贺新郎·送胡邦衡待制赴新州

作者: 张元干 朝代: 宋代

梦绕神州路。

怅秋风、连营画角,故宫离黍。

底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注。

聚万落千村狐兔。

天意从来高难问,况人情老易悲难诉。

更南浦,送君去。

凉生岸柳催残暑。

耿斜河,疏星残月,断云微度。

万里江山知何处?

回首对床夜语。

雁不到,书成谁与?

目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝!

举大白,听《金缕》。

梦绕神州路。

怅秋风、连营画角,故宫离黍。

底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注。

聚万落千村狐兔。

天意从来高难问,况人情老易悲难诉。

更南浦,送君去。

我辈梦魂经常萦绕着未光复的祖国中原之路。

在萧瑟的秋风中,一方面,金兵营垒相连,军号凄厉;

另方面,故都汴京的皇宫宝殿已成废墟,禾黍充斥,一片荒凉,真是令人惆怅呵!

为什么黄河之源昆仑山的天柱和黄河的中流砥柱都崩溃了,黄河流域各地泛滥成灾?

如今,中原人民国破家亡,流离失所。

人口密聚的万落千村都变成了狐兔盘踞横行之地。

杜甫句云:“天意高难问,人情老易悲。

”从来是天高难问其意。

如今我与君都老了,也容易产生悲情,我们的悲情能向谁倾诉呢?我只能默默地相送到南浦。

送君远去!

凉生岸柳催残暑。

耿斜河,疏星残月,断云微度。

万里江山知何处?

回首对床夜语。

雁不到,书成谁与?

目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝!

举大白,听《金缕》。

别后,我仍然会伫立江边眺望,不忍离去。

见柳枝随风飘起,有些凉意,残暑渐消。

夜幕降临,银河横亘高空,疏星淡月,断云缓缓飘动。

万里江山,不知君今夜流落到何处?

回忆过去与君对床夜语,畅谈心事,情投意合,这情景已不可再得了。

俗话说雁断衡阳,君去的地方连大雁也飞不到,写成了书信又有谁可以托付?

我辈都是胸襟广阔,高瞻远瞩之人,我们告别时,看的是整个天下,关注的是古今大事,岂肯像小儿女那样只对彼此的恩恩怨怨关心?

让我们举起酒杯来,听我唱一支《金缕曲》,送君上路!

参考资料: 1、 明道.中华经典藏书 人一生要读的古典诗词:海峡文艺出版社, 2013 :295 2、 马东瑶.古典诗词鉴赏:高等教育出版社,2013 :309

梦绕神州路。

怅秋风、连营画角,故宫离黍。

底事昆仑倾砥(dǐ)柱,九地黄流乱注。

聚万落千村狐兔。

天意从来高难问,况人情老易悲难诉。

更南浦(pǔ),送君去。

底事:言何事。

昆仑倾砥柱:古人相信黄河源出昆仑山,《淮南子·地形训》:“河水出昆仑东北陬”。

传说昆化山有铜柱,其高入天,称为天柱。

此以昆仑天柱,黄河砥柱,连类并书。

九地黄流乱注:喻金兵的猖狂进攻。

聚万落千村狐兔:形象描写中原经金兵铁蹄践踏后的荒凉景象。

凉生岸柳催残暑。

耿(gěng)斜河,疏星残月,断云微度。

万里江山知何处?

回首对床夜语。

雁不到,书成谁与?

目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝!

举大白,听《金缕》。

耿:明亮。

大白:酒杯名。

参考资料: 1、 明道.中华经典藏书 人一生要读的古典诗词:海峡文艺出版社, 2013 :295 2、 马东瑶.古典诗词鉴赏:高等教育出版社,2013 :309

梦绕神州路。

怅秋风、连营画角,故宫离黍。

底事昆仑倾砥(dǐ)柱,九地黄流乱注。

聚万落千村狐兔。

天意从来高难问,况人情老易悲难诉。

更南浦(pǔ),送君去。

我辈梦魂经常萦绕着未光复的祖国中原之路。

在萧瑟的秋风中,一方面,金兵营垒相连,军号凄厉;

另方面,故都汴京的皇宫宝殿已成废墟,禾黍充斥,一片荒凉,真是令人惆怅呵!

为什么黄河之源昆仑山的天柱和黄河的中流砥柱都崩溃了,黄河流域各地泛滥成灾?

如今,中原人民国破家亡,流离失所。

人口密聚的万落千村都变成了狐兔盘踞横行之地。

杜甫句云:“天意高难问,人情老易悲。

”从来是天高难问其意。

如今我与君都老了,也容易产生悲情,我们的悲情能向谁倾诉呢?我只能默默地相送到南浦。

送君远去!

