湘口馆潇湘二水所会 文
九疑浚倾奔,临源委萦回。
会合属空旷,泓澄停风雷。
高馆轩霞表,危楼临山隈。
兹辰始澄霁,纤云尽褰开。
天秋日正中,水碧无尘埃。
杳杳渔父吟,叫叫羁鸿哀。
境胜岂不豫,虑分固难裁。
升高欲自舒,弥使远念来。
归流驶且广,泛舟绝沿洄。
登柳州峨山 文
三赠刘员外 文
离觞不醉至驿却寄相送诸公 文翻注译
无限居人送独醒,可怜寂寞到长亭。
荆州不遇高阳侣,一夜春寒满下厅。
无限居人送独醒,可怜寂寞到长亭。
许多故旧相送一个不合时宜的人,忍受别离的苦痛寂寂寞寞到了长亭。
荆州不遇高阳侣,一夜春寒满下厅。
贬谪南荒从未遇到郦食其那样的朋友,长夜难眠,春寒料峭充满下厅。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
无限居人送独醒,可怜寂寞到长亭。
居人:指居住在永州的故旧。
独醒:《楚辞·渔父》:“屈原曰:‘举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。
’”柳诗用其意,紧扣题中“离觞不醉”。
盖以屈原自喻,言其头脑清醒,不与世俗同流。
可怜:怜,有怜爱、怜惜两个意义,这里应是后者。
韩愈《赠崔立元》有“可怜无补费精神。
”可怜即可惜,这里引申为可悲,可叹。
长亭:古时设在路旁供行人停息的亭舍。
诗词中的长亭多指送别的地方。
荆州不遇高阳侣,一夜春寒满下厅。
荆州:古州名,永州古属荆州。
高阳:指汉高祖刘邦的谋士郦食其(lì yì jī丽异机)。
他是陈留高阳(今河南杞县西南)人。
见刘邦时自称“高阳狂士”。
在楚汉战争中,他多次为刘邦出谋,并亲自劝说齐王田广归汉,使刘邦未经一战而得齐地七十馀城。
侣:伴侣。
下厅:指客舍。
这句说作者心事重重,夜晚春寒料峭,不能成眠。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
无限居人送独醒,可怜寂寞到长亭。
许多故旧相送一个不合时宜的人,忍受别离的苦痛寂寂寞寞到了长亭。
居人:指居住在永州的故旧。
独醒:《楚辞·渔父》:“屈原曰:‘举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。
’”柳诗用其意,紧扣题中“离觞不醉”。
盖以屈原自喻,言其头脑清醒,不与世俗同流。
可怜:怜,有怜爱、怜惜两个意义,这里应是后者。
韩愈《赠崔立元》有“可怜无补费精神。
”可怜即可惜,这里引申为可悲,可叹。
长亭:古时设在路旁供行人停息的亭舍。
诗词中的长亭多指送别的地方。
荆州不遇高阳侣,一夜春寒满下厅。
贬谪南荒从未遇到郦食其那样的朋友,长夜难眠,春寒料峭充满下厅。
荆州:古州名,永州古属荆州。
高阳:指汉高祖刘邦的谋士郦食其(lì yì jī丽异机)。
他是陈留高阳(今河南杞县西南)人。
见刘邦时自称“高阳狂士”。
在楚汉战争中,他多次为刘邦出谋,并亲自劝说齐王田广归汉,使刘邦未经一战而得齐地七十馀城。
侣:伴侣。
下厅:指客舍。
这句说作者心事重重,夜晚春寒料峭,不能成眠。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
省试观庆云图诗 文
自衡阳移桂十馀本植零陵所住精舍 文
谪官去南裔,清湘绕灵岳。
晨登蒹葭岸,霜景霁纷浊。
离披得幽桂,芳本欣盈握。
火耕困烟烬,薪采久摧剥。
道旁且不愿,岑岭况悠邈。
倾筐壅故壤,栖息期鸾鷟. 路远清凉宫,一雨悟无学。
南人始珍重,微我谁先觉。
芳意不可传,丹心徒自渥。
铜鱼使赴都寄亲友 文
游石角过小岭至长乌村 文
志适不期贵,道存岂偷生?
久忘上封事,复笑升天行。
窜逐宦湘浦,摇心剧悬旌。
始惊陷世议,终欲逃天刑。
岁月杀忧栗,慵疏寡将迎。
追游疑所爱,且复舒吾情。
石角恣幽步,长乌遂遐征。
磴回茂树断,景晏寒川明。
旷望少行人,时闻田鹳鸣。
风篁冒水远,霜稻侵山平。
稍与人事间,益知身世轻。
为农信可乐,居宠真虚荣。
乔木余故国,愿言果丹诚。
四支反田亩,释志东皋耕。