满庭芳·归去来兮 文翻注译赏
元丰七年四月一日,余将去黄移汝,留别雪堂邻里二三君子,会仲览自江东来别,遂书以遗之。
归去来兮,吾归何处?
万里家在岷峨。
百年强半,来日苦无多。
坐见黄州再闰,儿童尽楚语吴歌。
山中友,鸡豚社酒,相劝老东坡。
云何,当此去,人生底事,来往如梭。
待闲看秋风,洛水清波。
好在堂前细柳,应念我,莫剪柔柯。
仍传语,江南父老,时与晒渔蓑。
归去来兮,吾归何处?
万里家在岷峨。
百年强半,来日苦无多。
坐见黄州再闰,儿童尽楚语吴歌。
山中友,鸡豚社酒,相劝老东坡。
归去啊,归去,我的归宿在哪里?
故乡万里家难归,更何况劳碌奔波,身不由己!
人生百年已过半,剩下的日子也不多。
蹉跎黄州岁月,四年两闰虚过。
膝下孩子,会说楚语,会唱吴歌。
何以依恋如许多?
山中好友携酒相送,都来劝我留下。
云何,当此去,人生底事,来往如梭。
待闲看秋风,洛水清波。
好在堂前细柳,应念我,莫剪柔柯。
仍传语,江南父老,时与晒渔蓑。
面对友人一片冰心,我还有什么可说!
人生到底为什么,辗转奔波如穿梭?
唯盼他年闲暇,坐看秋风洛水荡清波。
别了,堂前亲种的细柳,请父老,莫剪柔柯。
致语再三,晴时替我晾晒渔蓑。
参考资料: 1、 王思宇.苏轼精品词赏析集:巴蜀书社,1996:240-245 2、 朱靖华.苏东坡黄州名篇赏析:华中师范大学出版社,2010:156-157 3、 谭新红.苏轼词全集:湖北辞书出版社,2011:199-200
归去来兮,吾归何处?
万里家在岷峨。
百年强半,来日苦无多。
坐见黄州再闰,儿童尽楚语吴歌。
山中友,鸡豚社酒,相劝老东坡。
岷峨(míné):四川的岷山与峨眉山,此代指作者故乡。
强半:大半。
这年苏轼四十八岁,将近五十岁。
坐见:空过了。
再闰:阴历三年一闰,两闰为六年,作者自元丰二年贬黄州,元丰三年闰九月,六年闰六月,故云再闰。
楚语吴歌:黄州一带语言。
黄州古代属楚国。
此言孩子已经会说当地话。
社酒:原指春秋两次祭祀土地神用的酒,此泛指酒。
云何,当此去,人生底事,来往如梭。
待闲看秋风,洛水清波。
好在堂前细柳,应念我,莫剪柔柯。
仍传语,江南父老,时与晒渔蓑。
底事:何事。
秋风洛水:西晋张翰在洛阳做官,见秋风起,想起故乡吴郡的菰莱,莼羹、鲈鱼脍,便弃官而归,此表示退隐还乡之志。
柔柯(kē):细枝,指柳条。
江南父老:指作者邻里。
参考资料: 1、 王思宇.苏轼精品词赏析集:巴蜀书社,1996:240-245 2、 朱靖华.苏东坡黄州名篇赏析:华中师范大学出版社,2010:156-157 3、 谭新红.苏轼词全集:湖北辞书出版社,2011:199-200
归去来兮,吾归何处?
万里家在岷峨。
百年强半,来日苦无多。
坐见黄州再闰,儿童尽楚语吴歌。
山中友,鸡豚社酒,相劝老东坡。
归去啊,归去,我的归宿在哪里?
故乡万里家难归,更何况劳碌奔波,身不由己!
人生百年已过半,剩下的日子也不多。
蹉跎黄州岁月,四年两闰虚过。
膝下孩子,会说楚语,会唱吴歌。
何以依恋如许多?
