重别薛华

作者: 王勃 朝代: 唐代

明月沉珠浦,秋风濯锦川。

楼台临绝岸,洲渚亘长天。

旅泊成千里,栖遑共百年。

穷途唯有泪,还望独潸然。

明月沉珠浦,秋风濯锦川。

明月照在冒珍珠似的水泡的江水上,秋风洗刷着能把锦缎洗得更好看的锦江。

楼台临绝岸,洲渚亘长天。

这分别的地方,有楼台,紧靠着又高又陡的江岸;

有洲诸,很长很长,长得要跟远天连起来。

旅泊成千里,栖遑共百年。

旅途飘泊,现在要以千里计数了;

而凄凄惶惶的情景,看来要陪伴我一辈子了。

穷途唯有泪,还望独潸然。

眼前的穷途末路,只能叫我眼泪洗面;

回头看看我走过的里程,也只能叫我潸然出涕。

参考资料: 1、 聂文郁 .王勃诗解 .青海 :青海人民出版社 ,1980 :105-106 . 2、 (唐)王勃著 倪木兴 选注 .初唐四杰诗选 .北京 :人民文学出版社 ,2001 :21-22 .

明月沉珠浦,秋风濯锦川。

明月照在冒珍珠似的水泡的江水上,秋风洗刷着能把锦缎洗得更好看的锦江。

沉珠浦:河岸的美称。

浦,江岸。

濯(zhuó)锦川:即锦江。

岷江分支之一,在今四川成都平原,传说蜀人织锦濯其中则锦色鲜艳,濯于他水,则锦色暗淡,故称。

楼台临绝岸,洲渚亘长天。

这分别的地方,有楼台,紧靠着又高又陡的江岸;

有洲诸,很长很长,长得要跟远天连起来。

绝岸:陡峭的江岸。

洲渚(zhǔ):水中小块的陆地。

亘(gèn):绵延。

长天:辽阔的天空。

旅泊成千里,栖遑共百年。

旅途飘泊,现在要以千里计数了;

而凄凄惶惶的情景,看来要陪伴我一辈子了。

旅泊:飘泊。

旅,一作“飘”。

栖遑(xī huáng):同“栖皇”,奔波不定,神情不安。

遑,一作“迟”。

穷途唯有泪,还望独潸然。

眼前的穷途末路,只能叫我眼泪洗面;

回头看看我走过的里程,也只能叫我潸然出涕。

“穷途”句:典出晋阮籍。

《世说新语·栖逸》注引《魏氏春秋》:“阮籍常率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄哭而返。

”潸(shān)然:流泪。

参考资料: 1、 聂文郁 .王勃诗解 .青海 :青海人民出版社 ,1980 :105-106 . 2、 (唐)王勃著 倪木兴 选注 .初唐四杰诗选 .北京 :人民文学出版社 ,2001 :21-22 .

版权声明:他人将便捷数据网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.bian-jie.cn/search/gushiwen/1/28537137.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}