送陈七赴西军

作者: 孟浩然 朝代: 唐代

吾观非常者,碌碌在目前。

君负鸿鹄志,蹉跎书剑年。

一闻边烽动,万里忽争先。

余亦赴京国,何当献凯还。

吾观非常者,碌碌在目前。

我看一些非凡之人,被眼前的小事纠缠。

君负鸿鹄志,蹉跎书剑年。

你颇具有远大志向,文武才华耽误多年。

一闻边烽动,万里忽争先。

听说边境有敌入侵,立即赴军万里争先。

余亦赴京国,何当献凯还。

我将进京谋求功名,何时你才胜利归来?

参考资料: 1、 张学文.唐代送别诗名篇译赏:重庆出版社,1988年11月第1版:36-38

吾观非常者,碌碌在目前。

我看一些非凡之人,被眼前的小事纠缠。

非常者:非凡的人。

碌(lù)碌:平庸,一般。

君负鸿鹄志,蹉跎书剑年。

你颇具有远大志向,文武才华耽误多年。

鸿(hóng)鹄(hú)志:《史记·陈涉世家》:“陈涉少时,尝与人佣耕。

辍耕之垄上,怅恨久之曰:‘苟富贵,勿相忘!

’庸者笑而应曰:‘若为佣耕,何富贵也?

’陈涉太息曰:‘嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!

’”此以有远大志向的鸿鹄(天鹅)比陈七。

鸿鹄:鸟名,飞得高远。

蹉(cuō)跎(tuó):耽误失时。

比喻失意,时间白白过去,光阴虚度。

书剑年:指读书做官、仗剑从军的年月。

书剑,指文武之事。

书剑:指文才武略。

一闻边烽动,万里忽争先。

听说边境有敌入侵,立即赴军万里争先。

边烽动:边塞上的军事行动。

烽:烽火。

古时边境有敌入侵。

在高台上烧柴或狼粪以报警。

余亦赴京国,何当献凯还。

我将进京谋求功名,何时你才胜利归来?

京国:京城。

何当:何时可以。

献:献功。

凯(kǎi)还:胜利归来。

参考资料: 1、 张学文.唐代送别诗名篇译赏:重庆出版社,1988年11月第1版:36-38

吾观非常者,碌碌在目前。

君负鸿鹄志,蹉跎书剑年。

一闻边烽动,万里忽争先。

余亦赴京国,何当献凯还。

  首联,诗人从生活经验上远远起笔,说非凡之人往往在眼前干些小事,无所作为,以消除友人对仕途失意的愧恨,为后文的称颂勉励作好铺垫。

首句的“吾观”二字,把这一生活经验,说成亲眼所见,表达得斩钉截铁,使人不得不信。

  第二联由普遍转到个别,具体写友人的抱负和遭遇。

前后两联意脉贯通,应接严谨。

“鸿鹄志”三字是对友人的称赞,也是诗人“冲天羡鸿鹄”的勃勃雄心的表露。

“蹉跎”一句,为友人申述了怀才不遇的悲愤,也表现了诗人宏图难展,碌碌无为的苦闷。

  第三联由感伤转入豪放,用数字对举法构成顿挫。

“一闻”对“万里”,再着一个“忽”字,把友人不计得失,急于国难,努力争先的精神和形象,表达得很是鲜明。

  最后以反诘句终篇,扣住题意,表明自己也将进京寻找前程,并预祝友人旗开得胜,早日献功阙下。

  全诗浑健壮逸,当为孟诗别调。

此诗的情绪比较复杂,它一方面赞扬了陈七素有大志,一闻边关有敌入侵,便立即争先从军,万里赴敌,以身许国的精神,表现了诗人关心国事,预祝友人早日凯旋的感情;

另一方面又抒发了对明主弃才,友人失意的愤慨。

全诗既有称颂又有勉励,既饱含怨恨又无迹可寻。

参考资料: 1、 张学文.唐代送别诗名篇译赏:重庆出版社,1988年11月第1版:36-38

版权声明:他人将便捷数据网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://www.bian-jie.cn/search/gushiwen/1/15399668.html

点击加入QQ交流群:{{qqQNum}}