山中好友携酒相送,都来劝我留下。
岷峨(míné):四川的岷山与峨眉山,此代指作者故乡。
强半:大半。
这年苏轼四十八岁,将近五十岁。
坐见:空过了。
再闰:阴历三年一闰,两闰为六年,作者自元丰二年贬黄州,元丰三年闰九月,六年闰六月,故云再闰。
楚语吴歌:黄州一带语言。
黄州古代属楚国。
此言孩子已经会说当地话。
社酒:原指春秋两次祭祀土地神用的酒,此泛指酒。
云何,当此去,人生底事,来往如梭。
待闲看秋风,洛水清波。
好在堂前细柳,应念我,莫剪柔柯。
仍传语,江南父老,时与晒渔蓑。
面对友人一片冰心,我还有什么可说!
人生到底为什么,辗转奔波如穿梭?
唯盼他年闲暇,坐看秋风洛水荡清波。
别了,堂前亲种的细柳,请父老,莫剪柔柯。
致语再三,晴时替我晾晒渔蓑。
底事:何事。
秋风洛水:西晋张翰在洛阳做官,见秋风起,想起故乡吴郡的菰莱,莼羹、鲈鱼脍,便弃官而归,此表示退隐还乡之志。
柔柯(kē):细枝,指柳条。
江南父老:指作者邻里。
参考资料: 1、 王思宇.苏轼精品词赏析集:巴蜀书社,1996:240-245 2、 朱靖华.苏东坡黄州名篇赏析:华中师范大学出版社,2010:156-157 3、 谭新红.苏轼词全集:湖北辞书出版社,2011:199-200
元丰七年四月一日,余将去黄移汝,留别雪堂邻里二三君子,会仲览自江东来别,遂书以遗之。
归去来兮,吾归何处?
万里家在岷峨。
百年强半,来日苦无多。
坐见黄州再闰,儿童尽楚语吴歌。
山中友,鸡豚社酒,相劝老东坡。
云何,当此去,人生底事,来往如梭。
待闲看秋风,洛水清波。
好在堂前细柳,应念我,莫剪柔柯。
仍传语,江南父老,时与晒渔蓑。
苏轼作词,有意与“花间”以来只言闺情琐事的传统相异,而尽情地把自已作为高人雅士、作为天才诗人的整个面貌、胸怀与学问从作品中呈现出来。
一部东坡词集,抒情方式与技巧变化多端,因内容的需要而异。
其中有一类作品,纯任性情,不假雕饰,脱口而出,无穷清新,它们在技巧和章法上看不出有多少创造发明,却专以真实感人的情绪和浑然天成的结构取胜。
这首留别黄州父老的词即其一例。
上片开头三句,起势十分陡健,作者翘首西望,哀声长吟,乡情浓郁感人。
首句“归去来兮”,一字不易地搬用陶渊明《归去来辞》首句,非常贴切地表达了自已思归西蜀故里的强烈愿望。
这三句中,还包含了一段潜台词,让读者自去想象补充,这就是:当年陶渊明高唱“归去来兮”,是归隐之志已经得以实现之时的欢畅得意之辞,而东坡虽然一心想效法渊明,无奈量移汝州是不可抗拒的“君命”,此时仍在“待罪”之中,不能自由归去,因此自已吟唱“归去来兮”仅仅是表示欲归不得的怅恨而已。
接下来“百年强半,来日苦无多”二句,以时光易逝,人空老大的感叹,加浓了失意思乡的感情氛围。
上片的后半,笔锋一转,撇开满腔愁思,抒发因在黄州居住五年所产生的对这里的山川人物的深厚情谊。
楚语吴歌,铿然在耳;
鸡豚社酒,宛然在目。
黄州的语言风俗,黄州的父老乡亲对东坡先生敬之爱之的热烈场面,以及东坡临别依依的情怀,都在这一段真切细致的描写中展露出来了。
词的下片,进一步将宦途失意之怀与留恋黄州之意对写,突出了作者达观豪爽的可爱性格。
过片三句,向父老申说自已不得不去汝州,并叹息人生无定,来往如梭,表明自已失意坎坷,无法掌握命运的痛苦之情。
“待闲看秋风,洛水清波”二句,却一笔汤开,瞻望自已即将到达之地,随缘自适的思想顿然取代了愁苦之情。
一个“闲”字,将上项哀思愁怀化开,抒情气氛从此变得开朗明澈。
从“好在堂前细柳”至篇末,是此词的最后一个抒情层次,以对黄州雪堂的留恋再次表达了对邻里父老的深厚感情。
嘱咐邻里莫折堂前细柳,恳请父老时时为晒渔蓑,言外之意显然是:自已有朝一日还要重返故地,再温习一下这段难忘的生活。
