扈驾西山

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

凤翥龙蟠势作环,浮青不断太行山。

九重殿阁葱茏里,一气风云吐纳间。

熊虎自当驰道伏,蛟螭长棒御书闲。

黄图此日论形胜,惭愧频叨侍从班。

玉泉十二韵

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

地涌西山脉,名标禁御泉。

百层飞作雨,万顷汇成渊。

润下终归海,源高却自天。

萦烟来树杪,带雪落云边。

隐见瑶光曳,琤苁佩响传。

红栋桥宛转,乌榜棹洄沿。

星汉随湾泻,楼台倒影鲜。

蛟龙蟠翠岛,雁鹜起琼田。

镜面晶荧合,珠痕荡漾圆。

翠流初放荇,娇拥半开莲。

睿赏悬孤鉴,馀波溢九璇。

那居真有庆,鱼藻在诗篇。

拟冬日景忠山应制

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

岧峣铁凤锁琳宫,亲侍銮舆度碧空。

圣主岂因崇象教,宸游直自接鸿蒙。

远山雪有一峰白,别浦枫余几树红。

天意不教常肃杀,伫看宇宙遍春风。

蝶恋花·眼底风光留不住

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

眼底风光留不住,和暖和香,又上雕鞍去。

欲倩烟丝遮别路,垂杨那是相思树。

惆怅玉颜成间阻,何事东风,不作繁华主。

断带依然留乞句,斑骓一系无寻处。

天仙子 渌水亭秋夜

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

水浴凉蟾风入袂,鱼鳞触损金波碎。

好天良夜酒盈樽,心自醉,愁难睡,西南月落城乌起。

拟古

作者: 纳兰性德 朝代: 清代

高云媚春日,坐觉鱼鸟亲。

可怜暮春候,病中别故人。

莺啼花乱落,风吹成锦茵。

君去一何速,到家垂柳新。

芙蓉湖上月,照君垂长纶。

点绛唇·屏却相思

作者: 王国维 朝代: 清代

屏却相思,近来知道都无益。

不成抛掷,梦里终相觅。

醒后楼台,与梦俱明灭。

西窗白,纷纷凉月,一院丁香雪。

屏却相思,近来知道都无益。

不成抛掷,梦里终相觅。

斩断相思之情,近来我才知道这样做没有好处。

难道真的能将情思抛弃?

在梦中仍然寻寻觅觅。

醒后楼台,与梦俱明灭。

西窗白,纷纷凉月,一院丁香雪。

醒后看到楼台,(苦苦寻觅的身影)和梦的出现一起出现,也和梦的破灭一起破灭。

西窗上一片洁白,那是斑驳而清冷的月影,满院的丁香花如同皑皑白雪。

参考资料: 1、 褚斌杰.《中国历代诗词精品鉴赏(下册)》:青海人民出版社,2001.1:第279页 2、 王兴康.《清词一百首》:上海古籍出版社,1999.12:第169页

屏却相思,近来知道都无益。

不成抛掷,梦里终相觅。

屏(bǐng)却:排除,放弃。

不成:难成,宋人方言。

抛掷:丢弃。

醒后楼台,与梦俱明灭。

西窗白,纷纷凉月,一院丁香雪。

明灭:出现、破灭。

纷纷凉月:形容月影斑驳而清冷。

参考资料: 1、 褚斌杰.《中国历代诗词精品鉴赏(下册)》:青海人民出版社,2001.1:第279页 2、 王兴康.《清词一百首》:上海古籍出版社,1999.12:第169页

屏却相思,近来知道都无益。

不成抛掷,梦里终相觅。

斩断相思之情,近来我才知道这样做没有好处。

难道真的能将情思抛弃?

在梦中仍然寻寻觅觅。

屏(bǐng)却:排除,放弃。

不成:难成,宋人方言。

抛掷:丢弃。

醒后楼台,与梦俱明灭。

西窗白,纷纷凉月,一院丁香雪。

醒后看到楼台,(苦苦寻觅的身影)和梦的出现一起出现,也和梦的破灭一起破灭。

西窗上一片洁白,那是斑驳而清冷的月影,满院的丁香花如同皑皑白雪。

明灭:出现、破灭。

纷纷凉月:形容月影斑驳而清冷。

参考资料: 1、 褚斌杰.《中国历代诗词精品鉴赏(下册)》:青海人民出版社,2001.1:第279页 2、 王兴康.《清词一百首》:上海古籍出版社,1999.12:第169页

日人石井君索和即用原韵

作者: 秋瑾 朝代: 清代
漫云女子不英雄,万里乘风独向东。诗思一帆海空阔,梦魂三岛月玲珑。铜驼已陷悲回首,汗马终惭未有功。如许伤心家国恨,那堪客里度春风。
漫云女子不英雄,万里乘风独向东。别说女子不能干英雄事业,看我乘风万里,只身东渡日本。 诗思一帆海空阔,梦魂三岛月玲珑。孤帆外海天空阔,动我诗情,三岛上月色玲珑,入我梦境。 铜驼已陷悲回首,汗马终惭未有功。想起国家亡给异族,令人悲酸;惭愧我奔走革命,到今一事无成。 如许伤心家国恨,那堪客里度春风。这样大的国仇家恨使我伤心,哪能在客地春风中虚度光阴! 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org
漫云女子不英雄,万里乘风独向东。 诗思一帆海空阔,梦魂三岛月玲珑。三岛:指日本。 铜驼已陷悲回首,汗马终惭未有功。汗马:作战有功叫做汗马功劳,作者为革命奔走,自谦还没有立下功劳。 如许伤心家国恨,那堪客里度春风。 译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org