底事:言何事。

昆仑倾砥柱:古人相信黄河源出昆仑山,《淮南子·地形训》:“河水出昆仑东北陬”。

传说昆化山有铜柱,其高入天,称为天柱。

此以昆仑天柱,黄河砥柱,连类并书。

九地黄流乱注:喻金兵的猖狂进攻。

聚万落千村狐兔:形象描写中原经金兵铁蹄践踏后的荒凉景象。

凉生岸柳催残暑。

耿(gěng)斜河,疏星残月,断云微度。

万里江山知何处?

回首对床夜语。

雁不到,书成谁与?

目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝!

举大白,听《金缕》。

别后,我仍然会伫立江边眺望,不忍离去。

见柳枝随风飘起,有些凉意,残暑渐消。

夜幕降临,银河横亘高空,疏星淡月,断云缓缓飘动。

万里江山,不知君今夜流落到何处?

回忆过去与君对床夜语,畅谈心事,情投意合,这情景已不可再得了。

俗话说雁断衡阳,君去的地方连大雁也飞不到,写成了书信又有谁可以托付?

我辈都是胸襟广阔,高瞻远瞩之人,我们告别时,看的是整个天下,关注的是古今大事,岂肯像小儿女那样只对彼此的恩恩怨怨关心?

让我们举起酒杯来,听我唱一支《金缕曲》,送君上路!

耿:明亮。

大白:酒杯名。

参考资料: 1、 明道.中华经典藏书 人一生要读的古典诗词:海峡文艺出版社, 2013 :295 2、 马东瑶.古典诗词鉴赏:高等教育出版社,2013 :309

梦绕神州路。

怅秋风、连营画角,故宫离黍。

底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注。

聚万落千村狐兔。

天意从来高难问,况人情老易悲难诉。

更南浦,送君去。

凉生岸柳催残暑。

耿斜河,疏星残月,断云微度。

万里江山知何处?

回首对床夜语。

雁不到,书成谁与?

目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝!

举大白,听《金缕》。

  “贺新郎”是这首词的词牌,“送胡邦衡谪新州”是这首词的题目,亦可看作是小序,作者在这里交待了词的写作背景、原因和主题。

  词的上阕述时事。

有三层意思:   第一层:梦绕神州路。

怅秋风、连营画角,故宫离黍。

写中原沦陷的惨状,形象地概括了北宋灭亡的历史事实,有尺幅千里之势。

  首句:梦绕神州路。

写作者自己日夜思念北方国土,连做梦都在围着北宋故都汴京的路转。

“绕”,即萦绕,牵挂心间,不能忘怀。

这里有徘徊、巡回之意。

“神州路”,古称中国为赤县神州,(见《史记·孟子荀卿列传》)这里指中原沦陷区。

作者为什么要将中原沦陷之惨状托之于梦呢?

含意有二:一是中原沦陷不可去,沦陷之惨唯可于梦中见之;

二是中原之沦陷如恶梦一般。

实景虚写,写出人心之惨痛,故有第二层的质问。

  怅秋风、连营画角,故宫离黍。

这两句写梦中所见。

中原沦陷惨状,以“怅”为领字。

所怅者,一是“连营画角”金兵军营相望,军号凄厉。

二是“故宫离黍”。

当他在梦中来到汴京的时候,那萧瑟的秋风,更引起了他的无限悲伤,当年繁华的汴京,已成了金兵的军营,一阵阵哀厉高亢的军号声连成一片,原来的皇宫大殿长满了野草,完全变成了荒凉的废墟。

  以上几句,层层递转,字字沉实,词人悲愤之情,愈转愈深沉。

因为胡铨主张收复中原、反对议和而得罪权臣,被贬谪岭南,所以起笔即从中原写起。

“梦绕神州路。

怅秋风、连营画角,故宫离黍。

”是写对中原地区的深沉怀念和收复失地的愿望。

作者通过对北宋灭亡、汴京荒凉的描写,表达了对国事的忧伤。

这就与坚决主战的胡铨沟通了感情,因为他们的心情和意志都是一致的。

所以这个开头很不寻常,作者不写送别之情,不写景物之状,而从共同关心的国事写起,表示对友人被贬谪的同情,并引以为知已,说明他们是志同道合的。

  第二层:底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注。

聚万落、千村狐兔。

严词质问悲剧产生的根源,是对开头四句的追问和深思。

到底是什么原因,使我们的国家变成这个样子呢?

  底事昆仑倾砥柱,底事,即何事,什么事,什么原因,为什么?