措辞非常含蓄,不明说留恋黄州,而留恋之情早已充溢字里行间。
东坡到黄州,原是以待罪之身来过被羁管的囚徒日子的,但颇得长官的眷顾,居民的亲近,加以由于他性情达观,思想通脱,善于自解,变苦为乐,却在流放之地寻到了无穷的乐趣。
他寒食开海棠之宴,秋江泛赤壁之舟,风流高雅地徜徉了五年之久。
一旦言别,必是牵心挂肠于此地的山山水水和男女老幼。
由此可见,这首词抒发的离情,是发自东坡内心的高度真实之情。
此篇的优良,就在“情真意切”这四个字上。
尤其是上下两片的后半,不但情致温厚,属辞雅逸,而且意象鲜明,宛转含蓄,是构成这个抒情佳篇的两个高潮。
参考资料: 1、 王思宇.苏轼精品词赏析集:巴蜀书社,1996:240-245 2、 朱靖华.苏东坡黄州名篇赏析:华中师范大学出版社,2010:156-157
洞仙歌·咏柳 文翻
江南腊尽,早梅花开后,分付新春与垂柳。
细腰肢自有入格风流,仍更是、骨体清英雅秀。
永丰坊那畔,尽日无人,谁见金丝弄晴昼?
断肠是飞絮时,绿叶成阴,无个事、一成消瘦。
又莫是东风逐君来,便吹散眉间一点春皱。
江南腊尽,早梅花开后,分付新春与垂柳。
细腰肢自有入格风流,仍更是、骨体清英雅秀。
江南年底,早梅花开后,分配新春和垂柳。
细腰肢自己有格调风流,于是又是和身体清英很优秀。
永丰坊那畔,尽日无人,谁见金丝弄晴昼?
断肠是飞絮时,绿叶成阴,无个事、一成消瘦。
又莫是东风逐君来,便吹散眉间一点春皱。
永丰坊那畔,一整天没有人,谁看到金丝弄晴天白天?
秋海棠花还是种子、未飘散的那时,绿叶成阴,没有一个故事、渐渐的消瘦了。
又有谁是东风追逐你而来的呢,就吹散眉间皱纹一点春天。
参考资料: 1、 唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(唐五代北宋卷):上海辞书出版社,1988:672-674 2、 王水照 朱刚.苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2003:81
浣溪沙·渔父 文翻译赏
西塞山边白鹭飞,散花洲外片帆微。
桃花流水鳜鱼肥。
自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣。
斜风细雨不须归。
西塞山边白鹭飞,散花洲外片帆微。
桃花流水鳜鱼肥。
西塞山江边白鹭在飞翔,散花洲外江上片片白帆船在轻轻地飘动。
桃花水汛期鳜鱼长得肥胖。
自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣。
斜风细雨不须归。
自有遮护全身的青竹壳斗笠,与斗笠相伴的还有绿蓑衣。
斜风夹杂着细雨,过着乐而忘归的渔翁生活。
参考资料: 1、 朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.历代名家词新释辑评丛书苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:850-854 2、 马玮.中国古典诗词名家菁华赏析苏轼诗词赏析 .北京:商务印书馆,2013年:213
西塞山边白鹭飞,散花洲外片帆微。
桃花流水鳜鱼肥。
西塞山江边白鹭在飞翔,散花洲外江上片片白帆船在轻轻地飘动。
桃花水汛期鳜鱼长得肥胖。
西塞山:又名道士矶,今湖北省黄石市辖区之山名。
散花州:鄂东长江一带有三个散花洲,一在黄梅县江中,早已塌没。
一在浠水县江滨,今成一村。
一在武昌(今湖北鄂州市)江上建“怡亭”之小岛,当地人称之为“吴王散花滩”。
该词中所写散花洲系与西塞山相对的浠水县管辖的散花洲。
鳜(guì)鱼:又名“桂鱼”,长江中游黄州、黄石一带特产。
