杂剧·邓夫人苦痛哭存孝 文
【越调】斗鹌鹑_蹴踘 文
人月圆·甘露怀古 文注译
江皋楼观前朝寺,秋色入秦淮。
败垣芳草,空廊落叶,深砌苍苔。
远人南去,夕阳西下,江水东来。
木兰花在,山僧试问,知为谁开?
江皋楼观前朝寺,秋色入秦淮。
江皋楼:皋,江边的高地。
江皋楼,指甘露寺一带的楼阁,如清晖亭、江声阁、多景楼、祭江亭等。
秦淮:即秦淮河,位于今江苏省南京市。
败垣芳草,空廊落叶,深砌苍苔。
空廊:指响糜廊。
《吴郡志》:“响糜廊在灵岩山寺,相传吴王令西施辈步糜(木底鞋),廊虚而响,故名” 远人南去,夕阳西下,江水东来。
木兰花在,山僧试问,知为谁开?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
江皋楼观前朝寺,秋色入秦淮。
登上江边的高楼眺望前朝的甘露寺,秦淮河上已是一片秋色。
江皋楼:皋,江边的高地。
江皋楼,指甘露寺一带的楼阁,如清晖亭、江声阁、多景楼、祭江亭等。
秦淮:即秦淮河,位于今江苏省南京市。
败垣芳草,空廊落叶,深砌苍苔。
残垣断壁荒草萋萋,廊殿空寂落叶飘零,厚厚的青苔爬上了台阶。
空廊:指响糜廊。
《吴郡志》:“响糜廊在灵岩山寺,相传吴王令西施辈步糜(木底鞋),廊虚而响,故名” 远人南去,夕阳西下,江水东来。
游人都已归去了,暮色已深,只有大江日夜奔游不息,淘尽了千古英雄人物。
木兰花在,山僧试问,知为谁开?
木兰花开,似见一点生机,因无人观赏不知为谁而开。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
【双调】沉醉东风 息斋画竹 文
葛陂里神龙蜕形,丹山中彩凤栖庭。
风吹粉箨香,雨洗苍苔冷,老仙翁笔底春生。
明月阑干酒半醒,对一片儿潇湘翠影。
春情 一自多才间阔,几时盼得成合。
今日个猛见他门前过,待唤着怕人瞧科。
我这里高唱当时《水调歌》,要识得声音是我。
红灼灼花明翠牖。
翠丝丝柳拂青楼。
锦谷春,银瓶酒,玉天仙燕体莺喉。
不向樽前醉后休,枉笑煞花间四友。
梧叶儿·芳草思南浦 文
梁甫吟 文注赏
谁谓秋月明?
蔽之不必一尺翳。
谁谓江水清?
淆之不必一斗泥。
人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。
君不见桓公相仲父,竖刁终乱齐;
秦穆信逢孙,遂违百里奚。
赤符天子明见万里外,乃以薏苡为文犀。
停婚仆碑何震怒,青天白日生虹蜺。
明良际会有如此,而况童角不辨粟与稊。
外间皇父中艳妻,马角突兀连牝鸡。
以聪为聋狂作圣,颠倒衣裳行蒺藜。
屈原怀沙子胥弃,魑魅叫啸风凄凄。
梁甫吟,悲以凄。
岐山竹实日稀少,凤凰憔悴将安栖!
谁谓秋月明?
蔽之不必一尺翳。
翳(yì):云雾。
谁谓江水清?
