入华子岗是麻源第三谷五言 文
南州实炎德,桂树凌寒山。
铜陵映碧润,石磴泻红泉。
既枉隐沦客,亦栖肥遯贤。
险径无测度,天路非术阡。
遂登羣峯首,邈若升云烟。
羽人绝髣髴,丹丘徒空筌。
图牒复摩灭,碑版谁闻传?
莫辩百世后,安知千载前。
且申独往意,乘月弄潺湲。
恒充俄顷用,岂为古今然!
田南树园激流植援 文
樵隐俱在山,由来事不同。
不同非一事,养痾亦园中。
中园屏氛杂,清旷招远风。
卜室倚北阜,启扉面南江。
激涧代汲井,插槿当列墉。
羣木既罗户,众山亦对牕。
靡迤趋下田,迢递瞰高峯。
寡欲不期劳,即事罕人功。
唯开蒋生径,永怀求羊踪。
赏心不可忘,妙善冀能同。
南楼中望所迟客 文
杳杳日西颓,漫漫长路迫。
登楼为谁思?
临江迟来客。
与我别所期,期在三五夕。
圆景早已满,佳人犹未适。
即事怨睽携,感物方凄戚。
孟夏非长夜,晦明如岁隔。
瑶华未堪折,兰苕已屡摘。
路阻莫赠问,云何慰离析?
搔首访行人,引领冀良觌。
拟魏太子邺中集诗 陈琳 文
袁本初书记之士,故述丧乱事多。
皇汉逢屯邅,天下遭氛慝。
董氏沦关西,袁家拥河北。
单民易周章,窘身就羁勒。
岂意事乖己,永怀恋故国。
相公实勤王,信能定蝥贼。
复覩东都辉,重见汉朝则。
余生幸已多,矧乃值明德。
爱客不告疲,饮燕遗景刻。
夜听极星阑,朝游穷曛黑。
哀哇动梁埃,急觞荡幽默。
且尽一日娱,莫知古来惑。
拟魏太子邺中集诗 应玚 文
汝颍之士,流离世故,颇有飘薄之叹。
嗷嗷云中鴈,举翮自委羽。
求凉弱水湄,违寒长沙渚。
顾我梁川时,缓步集颍许。
一旦逢世难,沦薄恒羁旅。
天下昔未定,托身早得所。
官度厕一卒,乌林预艰阻。
晚节值众贤,会同庇天宇。
列坐荫华榱,金樽盈清醑。
始奏延露曲,继以阑夕语。
调笑辄酬答,嘲谑无惭沮。
倾躯无遗虑,在心良已叙。
拟魏太子邺中集诗 阮瑀 文
管书记之任,有优渥之言。
河洲多沙尘,风悲黄云起。
金羁相驰逐,联翩何穷已。
庆云惠优渥,微薄攀多士。
念昔渤海时,南皮戏清沚。
今复河曲游,鸣葭泛兰汜。
躧步陵丹梯,并坐侍君子。
妍谈既愉心,哀弄信睦耳。
倾酤系芳醑,酌言岂终始。
自从食蓱来,唯见今日美。
答谢中书书 文翻注译赏
山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;
夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都。
自康乐以来,未复有能与其奇者。
(夕日 一作:阳)
山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;
夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都。
自康乐以来,未复有能与其奇者。
(夕日 一作:阳) 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。
巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。
两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。
青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。
清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;
夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。
这里实在是人间的仙境啊。
自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
参考资料: 1、 陈振鹏 章培恒 .古文鉴赏辞典(上) .上海 :上海辞书出版社 ,1997 :707-709 . 2、 刘琦 编著 .历代小品文名篇赏析 .长春 :吉林文艺出版社 ,2011 :125-126 .