自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣。
斜风细雨不须归。
自有遮护全身的青竹壳斗笠,与斗笠相伴的还有绿蓑衣。
斜风夹杂着细雨,过着乐而忘归的渔翁生活。
庇:遮盖。
箬(ruò)笠:用竹篾做的斗笠。
蓑(suō)衣:草或棕作的雨衣。
参考资料: 1、 朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.历代名家词新释辑评丛书苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:850-854 2、 马玮.中国古典诗词名家菁华赏析苏轼诗词赏析 .北京:商务印书馆,2013年:213
西塞山边白鹭飞,散花洲外片帆微。
桃花流水鳜鱼肥。
自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣。
斜风细雨不须归。
上片写黄州、黄石一带山光水色和田园风味。
三幅画面组缀成色彩斑斓的乡村长卷。
“西塞山”配上“白鹭飞”,“桃花流水”配上“鳜鱼肥”,“散花洲”配上“片帆微”。
这就是从船行的角度自右至左依次排列为山—水—洲的画卷。
静中有动,动中有静。
青、蓝、绿配上白、白、白,即青山、蓝水、绿洲配上白鹭、白鱼、白帆,构成一种素雅恬淡的田园生活图,这是长江中游黄州、黄石一带特有的田园春光。
下片写效法张志和,追求“扁舟草履,放浪山水间,与渔樵杂处”(《答李端叔书》)的超然自由的隐士生活。
“自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣”,勾画出了一个典型的渔翁形象。
“斜风细雨不须归”,描绘着“一蓑烟雨任平生”乐而忘归的田园生活情调。
下片还是采用“青”(箬笠)、“绿”(蓑衣)与白(雨)的色调相配,烘托出了苏轼此时的淡泊明志、宁静致远。
全词虽属隐括词,但写出了新意。
所表现的不是一般自然景物,而是黄州、黄石特有的自然风光。
所表现的不是一般的隐士生活情调,而是属于苏轼此时此地特有的幽居生活乐趣。
全词的辞句与韵律十分和谐,演唱起来,声情并茂,富有音乐感。
参考资料: 1、 朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.历代名家词新释辑评丛书苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:850-854
浣溪沙·春情 文翻注译赏
道字娇讹苦未成。
未应春阁梦多情。
朝来何事绿鬟倾。
彩索身轻长趁燕,红窗睡重不闻莺。
困人天气近清明。
道字娇讹苦未成。
未应春阁梦多情。
朝来何事绿鬟倾。
睡梦中柔声细语吐字不清, 莫非是情郎来到她的梦中?
假如不是跟他梦中欢会呀, 为何见她早起时发髻斜倾?
彩索身轻长趁燕,红窗睡重不闻莺。
困人天气近清明。
秋千上她象燕子身体轻盈, 红窗内她睡得甜不闻莺声。
那使人困意浓浓的天气呀, 已不知不觉地快要到清明。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
道字娇讹苦未成。
未应春阁梦多情。
朝来何事绿鬟倾。
“道字”二句:意谓少女说话时咬字不准,还不应在闺房中做多情的春梦。
朝来句:谓低头沉思不知何故。
彩索身轻长趁燕,红窗睡重不闻莺。
困人天气近清明。
趁燕:追上飞燕。
这句写荡秋千。
睡重不闻莺:睡得很浓连莺啼声也听不见。
清贺裳《皱水轩词签》评以二句云:“苏子瞻有铜琵铁板之机,然其《浣溪沙·春闺》曰:‘彩索身轻长趁燕,戏窗睡重不闻莺。
’如此风调,令十七八女郎歌之,岂在‘晓风残月’之下?
