菩萨蛮·西湖

作者: 苏轼 朝代: 宋代

秋风湖上萧萧雨。

使君欲去还留住。

今日漫留君。

明朝愁杀人。

佳人千点泪。

洒向长河水。

不用敛双蛾。

路人啼更多。

秋风湖上萧萧雨。

使君欲去还留住。

今日漫留君。

明朝愁杀人。

秋风徐徐,湖上风雨潇潇,你刚想启程,又被雨留住。

今日枉自留你,明天我会十分忧愁。

佳人千点泪。

洒向长河水。

不用敛双蛾。

路人啼更多。

送行的佳人们的千滴泪,一起洒向钱塘江水。

不用为分别而愁苦,你不见路上还有更多的人在洒泪相别。

参考资料: 1、 朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.历代名家词新释辑评丛书苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:221-223 2、 徐康铭 .儿童读唐宋词图绘.长沙:湖南地图出版社,1993年6月: 89

秋风湖上萧萧雨。

使君欲去还留住。

今日漫留君。

明朝愁杀人。

秋风徐徐,湖上风雨潇潇,你刚想启程,又被雨留住。

今日枉自留你,明天我会十分忧愁。

萧萧:同潇潇,形容风雨急骤。

使君:汉代对太守或刺史的称呼,这里借指送别的对象陈襄。

漫:枉,徒然。

朝(zhāo):早晨。

佳人千点泪。

洒向长河水。

不用敛双蛾。

路人啼更多。

送行的佳人们的千滴泪,一起洒向钱塘江水。

不用为分别而愁苦,你不见路上还有更多的人在洒泪相别。

佳人:美女,指宫妓。

敛(liǎn)双蛾:即皱眉,此处指流泪。

路人:指站立在路旁送别陈襄的杭州百姓。

参考资料: 1、 朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.历代名家词新释辑评丛书苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:221-223 2、 徐康铭 .儿童读唐宋词图绘.长沙:湖南地图出版社,1993年6月: 89

秋风湖上萧萧雨。

使君欲去还留住。

今日漫留君。

明朝愁杀人。

佳人千点泪。

洒向长河水。

不用敛双蛾。

路人啼更多。

  上片先写天意留客。

“秋风湖上萧萧雨,使君欲去还留住。

”西湖上的晴雨变化是常见的现象,离任的太守陈襄将要远行,却被风雨留住。

这是天从人意的美事,老天爷仿佛被送别的人们所感动,所以才特意以“萧萧雨”“留住”客人,满足了大家的心愿,这是老天有情。

接下来苏轼笔锋陡然一转,“今日漫留君,明朝愁杀人。

”为何这样写。

接下去苏轼又把笔锋收回来,申述了一个使人信服的理由,“明朝愁杀人”原来是离情再经过一夜的酝酿和蓄积,会变得更深更浓,到明天送别时一下子爆发出来,会把人“愁”死的!

可见老天有情,人更有情。

经过这一纵一擒,心理上或情感上的回旋跌宕,苏轼将离情推向了纵深。

  下片转换角度,写动人的送别场景。

“佳人千点泪,洒向长河水。

”这两句写“佳人”泣别,“佳人”是指送别陈襄的一群官妓,同“长河水”联系起来,一方面是由于陈襄乘官船,从水程赴任,另一方面暗用了江淹《别赋》中的词语,“怨复怨兮远山曲,去复去兮长河水。

” “佳人”泣别是情重怨深的表现,这就把离情推向了一个高潮。

“不用敛双蛾,路人啼更多。

”这两句又峰回路转,别开境界。

苏轼像是对“佳人”们说,你们还是收住眼泪吧,且看站立在大路两旁的杭州百姓,他们哭得比你们还要伤心呢!

广大百姓自愿前来送别一位离任的地方官,尽情挥洒泪水,离别场面庄严、感人。

可以说,这是百姓对一位官员的最高褒奖。

苏轼这样写,非溢美之辞。

是苏轼从侧面写出了陈襄为官一任,造福一方的政绩,在把离情推向极顶的同时,也暗含着对陈襄流惠于民的赞颂。

  全词无一处直接抒写苏轼自己当前的离愁,苏轼仅仅是一个旁观者而已。

但又无处不渗透了苏轼浓重的离情别绪。

苏轼在对实际生活观察和体验的基础上,选取了独特的艺术视角,出奇制胜,使人感到耳目一新。

参考资料: 1、 朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.历代名家词新释辑评丛书苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:221-223

版权声明:他人将便捷数据网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.bian-jie.cn/search/gushiwen/1/4282121.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}