“昆仑倾砥柱”即“倾昆仑砥柱”。

昆仑,即昆仑山。

古人相信黄河源出昆仑山,传说昆仑山有铜柱,其高入天,称为天柱。

见《淮南子·地形训》:“河水出昆仑东北陬。

”《神异经·中荒经》:“昆仑之山,有铜柱焉。

其高入天,所谓天柱也。

”古人以昆仑为至高无上的山。

砥柱,即砥柱山,在今河南陕县东北黄河中。

《水经·河水注》:“砥柱,山名也。

昔禹治洪水,山陵当中者凿之,故破山以通河,河水分流,包山而过,山见水中如柱然,故曰砥柱也。

”《禹贡》称:“异河积石,至于龙门,又东至于砥柱。

”倾,即摧毁、倒塌。

作者在这里以昆仑天柱,黄河砥柱,连类并书,比喻北宋王朝倾垮。

  九地黄流乱注。

喻指金人的入侵以及战争带来的惨景。

九地:九州,即中国,这里指中原沦陷区。

黄流乱注:黄河泛滥,洪水横流。

这里喻指金兵的猖狂入侵。

  聚万落、千村狐兔。

即“万落千村狐兔聚”,形象描写中原经金兵铁蹄践踏后的荒凉破败景象。

正如曹操在《蒿里行》描写的那样:“白骨露于野,千里无鸡鸣。

生民百遗一,念之断人肠。

”落,即村落。

狐兔,这里指入侵之敌。

  在这里,作者叙述了国家残破之恨和人民遭难的惨状,以山崩地裂,洪水泛滥比喻国家的破亡和金兵的入侵,用狐狸和野兔的聚集,表现了战争造成的荒凉,反映出人民所承受的灾难。

又以“九地黄流乱注”与上层的“连营画角”,“聚万落、千村狐兔”与上层的“故宫离黍”,上下照应,显得生动形象,深沉悲愤。

  在第二层中,诗人提出了疑问,问而不答。

乃因答案分明,不言即知,况且涉及朝廷统治者而不能言。

故而笔锋一转,写出了以下几句:天意从来高难问,况人情、老易悲难诉。

更南浦,送君去。

其言外之意是:天高固然难测,而衣冠华族沦于异族之手,实乃人事使然。

此为第三层,感慨时事,点明送别。

  天意从来高难问,天意:上天的意志。

此指皇帝的态度。

高难问:难以让人琢磨,猜不透。

  况人情、老易悲难诉。

况:况且。

人情:人们之间的交往情谊。

一说“人之常情”。

老易悲,是说天意既难测,而人越到老了,想起人们之间交往的友情,越容易感到悲伤,今有深仇而不思报,故长叹:悲难诉。

从这里可以看出,“悲难诉”的内涵是:北宋议和灭亡之悲难诉;

南宋王朝苟且偷生、偏安江左、迫害忠良,这种悲伤是难以诉说的。

  “天意从来高难问,况人情、老易悲难诉。

”出自杜甫诗《暮春江陵送马大卿公恩命追赴阙下》“天意高难问,人情老易悲”,以表示对高高在上的执政者的心意难测,一味妥协投降、忘了亡国之仇的不满。

  更南浦,送君去。

写送别。

作者的笔锋自然转至送别胡铨。

南浦,泛指送别的地方。

出自屈原《九歌·河伯》:“子交手兮东行,送美人兮南浦。

”或江淹《别赋》:“春草碧色,春水渌波。

送君南浦,伤如之何!

”   以上几句是写作者对南宋朝廷的不满和对胡铨的慰勉。

在上一层里,作者用浓重的笔墨写出了亡国之痛,至此便很自然地要问:这一切是怎么造成的?

究竟是谁的过错呢?

在当时,这答案不能明白讲出,所以作者只好借杜甫的“天意高难问,人情老易悲”这两句诗,来暗示国破家亡的罪责,应由最高统治者来承担。

诗人以怨愤的笔调写道:上天的意志向来都是难以令人猜测的,何况人越到老了,想起人们的交往之情越容易悲伤,这种悲伤的原因也很难诉说得清楚。

是为国家的命运悲伤,还是因为朋友的贬谪悲伤,作者使用“难诉”二字,其意丰蕴含蓄,即是对上面问题的回答,又给人留下了回味的余地。

人老了容易悲伤,现在为自己的知已送别,其悲伤更属必然了,所以,作者用“更”字,又深入了一层,具体落实在送别上,至此点明主题。

  上阕的安排,突出了作者同友人共同的忧国思想,而把个人的伤离放在了次要地位,使作者与友人的惜别之情不同于一般,这就与那些只写离情别绪的俗套之作有明显的区别。

突出了共同的爱国思想,也就把词的境界,提到了新的高度。

故词的下阕转写友谊与慰勉,叙别情:凉生岸柳催残暑。

耿斜河、疏星淡月,断云微度。

万里江山知何处。

回首对床夜语。

雁不到、书成谁与。

目尽青天怀今古,肯儿曹、恩怨相尔汝。

举大白,听金缕。

  下阕也有三层意思:   第一层:凉生岸柳催残暑。

耿斜河、疏星淡月,断云微度。

换头四句紧扣上阕结尾送君“南浦”之意,通过景物描写,说明送别的时间与地点。

  首句:凉生岸柳催残暑。

点明季节,说明作者写词时,是在夏末秋初之夜。

初秋的凉风从岸边烟柳丛里吹来,驱散了残余的暑气,这是地面景象。

而夜空中,则是耿斜河、疏星淡月,断云微度。

在横斜的银河里,散布着稀疏的星星,月亮洒着淡淡的月光,不时,偶有一两片云彩轻轻地缓缓地漂荡在空中。

耿:明亮。

斜河:天河,即银河;

银河偏斜,又称斜汉,表示夜已深。

这里作者以凄清的夜景衬托离别时的气氛和心情。

此时此刻,有何感受呢?