”因人天气:指使人困倦的暮春天气。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
道字娇讹苦未成。
未应春阁梦多情。
朝来何事绿鬟倾。
睡梦中柔声细语吐字不清, 莫非是情郎来到她的梦中?
假如不是跟他梦中欢会呀, 为何见她早起时发髻斜倾?
“道字”二句:意谓少女说话时咬字不准,还不应在闺房中做多情的春梦。
朝来句:谓低头沉思不知何故。
彩索身轻长趁燕,红窗睡重不闻莺。
困人天气近清明。
秋千上她象燕子身体轻盈, 红窗内她睡得甜不闻莺声。
那使人困意浓浓的天气呀, 已不知不觉地快要到清明。
趁燕:追上飞燕。
这句写荡秋千。
睡重不闻莺:睡得很浓连莺啼声也听不见。
清贺裳《皱水轩词签》评以二句云:“苏子瞻有铜琵铁板之机,然其《浣溪沙·春闺》曰:‘彩索身轻长趁燕,戏窗睡重不闻莺。
’如此风调,令十七八女郎歌之,岂在‘晓风残月’之下?
”因人天气:指使人困倦的暮春天气。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
道字娇讹苦未成。
未应春阁梦多情。
朝来何事绿鬟倾。
彩索身轻长趁燕,红窗睡重不闻莺。
困人天气近清明。
这首词体现了作者对婉约词的一个极好的开拓与创新。
词中以含蓄蕴藉、轻松幽默的语言,描写一位富裕家庭怀春少女的天真活泼形象。
整首词新颖工巧,清绮细致,雅丽自然,表现人物形象不仅能曲尽其形,且能曲尽其神,曲尽其理,显示出非凡的艺术功力。
上片写少女朝慵初起的娇态。
首句写少女梦呓中吐字不清,言不成句,意表现少女怀春时特有的羞涩心理。
接下来二句语含谐趣,故设疑云:如此娇小憨稚的姑娘是不会被那些儿女情事牵扯的吧,那为什么早晨迟迟不起云鬟半偏呢?
以上几句将少女的春情写得若有若无,巧妙地表现了情窦初开的少女的心理特点。
词的下片通过少女荡秋千和昼眠这两个生活侧面的描写,写她贪玩好睡的憨态。
姑娘白天秋千上飞来荡去,轻捷灵巧的身子有如春燕。
可是,晚上躺下来以后,她就一觉睡到红日当窗,莺啼户外,仍是深眠不醒。
少女白昼酣眠,是为排遣烦忧,作者却说是因为快要到清明了,正是困人的季节。
这首词传神地描写了少女春天的慵困意态,写出了少女怀春时玫瑰色的梦境。
写作上,它撮笔生新,不落陈套,始终围绕少女春日贪睡这一侧面,用饶有情致的笔调加以渲染,使一位怀春少女的神思跃然纸上,呼之欲出。
词以上下问答的形式写出,这种结构造成了一种意深笔曲的效果,而无一眼见底的单调浅薄之感。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
醉翁操·琅然 文翻译赏
蝶恋花·送潘大临 文翻注译
别酒劝君君一醉,清润潘郎,又是何郎婿。
记取钗头新利市,莫将分付东邻子。
回首长安佳丽地,三十年前,我是风流帅。
为向青楼寻旧事,花枝缺处馀名字。
别酒劝君君一醉,清润潘郎,又是何郎婿。
记取钗头新利市,莫将分付东邻子。
送别的酒劝你一醉方休,清秀而丰润的潘郎,你是哪家的郎婿?