山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;
夕日欲颓(tuí),沉鳞(lín)竞跃。
实是欲界之仙都。
自康乐以来,未复有能与(yù)其奇者。
(夕日 一作:阳) 山川:山河。
之:的。
共谈:共同谈赏的。
五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。
五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。
青林:青葱的树林。
翠竹:翠绿的竹子。
四时:四季。
俱:都。
歇:消。
乱:此起彼伏。
夕日欲颓:太阳快要落山了。
颓,坠落。
沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。
沉鳞,潜游在水中的鱼。
竞跃,竞相跳跃。
实:确实,的确。
欲界之仙都:即人间仙境。
欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。
欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。
仙都,仙人生活在其中的美好世界。
康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。
是南朝文学家。
复:又。
与:参与,这里有欣赏领略之意。
奇:指山水之奇异。
参考资料: 1、 陈振鹏 章培恒 .古文鉴赏辞典(上) .上海 :上海辞书出版社 ,1997 :707-709 . 2、 刘琦 编著 .历代小品文名篇赏析 .长春 :吉林文艺出版社 ,2011 :125-126 .
山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;
夕日欲颓(tuí),沉鳞(lín)竞跃。
实是欲界之仙都。
自康乐以来,未复有能与(yù)其奇者。
(夕日 一作:阳) 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。
巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。
两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。
青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。
清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;
夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。
这里实在是人间的仙境啊。
自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
山川:山河。
之:的。
共谈:共同谈赏的。
五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。
五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。
青林:青葱的树林。
翠竹:翠绿的竹子。
四时:四季。
俱:都。
歇:消。
乱:此起彼伏。
夕日欲颓:太阳快要落山了。
颓,坠落。
沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。
沉鳞,潜游在水中的鱼。
竞跃,竞相跳跃。
实:确实,的确。
欲界之仙都:即人间仙境。
欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。
欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。
仙都,仙人生活在其中的美好世界。
康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。
是南朝文学家。
复:又。
与:参与,这里有欣赏领略之意。
奇:指山水之奇异。
参考资料: 1、 陈振鹏 章培恒 .古文鉴赏辞典(上) .上海 :上海辞书出版社 ,1997 :707-709 . 2、 刘琦 编著 .历代小品文名篇赏析 .长春 :吉林文艺出版社 ,2011 :125-126 .
山川之美,古来共谈。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;
夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都。
自康乐以来,未复有能与其奇者。
(夕日 一作:阳) 《答谢中书书》是作者寄给谢微谈山水之美的一封信笺。
全文结构巧妙,语言精奇。
短短六十八字,即已集江南之美于一身,切切实实地道出了山川之自然美。
起首之句“山川之美,古来共谈”,虽然平和却很自然,且立意高远;
接着的“高峰入云,清流见底”至“夕日欲颓,沉鳞竞跃”,不足五十个字,却涉及到了山川草木,飞禽走兽。
静物和动物,各自跃然在目,声响不绝于耳;
形态各异,却浑然一体,鲜活如生。
阅读全文,则朗朗爽口,美文丽句脱口而出,顿时吐气如兰。
“实是欲界之仙都”,这归纳之句又回首返顾,使得全文前后呼应,上下贯通。
就是最后简短的议论,也是言简意赅,切中文义。
统观全文,语言精练。
其一字一句,均是文章的重要组成一部分,少一字会断章离义,多一字便画蛇添足。
一个景物,仅仅四字,便描绘恰当,津津有味。
清清楚楚,明明白白,一个心声一句话,不多也不少。
“夕日欲颓”,势在必然。
“沉鳞竞跃”,变化突然。
分析文章结构,亦不失巧妙,杂而不乱,结合有序。
《答谢中书书》一文,反映了作者娱情山水的清高思想。
南北朝是中国历史上最强黑暗的时期,因为各种矛盾非常尖锐,政局极度动荡,因此不少文人往往遁迹山林,旨图从自然美中去寻求精神上的慰藉和解脱,因而他们常在书信中描述山水,来表明自己之所好,并从而作为对友人的问候和安慰,这类作品虽然没有表现出多么积极进步的政治观点,但是却以其高超的艺术笔触,创作了具有相当高的美学价值的文学精品,至今仍然具有较高的鉴赏意义。
参考资料: 1、 陈振鹏 章培恒 .古文鉴赏辞典(上) .上海 :上海辞书出版社 ,1997 :707-709 . 2、 刘琦 编著 .历代小品文名篇赏析 .长春 :吉林文艺出版社 ,2011 :125-126 .
