东海有勇妇

作者: 李白 朝代: 唐代

梁山感杞妻,恸哭为之倾。

金石忽暂开,都由激深情。

东海有勇妇,何惭苏子卿。

学剑越处子,超然若流星。

损躯报夫仇,万死不顾生。

白刃耀素雪,苍天感精诚。

十步两躩跃,三呼一交兵。

斩首掉国门,蹴踏五藏行。

豁此伉俪愤,粲然大义明。

北海李使君,飞章奏天庭。

舍罪警风俗,流芳播沧瀛。

名在列女籍,竹帛已光荣。

淳于免诏狱,汉主为缇萦。

津妾一棹歌,脱父于严刑。

十子若不肖,不如一女英。

豫让斩空衣,有心竟无成。

要离杀庆忌,壮夫所素轻。

妻子亦何辜,焚之买虚声。

岂如东海妇,事立独扬名。

梁山感杞妻,恸哭为之倾。

梁山的倾颓,是因被杞梁妻的恸哭所感动。

金石忽暂开,都由激深情。

这真是深情所在,金石为开啊。

东海有勇妇,何惭苏子卿。

东海有一位勇妇,其英勇之事迹,一点也不比关东为父报仇的贤女苏来卿差。

学剑越处子,超然若流星。

她曾向越处子一样的击剑名家学剑,超腾跳跃,快若流星。

损躯报夫仇,万死不顾生。

她为夫报仇,慷慨捐躯,万死不顾。

白刃耀素雪,苍天感精诚。

她手执雪刃,其精诚可感上苍。

十步两躩跃,三呼一交兵。

十步两跃,三呼一击地与仇人交战。

斩首掉国门,蹴踏五藏行。

结果将仇人之头,高悬于城门之上;

将仇人之肠肺,用脚践踏为泥。

豁此伉俪愤,粲然大义明。

以此来报答其夫妻伉俪之情,此举大义粲然,为人称颂。

北海李使君,飞章奏天庭。

北海的李使君,将此事上奏朝廷。

舍罪警风俗,流芳播沧瀛。

朝廷下旨免罪,以警风俗。

其事迹在东海之畔诸郡厂为传颂。

名在列女籍,竹帛已光荣。

从此她的芳名著于《列女传》之中,在史籍上万古流芳。

淳于免诏狱,汉主为缇萦。

汉朝肘,皇帝因缇萦而免了其父淳于公的牢狴之灾。

津妾一棹歌,脱父于严刑。

战国内,赵国的津吏之女一曲棹歌从而使其父脱了严刑之苦。

十子若不肖,不如一女英。

由此看来,就是有十个儿子,若都是些不肖之子,也不如一个女中豪杰。

豫让斩空衣,有心竟无成。

以前,战国时的刺客豫让,空斩赵襄子之衣,虽有壮心而其事不成。

要离杀庆忌,壮夫所素轻。

春秋时刺杀庆忌的刺客要离,更是为壮土所不齿。

妻子亦何辜,焚之买虚声。

其妻子儿女又有问罪?

竞让他焚死以邀买虚名。

岂如东海妇,事立独扬名。

他们哪里能比得上这位东海的勇妇啊,事成之后,在青史上独擅美名!

参考资料: 1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:160-162

梁山感杞妻,恸哭为之倾。

梁山的倾颓,是因被杞梁妻的恸哭所感动。

梁山感杞妻,恸哭为之倾:用杞梁妻哭倒城墙事。

参见本集《白头吟》其二注。

又,曹植《精微篇》:“杞妻哭死夫,梁山为之倾。

”此二句当本此。

金石忽暂开,都由激深情。

这真是深情所在,金石为开啊。

金石:《后汉书·广陵思王荆传》:“精诚所加,金石为开。

” 东海有勇妇,何惭苏子卿。

东海有一位勇妇,其英勇之事迹,一点也不比关东为父报仇的贤女苏来卿差。

勇妇:胡震亨云:“勇妇者,似即白同时人。

”苏子卿:当为苏来卿之误。

曹植《精微篇》:“关东有贤女,自字苏来卿。

壮年报父仇,身没垂功名。

” 学剑越处子,超然若流星。

她曾向越处子一样的击剑名家学剑,超腾跳跃,快若流星。

越处子:春秋时越国一个女剑侠。

参见本集《结客少年场行》注。

损躯报夫仇,万死不顾生。

她为夫报仇,慷慨捐躯,万死不顾。

白刃耀素雪,苍天感精诚。

她手执雪刃,其精诚可感上苍。

十步两躩跃,三呼一交兵。

十步两跃,三呼一击地与仇人交战。

躩跃:跳跃。

斩首掉国门,蹴踏五藏行。

结果将仇人之头,高悬于城门之上;

将仇人之肠肺,用脚践踏为泥。

掉:悬挂。

国门:都城门。

蹴:踢也。

五藏:即五脏。

藏.原作臧,误。

豁此伉俪愤,粲然大义明。

以此来报答其夫妻伉俪之情,此举大义粲然,为人称颂。

伉俪:夫妻。

北海李使君,飞章奏天庭。

北海的李使君,将此事上奏朝廷。

北海:即青州。

天宝正午改加北海郡。

治所在今山东益都县。

李使君:使君,原作史君,误。

王绮云:“李邕为北海太守,世称李北海。

所谓北海李使君,疑即其人也。

” 舍罪警风俗,流芳播沧瀛。

朝廷下旨免罪,以警风俗。

其事迹在东海之畔诸郡厂为传颂。

沧瀛:王琦注:“沧瀛,谓东方海隅之地。

又,沧州,景城郡;

瀛州,河间郡。

与青州北海郡相邻近,似谓其声名播于旁郡也。

” 名在列女籍,竹帛已光荣。

从此她的芳名著于《列女传》之中,在史籍上万古流芳。

淳于免诏狱,汉主为缇萦。

汉朝肘,皇帝因缇萦而免了其父淳于公的牢狴之灾。

淳于免诏狱:淳于公。

西汉人,为齐太仓令,有罪当刑。

系之长安。

其有五女,无男。

临行时留其女曰:“生子不生男,缓急无可使者!

