伊州歌 文翻注译
清风明月苦相思,荡子从戎十载馀。
征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书。
清风明月苦相思,荡子从戎十载馀。
在清风明月之夜,我想念你极了。
浪荡的人啊,你从军十多年了。
征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书。
你出征时,我再三嘱咐过你了,当鸿雁南归时,你千万要托它捎封家信回来啊!
参考资料: 1、 张毅选注.历朝闺怨情爱诗:华夏出版社,1999年04月第1版:119-120 2、 刘逸生.中国历代诗人选集 王维诗选:广东人民出版社,1986年02月第1版:47
清风明月苦相思,荡子从戎十载馀。
“清风”句:此句《乐府诗集》作:“秋风明月独离居。
”以乐景写哀,虽是良宵美景,然而“十分好月,不照人圆”。
只能给独处人儿增添凄苦。
苦:极甚之词。
苦相思:相思之极。
荡子:指丈夫。
从戎(róng):从军。
十载馀(yú):极言其从戎之久。
征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书。
征人:丈夫。
数:屡次,常常。
附书:《乐府诗集》作“寄书”。
参考资料: 1、 张毅选注.历朝闺怨情爱诗:华夏出版社,1999年04月第1版:119-120 2、 刘逸生.中国历代诗人选集 王维诗选:广东人民出版社,1986年02月第1版:47
清风明月苦相思,荡子从戎十载馀。
在清风明月之夜,我想念你极了。
浪荡的人啊,你从军十多年了。
“清风”句:此句《乐府诗集》作:“秋风明月独离居。
”以乐景写哀,虽是良宵美景,然而“十分好月,不照人圆”。
只能给独处人儿增添凄苦。
苦:极甚之词。
苦相思:相思之极。
荡子:指丈夫。
从戎(róng):从军。
十载馀(yú):极言其从戎之久。
征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书。
你出征时,我再三嘱咐过你了,当鸿雁南归时,你千万要托它捎封家信回来啊!
征人:丈夫。
数:屡次,常常。
附书:《乐府诗集》作“寄书”。
参考资料: 1、 张毅选注.历朝闺怨情爱诗:华夏出版社,1999年04月第1版:119-120 2、 刘逸生.中国历代诗人选集 王维诗选:广东人民出版社,1986年02月第1版:47
版权声明:他人将便捷数据网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.bian-jie.cn/search/gushiwen/1/7302034.html