淆之不必一斗泥。
淆:搅乱,搞混。
人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。
倏(shū)忽:疾速,指极短的时间。
山溪:山峰和溪谷,形容高低之差异。
君不见桓公相仲父,竖刁终乱齐;
“君不见”二句:齐桓公以管仲为相并尊为仲父,成就霸业,后来他宠信侍从竖刁等奸人,导致齐国大乱。
(参见《史记·管晏列传》) 秦穆信逢孙,遂违百里奚。
“秦穆”二句:秦穆公因听信逢孙,而拒听百里奚的意见。
逢孙,本秦将,秦郑结盟,留郑助守卫。
百里奚,原为虞大夫,晋灭虞,秦穆公闻其贤,委以国政,助秦穆公成就霸业。
僖公三十二年,逢孙等潜邀秦国袭郑,穆公咨询百里奚、蹇叔,二人均表示反对,穆公不听,大败而返。
事见《左传·僖公三十三年》、《史记·秦本纪》。
赤符天子明见万里外,乃以薏苡为文犀。
赤符天子:汉光武帝刘秀。
赤符,即赤伏符,新莽末年流行的一种谶语,谓刘秀上应天命,当继汉统为帝。
事见《后汉书·光武帝纪上》。
以薏苡(yìyǐ)为文犀:把薏苡草看成是犀角。
薏苡,植物名,多年生草本,其果实仁即薏米,可食。
《后汉书·马援传》:马援征交阯,尝饵薏苡实,用能轻身省欲,以胜瘴气。
南方薏苡实大,援欲以为种,军还,载之一车。
及卒后,有上书谮之者,以为前所载还,皆明珠文犀。
刘秀大怒,致使“援妻孥惶惧,不敢以表还旧茔”。
文犀,有文理的犀角。
停婚仆碑何震怒,青天白日生虹蜺。
停婚仆碑:魏征以直谏深得唐太宗敬重。
魏征临终时,太宗将公主许魏征子叔玉;
魏征死,太宗亲撰碑文。
贞观十七年罢婚,还推倒魏征的墓碑。
事见《资治通鉴》唐纪十二、十三。
虹霓(ní):相传虹有雌雄之别,色鲜亮者为雄,色暗淡者为雌;
雄曰虹,雌为霓。
《史记·邹阳列传》:“昔者荆轲慕燕丹之义,白虹贯日,太子畏之。
”此处说荆轲的诚信感动天地,白虹为之贯日,而燕丹却疑其不去刺秦。
明良际会有如此,而况童角不辨粟与稊。
“明良”二句:明君与良臣的遇合尚且如此,更何况遇到那些童昏无识的君主?
明良,指上文提到的齐桓、秦穆、汉光武、唐太宗、燕丹和管仲、百里奚、马援、魏征、荆轲。
际会,遇合。
童角,指少儿、儿童。
古代未成年者头顶两侧束发为髻,形如牛角,也称总角。
稊(tí),草名,此处泛指草。
外间皇父中艳妻,马角突兀连牝鸡。
“外间”二句:唐肃宗时,飞龙厩供役使李辅国与肃宗宠爱的张良娣内外勾结,把持朝政,人称马生角母鸡鸣。
皇父,指李辅国。
唐肃宗尊称其为“皇父”。
艳妻,指张良娣。
马角突兀,马生角原本指不可能之事,故曰突兀。
王充《论衡·感虚》:“传书言燕太子丹朝于秦,不得去,从秦王求归。
秦王执留之,与之誓曰:‘使日再中,天雨粟;
令乌白头,马生角,厨门木象生肉足,乃得归。
’”牝(pìn)鸡,母鸡。
古代称女性掌权为牝鸡司晨。
《尚书·牧誓》:“牝鸡无晨,牝鸡之晨,惟家之索。
” 以聪为聋狂作圣,颠倒衣裳行蒺藜。
“以聪”二句:唐代宗时,李辅国更被尊为尚父,政无巨细,皆委参决。
这时是非颠倒,有听觉的倒成了聋子,狂徒反成了圣人。
终于导致广德六年(763年)吐番攻陷长安,代宗仓皇逃至陕州。
颠倒衣裳,本指手忙脚乱,仓皇无章。
《诗经·齐风·东方未明》:“东方未明,颠倒衣裳。
”郑笺:“挈壶氏失漏刻之节,东方未明而以为明,故群臣促遽,颠倒衣裳。
”蒺藜,草名,生长于沙地。
诗中代指陕州。
屈原怀沙子胥弃,魑魅叫啸风凄凄。
怀沙:《楚辞·九章》中的篇名,屈原作。
相传是屈原的绝命词。
此处指怀抱石头自沉。
子胥:伍子胥,原楚大夫伍奢次子,因伍奢被杀,逃至吴,辅佐阖闾夺取王位,富国强兵,破楚复仇。
夫差时,因劝夫差拒绝接受越国求和并停止伐齐而触怒夫差。
被赐剑命自尽。
魑魅(chīmèi):传说中山林里害人的鬼怪。
梁甫吟,悲以凄。
岐山竹实日稀少,凤凰憔悴将安栖!
“岐山”二句:岐山竹实日渐稀少,凤凰们将去哪里安身呢?
岐山,在陕西岐山县东北,山状如柱,故又称天柱山。
相传周古公亶父自豳迁此。
《国语·周语》:“周之兴也,鸑鷟(yuèzhuó)鸣于岐山。
”韦昭注:“鸑鷟,凤之别名也。
”因此岐山又称凤凰堆。
竹实,又称竹米,竹子所结的子实。
相传凤凰以之为食。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
谁谓秋月明?
蔽之不必一尺翳。
谁谓江水清?
