送朱大入秦 文翻译
作者: 孟浩然 朝代: 唐代
游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
游人五陵去,宝剑值千金。
朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。
参考资料: 1、 《唐诗鉴赏辞典补编》.四川文艺出版社,1990年6月版,第89-90页
游人五陵去,宝剑值千金。
朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。
游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。
五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。
值千金:形容剑之名贵。
值:价值。
分手脱相赠,平生一片心。
现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。
脱:解下。
参考资料: 1、 《唐诗鉴赏辞典补编》.四川文艺出版社,1990年6月版,第89-90页
版权声明:他人将便捷数据网提供的内容与服务用于商业、盈利、广告性目的时,需得注明出处,转载时请附上原文出处链接及本声明。
原文链接:https://www.bian-jie.cn/search/gushiwen/1/15379728.html