记住美女与升官所赏的喜钱,不要交给东边邻居好色的小人。
回首长安佳丽地,三十年前,我是风流帅。
为向青楼寻旧事,花枝缺处馀名字。
忆起京城那个美女密集的都市,我是英俊潇洒的不一般的人物。
为向青楼女子寻觅往日风流韵事,在妓院的墙上还留着名字。
参考资料: 1、 苏轼著,石声淮,唐玲玲笺注.东坡乐府编年笺注.武汉:华中师范大学出版社,1990年7月:132-133 2、 朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:841-844
别酒劝君君一醉,清润潘郎,又是何郎婿。
记取钗头新利市,莫将分付东邻子。
钗头:由两股簪子交叉组合成的一种首饰,用来结住头发的称“钗子”。
钗头系钗的首端,多指钗。
这里代指美女。
新利市:仕庆所赏得的钱,这里代指升官所得赏钱。
东邻子:东边邻居好色之子。
回首长安佳丽地,三十年前,我是风流帅。
为向青楼寻旧事,花枝缺处馀名字。
回首:回顾,忆起。
长安:古都。
这里泛指京都。
佳丽:美丽的女子。
青楼:青漆涂饰的豪华精致的楼房。
这里代指妓院中的女子。
花枝缺处:妓院,白居易《长安道》诗:花枝缺处青楼开。
参考资料: 1、 苏轼著,石声淮,唐玲玲笺注.东坡乐府编年笺注.武汉:华中师范大学出版社,1990年7月:132-133 2、 朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:841-844
别酒劝君君一醉,清润潘郎,又是何郎婿。
记取钗头新利市,莫将分付东邻子。
送别的酒劝你一醉方休,清秀而丰润的潘郎,你是哪家的郎婿?
记住美女与升官所赏的喜钱,不要交给东边邻居好色的小人。
钗头:由两股簪子交叉组合成的一种首饰,用来结住头发的称“钗子”。
钗头系钗的首端,多指钗。
这里代指美女。
新利市:仕庆所赏得的钱,这里代指升官所得赏钱。
东邻子:东边邻居好色之子。
回首长安佳丽地,三十年前,我是风流帅。
为向青楼寻旧事,花枝缺处馀名字。
忆起京城那个美女密集的都市,我是英俊潇洒的不一般的人物。
为向青楼女子寻觅往日风流韵事,在妓院的墙上还留着名字。
回首:回顾,忆起。
长安:古都。
这里泛指京都。
佳丽:美丽的女子。
青楼:青漆涂饰的豪华精致的楼房。
这里代指妓院中的女子。
花枝缺处:妓院,白居易《长安道》诗:花枝缺处青楼开。
参考资料: 1、 苏轼著,石声淮,唐玲玲笺注.东坡乐府编年笺注.武汉:华中师范大学出版社,1990年7月:132-133 2、 朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:841-844
游兰溪 / 游沙湖 文翻注译赏
满庭芳·三十三年 文翻注译赏
有王长官者,弃官黄州三十三年,黄人谓之王先生。
因送陈慥来过余,因为赋此。
三十三年,今谁存者?
算只君与长江。
凛然苍桧,霜干苦难双。
闻道司州古县,云溪上、竹坞松窗。
江南岸,不因送子,宁肯过吾邦?
摐摐,疏雨过,风林舞破,烟盖云幢。
愿持此邀君,一饮空缸。
居士先生老矣,真梦里、相对残釭。
歌声断,行人未起,船鼓已逢逢。
有王长官者,弃官黄州三十三年,黄人谓之王先生。
因送陈慥来过余,因为赋此。
三十三年,今谁存者?
算只君与长江。
凛然苍桧,霜干苦难双。
闻道司州古县,云溪上、竹坞松窗。
江南岸,不因送子,宁肯过吾邦?
这三十三年以来,今天还有谁存在?
算来只有王长官的高洁品格能与长江相提并论。
其风骨凛然如苍桧,霜干承受了多少苦难。
听说司州古县,云溪上,有一座用竹子建造的房屋,它的窗子由松木建造。
如果王先生不是为了送陈慥去长江南岸,怎么会来我所居住的黄冈县?