心里想了些什么呢?

  第二层:万里江山知何处。

回首对床夜语。

雁不到、书成谁与。

设想分别后的情形,表达怀恋的深情。

  万里江山知何处。

极言今后相隔万里,不知道你在何处。

  回首对床夜语。

回首:回忆,回想。

对床夜语:两人对躺在床上谈话到深夜,说明友谊之深。

对床,出自白居易《雨中招张司业宿》:“能来同宿否,听雨对床眠。

”夜雨,出自李商隐《夜雨寄北》:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

”   这几句曲曲折折抒写留恋之情:既反映了他们深厚的友情,也表达了他们对国事的感慨:君此去道路茫茫,国家前途亦茫茫。

  雁不到、书成谁与。

书,即书信。

雁不到:相传雁能传书,但北雁南飞止于衡阳回雁峰,而新州在衡阳之南。

故民间有“大雁飞不到岭南,书信难以寄出”的说法。

范仲淹《渔家傲》“塞下秋来风景异,衡阳雁去天留意”也是说宋代朝臣贬谪远方,好友大都不敢互通音讯。

苏轼等人,也常在诗中提到过。

“雁不到”,为假托而已。

  这几句是先从眼前的分别写起,次忆旧情,复叹别后悲伤。

意思是:今宵分别之后,我们相隔千山万水,谁能知道你究竟在什么地方呢?

从今以后,天各一方,而我们对床夜话的情景,将成为美好的回忆,唯有通过书信表达我们的友情。

但是,新州是个连大雁也飞不到的地方,就是写成了书信,又有谁捎得去呢?

这里由眼前的送别,想到了今后可能书信难通,只能回忆以前的友情,这就更深入一层地表达了作者对友人离去的留恋和悲伤。

  以上几句,格调悲沉。

词的结尾,作者劝慰友人,调子转而激昂:目尽青天怀今古,肯儿曹、恩怨相尔汝。

举大白,听金缕。

这是第三层:遣愁致送别意。

  “目尽青天怀今古”照应“天意从来高难问”,远望天空,想到古今世态的变化,有四顾苍茫之感。

目尽:极目远望。

  肯儿曹、恩怨相尔汝。

言大丈夫不能“无为在歧路,儿女共沾巾”。

意思是:我们谈的都是国家大事,怎么能像孩子一样只顾说个人恩怨呢?

肯,在这里是怎么肯的意思。

儿曹,即小儿女辈。

儿曹恩怨:指小孩之间一会儿好,一会儿埋怨。

相尔汝,形容两人讲话时互相指着对方的那种样子。

尔和汝,都是“你”的意思。

出自韩愈《听颖师弹琴》:“昵昵儿女语,恩怨相尔汝。

”   举大白,听《金缕》。

作者满腹悲愤感情,通过层次井然的多次转折,这几句是说,遥望苍天,俯仰今古,历史上出现了多少英雄人物,我们也要象他们那样,决不做只念恩怨私情的儿女之辈。

请满饮此杯后,听我唱一曲《金缕》,为你壮行送别吧!

词的煞拍,创造了一个激昂阔大的意境,雄壮的笔调,表现了作者不肯屈服,坚持斗争的精神,传达了对朋友的鼓励和支持,具有鼓舞人心的力量。

  通观全词,可以看出,这是一首不寻常的送别词,它打破了历来送别词的旧格调,把个人之间的友情放在了民族危亡这样一个大背景中来咏叹,既有深沉的家国之感,又有真切的朋友之情;

既有悲伤的遥想,又有昂扬的劝勉。

作者以慷慨悲凉的笔调,所抒发的不是缠绵悱恻的离愁别恨,而是忧念国事艰危的愤慨之情。

作者连梦中都思念着被金军蹂躏的中原河山,表现了对南宋投降路线的不满与愤恨,特别是词的结尾所表白的与友人共勉的磊落胸襟和远大的抱负,在当时的艰难困境中,是十分可贵的。

参考资料: 1、 程帆.宋词三百首鉴赏辞典 学生版:阳光出版社,2011 :190

版权声明:他人将便捷数据网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.bian-jie.cn/search/gushiwen/1/52196944.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}