不怕鬼 / 曹司农竹虚言

作者: 纪昀 朝代: 清代

  曹司农竹虚言,其族兄自歙往扬州,途经友人家。

时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。

友人曰:“是有魅,夜不可居。

”曹强居之。

夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。

入室后,渐开展作人形,乃女子也。

曹殊不畏。

忽披发吐舌作缢鬼状。

曹笑曰:“犹是发,但稍乱;

犹是舌,但稍长,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。

曹又笑曰:“有首尚不足畏,况无首也。

”鬼技穷,倏然。

及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄唾曰:“又......更多

  曹司农竹虚言,其族兄自歙往扬州,途经友人家。

时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。

友人曰:“是有魅,夜不可居。

”曹强居之。

夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。

入室后,渐开展作人形,乃女子也。

曹殊不畏。

忽披发吐舌作缢鬼状。

曹笑曰:“犹是发,但稍乱;

犹是舌,但稍长,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。

曹又笑曰:“有首尚不足畏,况无首也。

”鬼技穷,倏然。

及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄唾曰:“又此败兴物耶?”竟不入。

  司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。

此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽。

天色晚时想要住在这里,友人说:“这里有鬼,晚上不能住在这里的。

”此人不管,强要住下。

深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带的纸一样薄。

进入房间后,便逐渐展开化为人的模样,原来是个女子。

曹兄完全不怕。

那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。

曹笑着说:“同样是头发,只是有些凌乱;

同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?

”那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。

曹又笑着说:“有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!

”鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。

待到曹从扬州回来,再次住到这里,深夜,门缝再次有东西蠕动。

刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:“又是那个倒霉的东西吗?

”鬼竟然没有进去。

   译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

  曹司农竹虚言,其族兄自歙往扬州,途经友人家。

时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。

友人曰:“是有魅,夜不可居。

”曹强居之。

夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。

入室后,渐开展作人形,乃女子也。

曹殊不畏。

忽披发吐舌作缢鬼状。

曹笑曰:“犹是发,但稍乱;

犹是舌,但稍长,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。

曹又笑曰:“有首尚不足畏,况无首也。

”鬼技穷,倏然。

及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄唾曰:“又此败兴物耶?”竟不入。

    曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。

司农:学管钱粮的官。

清代的户部尚书也别称司农。

歙(shè):县名。

今安徽省歙县。

延:请。

是:这里。

夹纸:作夹带用的纸,极薄。

夹带:旧时考生应试,私带预先抄好的文字资料或书籍入考场。

殊不畏:一点儿也不害怕。

倏然:很快地。

这里指很快地消失不见了。

甚:很,十分。

及:等到。

轩:宽敞。

状:······的样子。

穷:用尽。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

  曹司农竹虚言,其族兄自歙往扬州,途经友人家。

时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。

友人曰:“是有魅,夜不可居。

”曹强居之。

夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。

入室后,渐开展作人形,乃女子也。

曹殊不畏。

忽披发吐舌作缢鬼状。

曹笑曰:“犹是发,但稍乱;

犹是舌,但稍长,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。

曹又笑曰:“有首尚不足畏,况无首也。

”鬼技穷,倏然。

及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄唾曰:“又此败兴物耶?”竟不入。

  司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。

此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽。

天色晚时想要住在这里,友人说:“这里有鬼,晚上不能住在这里的。

”此人不管,强要住下。

深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带的纸一样薄。

进入房间后,便逐渐展开化为人的模样,原来是个女子。

曹兄完全不怕。

那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。

曹笑着说:“同样是头发,只是有些凌乱;

同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?

”那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。

曹又笑着说:“有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!

”鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。

待到曹从扬州回来,再次住到这里,深夜,门缝再次有东西蠕动。

刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:“又是那个倒霉的东西吗?

”鬼竟然没有进去。

  曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。

司农:学管钱粮的官。

清代的户部尚书也别称司农。

歙(shè):县名。

今安徽省歙县。

延:请。

是:这里。

夹纸:作夹带用的纸,极薄。

夹带:旧时考生应试,私带预先抄好的文字资料或书籍入考场。

殊不畏:一点儿也不害怕。

倏然:很快地。

这里指很快地消失不见了。

甚:很,十分。

及:等到。

轩:宽敞。

状:······的样子。

穷:用尽。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

  曹司农竹虚言,其族兄自歙往扬州,途经友人家。

时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。

友人曰:“是有魅,夜不可居。

”曹强居之。

夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。

入室后,渐开展作人形,乃女子也。

曹殊不畏。

忽披发吐舌作缢鬼状。

曹笑曰:“犹是发,但稍乱;

犹是舌,但稍长,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。

曹又笑曰:“有首尚不足畏,况无首也。

”鬼技穷,倏然。

及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄唾曰:“又此败兴物耶?”竟不入。

  俗话说“邪不压正”,鬼的伎俩在堂堂正正的人面前就无计可施了。

鬼是不存在的,但社会上的邪气却是有的,只有发扬正气,邪气才无市场。

  见怪不怪,其怪自败。

只要心里坦荡不怕,就没有什么可以吓住你了。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

出嘉峪关感赋

作者: 林则徐 朝代: 清代

严关百尺界天西,万里征人驻马蹄。

飞阁遥连秦树直,缭垣斜压陇云低。

天山巉[1]削摩肩立,瀚海苍茫入望迷。

谁道崤函千古险?

回看只见一丸泥。

678910 共1960条