摐摐,疏雨过,风林舞破,烟盖云幢。
愿持此邀君,一饮空缸。
居士先生老矣,真梦里、相对残釭。
歌声断,行人未起,船鼓已逢逢。
雨声铿锵有力。
疏雨过后,风林舞被,烟云雾霭覆盖着房屋。
只愿持杯邀请先生,一口气把酒喝干。
东坡居士已经老了,真好像是在梦里与你通宵达旦地开怀畅饮,对着残破的灯。
歌声中断了,行人还没有起床,船鼓已经嘭嘭响起,催促行人出发了。
参考资料: 1、 陈明源.常用词牌详介 :人民日报出版社 ,1987年10月:189 2、 刘石评注 .唐宋名家诗词苏轼词 :人民文学出版社,2012年11月:175-177 3、 《读点经典》编委会 .豪放词圣苏东坡·辛弃疾名词名句 :凤凰出版社,2012年6月 :173-176
有王长官者,弃官黄州三十三年,黄人谓之王先生。
因送陈慥来过余,因为赋此。
王长官:作者好友,事迹不详。
陈慥:字季常,亦为苏轼好友。
过:拜访、看望。
三十三年,今谁存者?
算只君与长江。
凛然苍桧,霜干苦难双。
闻道司州古县,云溪上、竹坞松窗。
江南岸,不因送子,宁肯过吾邦?
桧:即圆柏。
一种常绿乔木,雌雄异株,果实球形,木材桃红色、有香气。
寿命达数百年。
此处以苍桧喻王先生。
闻道:听说。
司州古县:指黄陂县,曾属南司州。
王先生罢官后居于此。
竹坞:用竹子建造的房屋。
松窗:松木建造的窗子。
摐摐,疏雨过,风林舞破,烟盖云幢。
愿持此邀君,一饮空缸。
居士先生老矣,真梦里、相对残釭。
歌声断,行人未起,船鼓已逢逢。
摐摐:形容雨声。
一饮空缸:一口气把酒喝干。
居士:作者自称,其号为东坡居士。
釭:灯逢逢:形容鼓声。
参考资料: 1、 陈明源.常用词牌详介 :人民日报出版社 ,1987年10月:189 2、 刘石评注 .唐宋名家诗词苏轼词 :人民文学出版社,2012年11月:175-177 3、 《读点经典》编委会 .豪放词圣苏东坡·辛弃疾名词名句 :凤凰出版社,2012年6月 :173-176
有王长官者,弃官黄州三十三年,黄人谓之王先生。
因送陈慥来过余,因为赋此。
王长官:作者好友,事迹不详。
陈慥:字季常,亦为苏轼好友。
过:拜访、看望。
三十三年,今谁存者?
算只君与长江。
凛然苍桧,霜干苦难双。
闻道司州古县,云溪上、竹坞松窗。
江南岸,不因送子,宁肯过吾邦?
这三十三年以来,今天还有谁存在?
算来只有王长官的高洁品格能与长江相提并论。
其风骨凛然如苍桧,霜干承受了多少苦难。
听说司州古县,云溪上,有一座用竹子建造的房屋,它的窗子由松木建造。
如果王先生不是为了送陈慥去长江南岸,怎么会来我所居住的黄冈县?
桧:即圆柏。
一种常绿乔木,雌雄异株,果实球形,木材桃红色、有香气。
寿命达数百年。
此处以苍桧喻王先生。
闻道:听说。
司州古县:指黄陂县,曾属南司州。
王先生罢官后居于此。
竹坞:用竹子建造的房屋。
松窗:松木建造的窗子。
摐摐,疏雨过,风林舞破,烟盖云幢。
愿持此邀君,一饮空缸。
居士先生老矣,真梦里、相对残釭。
歌声断,行人未起,船鼓已逢逢。
雨声铿锵有力。
疏雨过后,风林舞被,烟云雾霭覆盖着房屋。
只愿持杯邀请先生,一口气把酒喝干。
东坡居士已经老了,真好像是在梦里与你通宵达旦地开怀畅饮,对着残破的灯。
歌声中断了,行人还没有起床,船鼓已经嘭嘭响起,催促行人出发了。
摐摐:形容雨声。
一饮空缸:一口气把酒喝干。
居士:作者自称,其号为东坡居士。
釭:灯逢逢:形容鼓声。
参考资料: 1、 陈明源.常用词牌详介 :人民日报出版社 ,1987年10月:189 2、 刘石评注 .唐宋名家诗词苏轼词 :人民文学出版社,2012年11月:175-177 3、 《读点经典》编委会 .豪放词圣苏东坡·辛弃疾名词名句 :凤凰出版社,2012年6月 :173-176
有王长官者,弃官黄州三十三年,黄人谓之王先生。
因送陈慥来过余,因为赋此。
三十三年,今谁存者?