诏问山中何所有赋诗以答 文翻注译赏
入朝曲 文翻注译赏
江南佳丽地,金陵帝王州。
逶迤带绿水,迢递起朱楼。
飞甍夹驰道,垂杨荫御沟。
凝笳翼高盖,叠鼓送华辀。
献纳云台表,功名良可收。
江南佳丽地,金陵帝王州。
江南有一块富饶美丽的地方,它曾经被很多帝王作为主要都城。
逶迤带绿水,迢递起朱楼。
弯弯的河道中有带着青苔的绿水流过,高峻的山峰中有红楼隐现。
飞甍夹驰道,垂杨荫御沟。
气势轩昂的屋脊夹着皇帝专用的道路,杨柳的柳荫盖住流经宫苑的河道。
凝笳翼高盖,叠鼓送华辀。
舒缓的笳声,轻而密的鼓声送着我坐的华丽车辆。
献纳云台表,功名良可收。
我立身朝堂,进献的忠言被采纳,功名利禄都可以得到。
参考资料: 1、 《汉魏六朝诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1992年9月版,第819页
江南佳丽地,金陵帝王州。
金陵:东吴、东晋、刘宋都曾建都金陵,故称之为“帝王州“。
金陵,又称建康、建业,今南京市。
逶迤带绿水,迢递起朱楼。
逶迤:形容水流弯曲。
带:环绕。
迢递:高峻巍峨貌。
朱楼:红楼。
飞甍夹驰道,垂杨荫御沟。
飞甍(蒙):凌空欲飞的屋脊。
甍,屋脊。
驰道:专供皇帝行走的御道。
御沟:流经宫苑的河道。
崔豹《古今注》:“长安御沟谓之杨沟,谓植高杨于其上也。
” 凝笳翼高盖,叠鼓送华辀。
凝笳:舒缓的笳声。
翼:送。
高盖:高高的车盖。
此指高车。
叠鼓:轻而密的鼓声。
华辀(zhōu周):华丽的车辆。
献纳云台表,功名良可收。
“献纳”句:谓立身朝堂,进献的忠言被采纳。
献纳,建言以供采纳。
云台,汉宫高台名。
汉光武帝曾以南宫云台作为召集群臣议事之所,后遂用以借指朝廷。
表,臣下向皇帝陈情言事的一种文体。
参考资料: 1、 《汉魏六朝诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1992年9月版,第819页
江南佳丽地,金陵帝王州。
江南有一块富饶美丽的地方,它曾经被很多帝王作为主要都城。
金陵:东吴、东晋、刘宋都曾建都金陵,故称之为“帝王州“。
金陵,又称建康、建业,今南京市。
逶迤带绿水,迢递起朱楼。
弯弯的河道中有带着青苔的绿水流过,高峻的山峰中有红楼隐现。
逶迤:形容水流弯曲。
带:环绕。
迢递:高峻巍峨貌。
朱楼:红楼。
飞甍夹驰道,垂杨荫御沟。
气势轩昂的屋脊夹着皇帝专用的道路,杨柳的柳荫盖住流经宫苑的河道。
飞甍(蒙):凌空欲飞的屋脊。
甍,屋脊。
驰道:专供皇帝行走的御道。
御沟:流经宫苑的河道。
崔豹《古今注》:“长安御沟谓之杨沟,谓植高杨于其上也。
” 凝笳翼高盖,叠鼓送华辀。
舒缓的笳声,轻而密的鼓声送着我坐的华丽车辆。
凝笳:舒缓的笳声。
翼:送。
高盖:高高的车盖。
此指高车。
叠鼓:轻而密的鼓声。
华辀(zhōu周):华丽的车辆。
献纳云台表,功名良可收。
我立身朝堂,进献的忠言被采纳,功名利禄都可以得到。
“献纳”句:谓立身朝堂,进献的忠言被采纳。
献纳,建言以供采纳。
云台,汉宫高台名。
汉光武帝曾以南宫云台作为召集群臣议事之所,后遂用以借指朝廷。
表,臣下向皇帝陈情言事的一种文体。
参考资料: 1、 《汉魏六朝诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1992年9月版,第819页
