后园凿井歌 文翻注译
井上辘轳床上转。
水声繁,弦声浅。
情若何,荀奉倩。
城头日,长向城头住。
一日作千年,不须流下去。
井上辘轳床上转。
水声繁,弦声浅。
情若何,荀奉倩。
汲水辘轳井台上转,滴水声响亮,绳索声低慢。
细语缠绵像何人?
夫妻恩爱恰似荀奉倩。
城头日,长向城头住。
一日作千年,不须流下去。
城头上的太阳啊,但愿能够长留住;
一天当作一千年,太阳不沉落,永远无昏暮。
参考资料: 1、 冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:157-158
井上辘轳床上转。
水声繁,弦声浅。
情若何,荀奉倩。
辘轳:装在井上用来绞起汲水斗的器具。
《广韵》:“辘轳,圆转木也。
”床:指安装辘轳的木架。
弦:指吊桶的绳索。
一作“丝”。
若何:怎样,怎么样。
荀奉倩:三国魏荀粲,字奉倩,因妻病逝,痛悼不能已,每不哭而伤神,岁余亦死,年仅二十九岁。
见《三国志·魏志·荀恽传》裴松之注引晋孙盛《晋阳秋》。
后成为悼亡的典实。
城头日,长向城头住。
一日作千年,不须流下去。
流:犹言沉、落。
参考资料: 1、 冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:157-158
井上辘轳床上转。
水声繁,弦声浅。
情若何,荀奉倩。
汲水辘轳井台上转,滴水声响亮,绳索声低慢。
细语缠绵像何人?
夫妻恩爱恰似荀奉倩。
辘轳:装在井上用来绞起汲水斗的器具。
《广韵》:“辘轳,圆转木也。
”床:指安装辘轳的木架。
弦:指吊桶的绳索。
一作“丝”。
若何:怎样,怎么样。
荀奉倩:三国魏荀粲,字奉倩,因妻病逝,痛悼不能已,每不哭而伤神,岁余亦死,年仅二十九岁。
见《三国志·魏志·荀恽传》裴松之注引晋孙盛《晋阳秋》。
后成为悼亡的典实。
城头日,长向城头住。
一日作千年,不须流下去。
城头上的太阳啊,但愿能够长留住;
一天当作一千年,太阳不沉落,永远无昏暮。
流:犹言沉、落。
参考资料: 1、 冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:157-158
版权声明:他人将便捷数据网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.bian-jie.cn/search/gushiwen/1/21461428.html