微渺:虽然卑下低贱。

亦:也。

岂知泥滓贱,只见玉堂开。

以燕子不知泥滓之贱,只见玉堂开着。

泥滓(ní zǐ):泥渣。

贱:卑贱。

玉堂:玉饰的殿堂,宫殿的美称,这里暗指朝廷。

绣户时双入,华堂日几回。

便一日数次出入华堂绣户,衔泥作窠。

绣户:华丽的居室,隐喻朝廷。

时:时而。

双:成双。

华堂:与上文“绣户”同义。

无心与物竞,鹰隼莫相猜。

海燕无心与其他动物争权夺利,鹰隼不必猜忌、中伤。

竞:竞争,争夺。

鹰隼(sǔn):鹰和雕,泛指猛禽。

莫相猜:不要猜忌。

相,一方对另一方(发出动作)。

参考资料: 1、 王力 .《古代汉语词典》 :商务印书馆 ,2014年3月第2版 .

海燕岁微渺,乘春亦暂来。

岂知泥滓贱,只见玉堂开。

绣户时双入,华堂日几回。

无心与物竞,鹰隼莫相猜。

  刘禹锡《吊张曲江序》说张被贬之后,“有拘囚之思,托讽禽鸟,寄词草树,郁郁然与骚人同风。

”这是知人之言。

用这段话来评《归燕诗》同样是适合的,《归燕诗》就是“托讽禽鸟”之作。

  诗从海燕“微眇”写起,隐寓诗人自己出身微贱,是从民间来的,不像李林甫那样出身华贵。

“乘春亦暂来”句,表明自己在圣明的时代暂时来朝廷做官,如燕子春来秋去,是不会久留的。

中间四句,以燕子不知“泥滓”之贱,只见“玉堂”开着,便一日数次出入其间,衔泥作窠,来隐寓自己在朝廷为相,日夜辛劳,惨淡经营。

“绣户”、“华堂”和“玉堂”,都是隐喻朝廷。

末句是告诫李林甫:我无心与你争权夺利,你不必猜忌、中伤我,我要退隐了。

当时大权已经落在李林甫手中,张九龄自知不可能有所作为,他不得不退让,实则并非没有牢骚和感慨。

  这首律诗对仗工整,语言朴素,风格清淡,如“轻缣素练”(张说评张九龄语)一般。

它名为咏物,实乃抒怀,既写燕,又写人,句句不离燕子,却又是张九龄的自我写照。

作者的艺术匠心,主要就表现在他选择了最能模写自己的形象的外物──燕子。

句句诗不离燕子,但又不黏于燕子,达到不即不离的艺术境界。

参考资料: 1、 萧涤非 等 .《唐诗鉴赏辞典》 :上海辞书出版社 ,1983 :47-48 .

送韦城李少府

作者: 张九龄 朝代: 唐代

送客南昌尉,离亭西候春。

野花看欲尽,林鸟听犹新。

别酒青门路,归轩白马津。

相知无远近,万里尚为邻。

送客南昌尉,离亭西候春。

送别客人南昌县尉,路旁驿亭拜别贵宾时,正是春天。

野花看欲尽,林鸟听犹新。

美丽野花尽收眼底,林中乌鸣犹感清新。

别酒青门路,归轩白马津。

告别县城踏上回乡路,归车走向白马津。

相知无远近,万里尚为邻。

知己挚友不分远近,相隔万里如同邻居。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

送客南昌尉,离亭西候春。

送别客人南昌县尉,路旁驿亭拜别贵宾时,正是春天。

南昌:今江西南昌市,古曾设南昌县。

南昌尉:即南昌县尉。

离亭:路旁驿亭。

西:古代宾主相见,以西为尊。

主东而宾西。

野花看欲尽,林鸟听犹新。

美丽野花尽收眼底,林中乌鸣犹感清新。

别酒青门路,归轩白马津。

告别县城踏上回乡路,归车走向白马津。

青门:泛指城门。

轩:车的通称。

白马津:今河南滑县北。

相知无远近,万里尚为邻。

知己挚友不分远近,相隔万里如同邻居。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

饯王司马入计同用洲字

作者: 张九龄 朝代: 唐代

元僚行上计,举饯出林丘。

忽望题舆远,空思解榻游。

别筵铺柳岸,征棹倚芦洲。

独叹湘江水,朝宗向北流。

12345 共200条