归朝欢·我梦扁舟浮震泽 文翻译
我梦扁舟浮震泽。
雪浪摇空千顷白。
觉来满眼是庐山,倚天无数开青壁。
此生长接淅。
与君同是江南客。
梦中游,觉来清赏,同作飞梭掷。
明日西风还挂席。
唱我新词泪沾臆。
灵均去后楚山空,澧阳兰芷无颜色。
君才如梦得。
武陵更在西南极。
《竹枝词》,莫傜新唱,谁谓古今隔。
我梦扁舟浮震泽。
雪浪摇空千顷白。
觉来满眼是庐山,倚天无数开青壁。
此生长接淅。
与君同是江南客。
梦中游,觉来清赏,同作飞梭掷。
我曾梦见与你共同乘舟于太湖,雪白的浪花一望无际。
梦醒之后满眼是庐山的倚天之峰。
咱俩一生行色匆匆,都是江南的过客。
迷离幻象、湖山清景,俱如飞梭过眼,转瞬即逝了。
明日西风还挂席。
唱我新词泪沾臆。
灵均去后楚山空,澧阳兰芷无颜色。
君才如梦得。
武陵更在西南极。
《竹枝词》,莫傜新唱,谁谓古今隔。
随着西去的征帆,我心随帆驶,想到在澧阳行吟漂泊过的屈原,那里的香草也因为伟人的逝去而憔悴无华了,你的才华不减梦得,他谪居的武陵在这里的西南远方,又和你所要去的澧阳同是莫傜聚居之地,到了那边便可接续刘梦得的馀风,创作出可与刘禹锡的《竹枝词》媲美的“莫傜新唱”来,与千古名贤后先辉映。
参考资料: 1、 王水照 朱刚.苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2004:70-71 2、 王宜瑷 王水照.苏轼诗词选注:上海古籍出版社,1990:171-172
我梦扁舟浮震泽。
雪浪摇空千顷白。
觉来满眼是庐山,倚天无数开青壁。
此生长接淅。
与君同是江南客。
梦中游,觉来清赏,同作飞梭掷。
我曾梦见与你共同乘舟于太湖,雪白的浪花一望无际。
梦醒之后满眼是庐山的倚天之峰。
咱俩一生行色匆匆,都是江南的过客。
迷离幻象、湖山清景,俱如飞梭过眼,转瞬即逝了。
震泽:太湖古称震泽。
接淅:指匆匆忙忙。
《孟子·万章下》:“孔子之去齐,接淅而行。
”意谓孔子因急于离开齐国,不及煮饭,带了刚刚淘过的米就走。
此苏轼自比。
江南客:江南游子。
明日西风还挂席。
唱我新词泪沾臆。
灵均去后楚山空,澧阳兰芷无颜色。
君才如梦得。
武陵更在西南极。
《竹枝词》,莫傜新唱,谁谓古今隔。
随着西去的征帆,我心随帆驶,想到在澧阳行吟漂泊过的屈原,那里的香草也因为伟人的逝去而憔悴无华了,你的才华不减梦得,他谪居的武陵在这里的西南远方,又和你所要去的澧阳同是莫傜聚居之地,到了那边便可接续刘梦得的馀风,创作出可与刘禹锡的《竹枝词》媲美的“莫傜新唱”来,与千古名贤后先辉映。
挂席:犹挂帆。
谢灵运《游赤石进帆海》:“挂席拾海月。
”泪沾臆(yì):杜甫《哀江头》:“人生有情泪沾臆,江草江花岂终极。
”沾臆,泪水浸湿胸前。
灵均:屈原的字。
澧(lǐ)阳兰芷(zhǐ):《楚辞·九歌·湘夫人》:“沅有芷兮澧有兰。
”澧阳,今湖南澧县。
古代为澧州。
梦得:唐代诗人刘禹锡,字梦得,因参与政治改革失败被贬到朗州(今湖南常德)。
在朗州十年,学习当地民歌,创作《竹枝词》等大量作品。
武陵:今湖南常德一带,古武陵地。
唐代朗州。
《竹枝词》:本四川东部一带民歌,刘禹锡在湖南贬所,曾依屈原《九歌》,吸取当地俚曲,作《竹枝辞》九章。
见《乐府诗集》卷八十一。
莫傜(yáo):少数民族名称;
即部分瑶族的古称。
见《隋书·地理志》:“长沙郡有夷蜑,名莫傜,自言其先祖有功,常免征役。
”隋时分布在长沙、武陵、巴陵、零陵、桂阳、澧阳、衡山、临平等郡。
参考资料: 1、 王水照 朱刚.苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2004:70-71 2、 王宜瑷 王水照.苏轼诗词选注:上海古籍出版社,1990:171-172
版权声明:他人将便捷数据网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.bian-jie.cn/search/gushiwen/1/5147517.html