送顿起 文注
客路相逢难,为乐常不足。
临行挽衫袖,更尝折残菊。
酒阑不忍去,共接一寸烛。
留君终无穷,归驾不免促。
岱宗已在眼,一往继前躅。
佳人亦何念,凄断阳关曲。
天门四十里,夜看扶桑浴。
回头望彭城,大海浮一粟。
故人在其下,尘土相豗蹴。
惟有黄楼诗,千古配淇澳。
客路相逢难,为乐常不足。
临行挽衫袖,更尝折残菊。
尝:曾。
酒阑不忍去,共接一寸烛。
酒阑不忍去,共接一寸烛:饯别之宴,酒意正浓,但夜已深,蜡烛将尽,只好重新点燃一支。
留君终无穷,归驾不免促。
留君终无穷,归驾不免促:挽留您的心意没穷尽,归去赴任,不免太仓促。
驾,车。
岱宗已在眼,一往继前躅。
岱宗:泰山。
下文“天门”为泰山一险要处。
《五经通义》:“太山一名岱宗,言王者易姓告成,必于岱宗,东方万物始交代之处。
宗,长也。
”《太山记》:“仰视天门,如从穴中望天窗。
”前躅(zhú):先前的游踪。
佳人亦何念,凄断阳关曲。
佳人:当指顿起妻。
凄断阳关曲:像《阳关曲》写的那样凄冷地告别。
“阳关曲”指“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”句意。
天门四十里,夜看扶桑浴。
扶桑浴:太阳出浴于扶桑。
《淮南子》中说太阳“出于阳谷,浴于咸池,是名扶桑”。
《山海经》载:“汤谷上有扶桑,十日所浴,在黑齿北。
居水中,有大木,九日居下枝,一日居上枝。
”此指在泰山极顶看日出。
回头望彭城,大海浮一粟。
彭城:今徐州市。
故人在其下,尘土相豗蹴。
故人在其下,尘土相豗蹴:你的老朋友我在彭城,就如一粒飘荡的尘土那样渺小。
其,指彭城。
豗蹴,huīcù,豗,撞击;
蹴,踢踏。
惟有黄楼诗,千古配淇澳。
黄楼诗:顿起有诗记黄楼本末(原诗注)。
黄楼,北宋熙宁十年(1077年)黄河在徐州北决口,七十余日后恢复故道。
作为徐州太守的苏东坡受到皇上嘉许,为长治久安,他又修坝一条,并建搂一座,命名黄楼。
据五行理论,黄代表土,黑代表水,黄土因具有吸水力量,所以可以克服水。
黄楼之命名即含有防水之意。
淇澳:借代《诗经》。
《诗经·卫风》有《淇奥》一诗。
澳通奥。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
版权声明:他人将便捷数据网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.bian-jie.cn/search/gushiwen/1/4890291.html