江南佳丽地,金陵帝王州。
逶迤带绿水,迢递起朱楼。
飞甍夹驰道,垂杨荫御沟。
凝笳翼高盖,叠鼓送华辀。
献纳云台表,功名良可收。
青年诗人以“颂藩德”为由头,满怀激昂的政治热情和积极的功名事业心,纵笔描绘金陵帝都的富丽堂皇和繁荣昌盛,气势轩敞,格调高昂,雅为后人所称道。
首联总揽形势,虚笔入篇。
“江南”句言地理形势,“金陵”句言历史变迁。
当时扬州,辖有江南广大土地,山川秀丽,物产富饶,统称江南。
金陵即今南京市,为春秋时楚武王所置。
秦始皇时,即有望气者称“金陵有王者之气”。
而从三国孙吴到南朝萧齐,也有四朝建都于此。
可见金陵作为帝王之州,历史悠久。
所以,诗人饱含激情,热烈赞颂当朝都城坐落在风光秀丽的江南佳丽之地,具有辉煌而悠久的帝都历史。
这两句,一从空间横面着墨,描绘都城建业的地理形势;
一从时空纵面措笔,概览金陵帝都历史迁延,笔触间闪烁着显赫、辉煌的气派,富于气势。
中间三联承“帝王州”写来,具体描绘当今“帝王州”的形势。
诗人特别注重视角的变化。
沿巍峨帝都顺势望去,但见城墙环绕着蜿蜒曲折的护城河,绿波荡漾,风光旖旎;
抬头远眺,又见层层高楼,鳞次栉比,在日光照耀之下,显得灿烂辉煌。
这是二联,是写远眺。
三联则取近观。
驰道,天子所行之道,常人不可步入。
驰道两旁,矗立着威仪棣棣的皇宫高院,甍宇齐飞,舛互迢递,一望无际。
随着视野的延伸,驰道越远越窄,渐渐被飞甍合成一片,所以猛然看去。
好像是“夹”住了驰道一样。
一个“夹”字,以主观感受状写客观物象,写出了境界。
所以,“垂杨荫御沟”完全是实写。
杨柳婆娑,婀娜多姿,茂茂密密长满了御沟两旁。
总起来看这四句,诗人应着视角的变换,层次分明地写出了帝都的形象。
“逶迤带绿水”、“飞甍夹驰道”以河水的蜿蜒曲折和道路的绵绵延伸,挖掘出诗境的远近纵深感;
“迢递起朱楼”、“垂杨荫御沟”以高楼的嵯峨入云和杨柳的婀娜多姿,拓展出诗境的上下层次感。
同时,还注重色彩的描绘,绿水朱楼,红绿相映;
琉璃飞甍,葱葱杨柳,青黄相间,五色缤纷,气象非凡。
这祥写来,诗境便显得阔大、气派,富于色彩。
静景的描绘而能臻于此境,堪称高妙。
但诗人并不满足。
他似乎觉察到了静态刻画容易流于呆板单调的不足,所以再紧跟“凝笳”二句,以驷马飞驰,车盖摩云,极写道路的繁华;
又以华輈画舫,从容优游,极写河流的胜景,运动物于静景,景境全活。
而且,车驰舟驶,声鼓动地(笳声徐引谓之“凝”,轻鼓小击谓之“叠”),更加突出了场景的繁华、壮观。
皇京帝都的辉煌气派,渲染至极。
最后一联收束全篇。
古人旧例,功成名就,登台受赏。
所以最后诗人出此豪言为祝颂。
从帝都的富丽、繁华中,他没有想到醉生梦死,而是心心系念着功名事业。
“功名良可收”,虽是对幕主的预祝,但也反映了青年诗人积极进取的精神风貌。
《入朝曲》在乐府诗中属《鼓吹曲辞》。
而《鼓吹曲辞》多为军中歌乐和宫廷宴乐,歌功颂德,鲜有佳品。
谢朓此诗写帝京气象,虽不出“颂藩德”樊篱,格调却非同一般。
气势高敞,语言鲜丽,对句工整。
反映了青年诗人积极进取的精神风貌。
《文选》卷二十八“乐府”中,在十首《鼓吹曲》中仅选此一篇,可说是很具慧眼的。
参考资料: 1、 陈君慧 . 《中华国学经典读本 古诗三百首》 :北方文艺出版社 ,2013.01 :第250页 .