淆之不必一斗泥。
人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。
君不见桓公相仲父,竖刁终乱齐;
秦穆信逢孙,遂违百里奚。
赤符天子明见万里外,乃以薏苡为文犀。
停婚仆碑何震怒,青天白日生虹蜺。
明良际会有如此,而况童角不辨粟与稊。
外间皇父中艳妻,马角突兀连牝鸡。
以聪为聋狂作圣,颠倒衣裳行蒺藜。
屈原怀沙子胥弃,魑魅叫啸风凄凄。
梁甫吟,悲以凄。
岐山竹实日稀少,凤凰憔悴将安栖!
《梁甫吟》系乐府旧题,后人多用于抒发心中不平之气。
如李白《梁甫吟》,即充满志不得伸、怀才不遇的忿懑之情。
刘基此诗借古讽今,抨击了元末忠臣被弃、小人得志的政治现象。
诗中“赤苻天子”指东汉皇帝。
“乃以薏苡为文犀”,指东汉马援从交阯回京城,带了一车薏苡,用作种子。
马援死后,有人上书皇帝,诬陷马援从交阯带回的是一车明珠和有纹理的犀角,致使马援不能安葬祖坟,朝臣不敢送葬。
“停婚仆碑”指唐朝魏征死后,受人诬陷,唐太宗下令放倒魏征墓碑(碑文为唐太宗撰),解除自己女儿与魏征儿子叔玉的婚约。
以上两个典故分别见《后汉书·马援传》和《新唐书·魏征传》。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
春闺怨·不系雕鞍门前柳 文赏
不系雕鞍门前柳,玉容寂寞见花羞,冷风儿吹雨黄昏后。
帘控钩,掩上珠楼,风雨替花愁。
不系雕鞍门前柳,玉容寂寞见花羞,冷风儿吹雨黄昏后。
帘控钩,掩上珠楼,风雨替花愁。
这首《春闺怨·不系雕鞍门前柳》写青楼女子晚景凄凉的景况。
曲子写道:门前柳老,难系雕鞍,车马冷落;
容颜憔悴,羞与花对。
风雨黄昏后,倍添凄凉;
楼中人虽在,已是明日黄花,再没有人识赏。
夜长愁更长。
这支小令充分表明:青楼中人,以色事人,卖笑为生,一旦年长色衰,便门前冷落,生计全无,晚年往往十分悲惨。
此曲寄托了乔吉对青楼女子的深深同情。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
折桂令·七夕赠歌者 文翻
崔徽休写丹青,雨弱云娇,水秀山明。
箸点歌唇,葱枝纤手,好个卿卿。
水洒不着春妆整整,风吹的倒玉立亭亭,浅醉微醒,谁伴云屏?
今夜新凉,卧看双星。
黄四娘沽酒当垆,一片青旗,一曲骊珠。
滴露和云,添花补柳,梳洗工夫。
无半点闲愁去处,问三生醉梦何如。
笑倩谁扶,又被春纤,搅住吟须。
崔徽休写丹青,雨弱云娇,水秀山明。
箸点歌唇,葱枝纤手,好个卿卿。
水洒不着春妆整整,风吹的倒玉立亭亭,浅醉微醒,谁伴云屏?
今夜新凉,卧看双星。
无须用崔徽的画图去增添美色,你的美貌春雨般柔弱彩云般娇媚,像碧水般秀美像青山般明丽,筷子头一样小的歌唇,葱枝一样纤纤细手,好一个娇艳的美人。
春妆整整齐齐水洒不着,身材修长亭亭玉立风儿一吹就会东歪西倾。
从浅醉中刚刚醒来,孤单单没有人相伴,深夜里凉意袭来,愁望天上牛郎织女双星。
黄四娘沽酒当垆,一片青旗,一曲骊珠。
滴露和云,添花补柳,梳洗工夫。
无半点闲愁去处,问三生醉梦何如。
笑倩谁扶,又被春纤,搅住吟须。
黄四娘在垆边卖酒,一片青旗迎风飘展,一曲清歌玉润珠圆。
滴滴清露和着乌云般的黑发,添上鲜花补上细柳,细细地梳洗打扮,没有半点苦闷愁烦,请问作了怎样的醉梦,请谁笑着相扶?
又被纤纤玉手,搅着嘴上胡须。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
【双调】沉醉东风_倩人扶观璚 文
倩人扶观璚华珠滴沥寒凝碧粉,玉珑璁暖簇香云。
仙裙翡翠薄,宫额鹅黄嫩,牡丹也不敢称尊。
倚杖来观海上春。
比锦缆龙舟较稳。
泛湖写景干办出苍松翠竹,界画成宝殿珠楼。
明玉船,描金柳,碧玲珑凤凰山后。
一片晴云雪色秋,白罗衬丹青扇头。
题扇头隐括古诗万树枯林冻折,千山高鸟飞绝。
兔径迷,人踪灭,载梨云小舟一叶。
蓑笠渔翁耐冷的别,独钓寒江暮雪。