”其少女缇萦感寓言,乃随父西入长安,上书天子,愿没入为宫婢,为父赎罪。

天子伶悲其意,遂下令除肉刑。

事见《史记·扁鹊仓公列传》。

津妾一棹歌,脱父于严刑。

战国内,赵国的津吏之女一曲棹歌从而使其父脱了严刑之苦。

津妾:名娟,赵河津吏之女。

赵简子南击楚,与津吏约期渡河,至其时,津史醉酒而不能渡,赵简子故杀之。

津吏之女说其父是为祈祷河神,而被巫祝灌醉的。

自已情愿代父罪而死。

简子不许。

后又请其父酒醒后再杀。

简子许其请。

后河工少一人,律吏女自请上船摇橹,至中流而歌《歌激》之歌。

歌中为其父陈情并对赵简子祝福,赵简子大悦,免其父罪,并娶其为妻。

事见《列女传·辩通》。

十子若不肖,不如一女英。

由此看来,就是有十个儿子,若都是些不肖之子,也不如一个女中豪杰。

豫让斩空衣,有心竟无成。

以前,战国时的刺客豫让,空斩赵襄子之衣,虽有壮心而其事不成。

豫让:战国时刺客。

知伯对豫让有宠,后知伯为赵襄子所杀。

豫让欲为知伯报仇,自漆身为厉,吞炭为哑音,减须去眉,变其形容,两次刺杀赵襄子不成,为襄子所擒。

豫让请求曰:“今日之事臣故伏诛。

然愿请君之衣而击之,虽死不恨。

”襄子使人将其衣与之,豫让拔剑三跃,呼天而击之。

曰:“而可以报知伯矣。

”遂伏剑而死。

事见《战国策·赵策》。

要离杀庆忌,壮夫所素轻。

春秋时刺杀庆忌的刺客要离,更是为壮土所不齿。

要离:春秋时吴国刺客。

吴王阖闾欲刺杀吴王僚之子庆忌。

庆忌时在邻国。

要离请往杀之。

为了取得庆忌之信任.乃诈以负罪出奔,使吴王焚其妻、子于市,庆忌始信要离。

于是与之同返吴。

船至中流,要离刺死庆总。

要离自省莫非仁、非义、非勇,遂自杀而死。

事见《吴越春秋·阖闾内传》。

妻子亦何辜,焚之买虚声。

其妻子儿女又有问罪?

竞让他焚死以邀买虚名。

岂如东海妇,事立独扬名。

他们哪里能比得上这位东海的勇妇啊,事成之后,在青史上独擅美名!

参考资料: 1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:160-162

梁山感杞妻,恸哭为之倾。

金石忽暂开,都由激深情。

东海有勇妇,何惭苏子卿。

学剑越处子,超然若流星。

损躯报夫仇,万死不顾生。

白刃耀素雪,苍天感精诚。

十步两躩跃,三呼一交兵。

斩首掉国门,蹴踏五藏行。

豁此伉俪愤,粲然大义明。

北海李使君,飞章奏天庭。

舍罪警风俗,流芳播沧瀛。

名在列女籍,竹帛已光荣。

淳于免诏狱,汉主为缇萦。

津妾一棹歌,脱父于严刑。

十子若不肖,不如一女英。

豫让斩空衣,有心竟无成。

要离杀庆忌,壮夫所素轻。

妻子亦何辜,焚之买虚声。

岂如东海妇,事立独扬名。

  全诗分为四段。

“梁山”四句为第一段,是比兴性文字,作为发端。

言夫妇之深情可以感动无情的土石。

前二句言事,后二句言情。

“东海”以下“大义明”以上十四句为第二段,写东海勇妇“捐躯报夫仇”。

其义,可比报父仇的苏来卿。

其勇,可比战胜妖精白猿公的剑客越处子。

“超腾”、“躩跃”、呼喊,斩仇首,抛国门,剖仇腹,踏内脏,皆言其勇。

“大义明”与“报夫仇”相呼应。

“北海”以下“已光荣”以上六句为第三段,写东海勇妇的义举感动朝野,非但免除了其死罪,而且美誉流传,名列史册。

末十四句为第四段,用类比和对比的手法,写东海勇妇义举的突出。

她的举动可比脱父于肉刑的淳于缇萦和救父免死刑的津吏女;

胜过心有余而力不足,空击仇衣的豫让和为刺庆忌,焚妻子、买虚名、为士所轻的要离。

“捐躯报夫仇,万死不顾生”为全诗之纲,前者言事,后者言情。

    颂美也是古诗的一种原则,李白乐府诗中,属于颂美的篇章也有不少。

如《临江王节士歌》、《司马将军歌》、《东海有勇妇篇》、《秦女休行》,都是以古今烈士、节妇为对象的颂美之作,同样表现了李白个人的人生理想。

整体上看,李白乐府诗创作正是上述言志、讽兴为基本的写作原则的一种有宗旨的写作,体现了力求恢复风雅乐流传统的创作理想。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

版权声明:他人将便捷数据网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.bian-jie.cn/search/gushiwen/1/562314.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}