算只君与长江。
凛然苍桧,霜干苦难双。
闻道司州古县,云溪上、竹坞松窗。
江南岸,不因送子,宁肯过吾邦?
摐摐,疏雨过,风林舞破,烟盖云幢。
愿持此邀君,一饮空缸。
居士先生老矣,真梦里、相对残釭。
歌声断,行人未起,船鼓已逢逢。
词的上半阕主要是刻画王长官的高洁人品,下半阕则描绘会见王长官时的环境、气氛,以及东坡当时的思绪和情态。
上阕全就王长官其人而发,描绘了一个饱经沧桑、令人神往的高士形象。
前三句“三十三年,今谁存者,算只君与长江”,一开篇就语出惊人不同凡响,在将长江拟人化的同时,以比拟的方式将王长官高洁的人品与长江共论,予以高度评价。
“凛然苍桧,霜干苦难双”二句喻其人品格之高,通过“苍桧”的形象比喻,其人傲干奇节,风骨凛然如见。
王长官当时居住黄陂(今武汉市黄陂区),唐代武德初以黄陂置南司州,故词云“闻道司州古县,云溪上、竹坞松窗”。
后四字以竹松比喻托衬他的正直耿介。
“江南岸”三句是说倘非王先生送陈慥来黄州,恐终不得见面。
语中既有词人的自谦,也饱含作者对于王先生人品的仰慕之情。
过片到“相对残釭”句写三人会饮。
“摐摐”二字拟(雨)声,其韵铿然,有风雨骤至之感。
“疏雨过,风林舞破,烟盖云幢”几句,既写当日气候景色,又通过自然景象的不凡,暗示作者与贵客的遇合之脱俗。
“愿持此邀君,一饮空缸”,充满了酒逢知己千杯少的豪情。
“居士先生老矣”,是生命短促、人生无常的感叹。
“真梦里,相对残缸”,写主客通宵达旦相饮欢谈,彼此情投意合。
末三句写天明分手,船鼓催发,主客双方话未尽,情未尽,满怀惜别之意。
全词“健句入词,更奇峰特出”,“不事雕凿,字字苍寒”(郑之焯《手批东坡府府》),语言干净简练之极,而内容,含义隐括极多,熔叙事,写人、状景、抒情子一炉,既写一方奇人之品格,又抒旷达豪放之情感,实远出于一般描写离合情怀的诗词之上。
词中凛然如苍桧的王先生这一形象,可谓东坡理想人格追求的绝妙写照。
参考资料: 1、 唐圭璋,周汝昌等.《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷):上海辞书出版社 ,1988-04 :604-6076. 苏轼 .中华英烈祠 [引用日期2014-10-17]
渔家傲·千古龙蟠并虎踞 文注译
秦少游梦发殡而葬之者云是刘发之柩是岁发首 文
君看三代士执雉,本以杀身为小补。
居官死职战死绥,梦尸得官真古语。
五行胜己斯为官,官如草木吾如土。
仕而未禄犹宾客,待以纯臣盖非古。
馈焉曰献称寡君,岂比公卿相尔汝。
世衰道微士失已,得丧悲欢反其故。
草袍芦箠相妩媚,饮酒嬉游事群聚。
曲江船舫月灯球,是谓舞殡而歌墓。
看花走马到东野,余子纷纷何足数。
二生年少两豪逸,诗酒不知轩冕苦。
故令将仕梦发棺,劝子勿为官所腐。
涂车刍灵皆假设,著眼细看君勿误。
时来聊复一飞鸣,......更多