闲情赋 文翻注译赏
拟挽歌辞三首 文翻注译赏
饮酒·幽兰生前庭 文翻注译
饮酒·其八 文翻译赏
青松在东园,众草没其姿,凝霜殄异类,卓然见高枝。
连林人不觉,独树众乃奇。
提壶抚寒柯,远望时复为。
吾生梦幻间,何事绁尘羁。
青松在东园,众草没其姿。
青翠的松树生长在东园里,荒草埋没了它的身姿。
凝霜殄异类,卓然见高枝。
等到寒霜凝结的时候,其他植物都枯萎了,这才显现出它卓尔不群的高枝。
连林人不觉,独树众乃奇。
在一片树林中人可能还不觉得,单独一棵树的时候人们才称奇。
提壶抚寒柯,远望时复为。
我提着酒壶抚弄寒冬中的树干,有时候又极目远眺。
吾生梦幻间,何事绁尘羁。
我生活的世界就是梦幻一样,又何必被俗世的尘嚣羁绊住脚步呢。
参考资料: 1、 吴小如.《汉魏六朝诗鉴赏辞典》:上海辞书出版社,1992年9月版:第558-559页
青松在东园,众草没其姿。
青翠的松树生长在东园里,荒草埋没了它的身姿。
没其姿:掩没了青松的英姿。
其:一本作奇。
凝霜殄(tiǎn)异类,卓然见高枝。
等到寒霜凝结的时候,其他植物都枯萎了,这才显现出它卓尔不群的高枝。
殄:灭尽。
异类:指众草。
卓然:特立的样子。
这两句是说经霜之后,众草凋零,而青松的枝干却格外挺拔。
连林人不觉,独树众乃奇。
在一片树林中人可能还不觉得,单独一棵树的时候人们才称奇。
连林:松树连成林。
人不觉:不被人注意。
独树:一株、独棵。
众乃奇:众人认为奇特。
奇:一本作知。
提壶抚寒柯(kē),远望时复为。
我提着酒壶抚弄寒冬中的树干,有时候又极目远眺。
寒柯:指松树枝。
吾生梦幻间,何事绁尘羁(jī)。
我生活的世界就是梦幻一样,又何必被俗世的尘嚣羁绊住脚步呢。
何事:为什么。
绁:系马的缰绳,引申为牵制。
尘羁:犹尘网。
这句和上句是说人生如梦幻,富贵功名把人束缚够了,为什么还要受它的羁绊?
参考资料: 1、 吴小如.《汉魏六朝诗鉴赏辞典》:上海辞书出版社,1992年9月版:第558-559页
青松在东园,众草没其姿,凝霜殄异类,卓然见高枝。
连林人不觉,独树众乃奇。
提壶抚寒柯,远望时复为。
吾生梦幻间,何事绁尘羁。
“岁寒,然后知松柏之后凋也。
”(《论语·子罕》)经过孔子的这一指点,松柏之美,便象征着一种高尚的人格,而成为中国文化之一集体意识。
中国诗歌亦多赞叹松柏之名篇佳作。
尽管如此,陶渊明所写《饮酒》第八首“青松在东园”,仍然是极有特色。
“青松在东园,众草没其姿。
”青松之姿,挺秀而美。
生在东园,却为众草所掩没。
可见众草之深,其势莽莽。
青松之孤独,也不言而喻。
“凝霜殄异类,卓然见高枝。
”殄者,灭绝也。
,异类,指众草,相对于青松而言。
枝者,谓枝干。
岁寒,严霜降临,众草凋零。
于是,青松挺拔之英姿,常青之秀色,乃卓然出现于世。
当春夏和暖之时节,那众草也是青青之色。
而况草势甚深,所以能一时掩没青松。
可惜,众草究竟经受不起严霜之摧残,终于是凋零了。
“连林人不觉,独树众乃奇。
”倘若青松多了,蔚然连成松林,那么,它的与众不同,便难以给人以强烈印象。
只是由于一株青松卓然独立于天地之间,人们这才为之诧异了。
以上六句,构成全诗之大半幅,纯然出之以比兴。
正如吴瞻泰《陶诗汇注》所说,是“借孤松为己写照。
”青松象征自己坚贞不渝之人格,众草喻指一班无品无节之士流,凝霜则是譬比当时严峻恶劣之政治气候,皆容易领会。
唯“连林人不觉,独树众乃奇”两句,意蕴深刻,最是吃紧,应细心体会。
一株卓然挺秀之青松,诚然令人惊诧。
而其之所以特异,乃在于众草不能有青松之品质。
倘园中皆是青松,此一株自不足为奇了。
一位人格高尚之士人,自亦与众不同。
其实,这也是由于一班士人自己未能挺立人格。
若士流能如高士,或者说人格高尚蔚然而为一代士风,则高士亦并非与众不同。
依中国文化传统,“我欲仁,斯仁至矣”(《论语·述而》)——人人都具备着挺立人格的内在因素。
“人皆可以为尧舜”(《孟子·告子下》)——人人都可以挺立起自己的主体人格。
可惜士人往往陷溺于私欲,难能“卓然见高枝”。
正如朱熹所说:“晋宋人物,虽曰尚清高,然个个要官职,这边一面清谈,那边一面招权纳货。
陶渊明真个能不要,此所以高于晋宋人物。
”(陶澍集注《靖节先生集》附录引)渊明少无适俗韵,晚抱固穷节,自比青松,当之无愧。
最后四句,直接写出自己。
“提壶挂寒柯,远望时复为。
”寒柯,承上文“凝霜”而来。
下句,陶澍注:“此倒句,言时复为远望也。
”说得是。
渊明心里爱这东园青松,便将酒壶挂在松枝之上,饮酒、流连于松树之下。
即使不到园中,亦时常从远处来瞻望青松之姿。
挂壶寒柯,这是何等亲切。
远望松姿,正是一往深情。
渊明之心灵,分明是常常从青松之卓然高节,汲取着一种精神上的滋养。
庄子讲的“与物有宜”,“与物为春”,“独与天地精神往来”(分别见《庄子·大宗师》、《德充符》、《天下》篇),正是此意。
“吾生梦幻间,何事绁尘羁。
”结笔两句,来得有点突兀,似与上文无甚关系,实则深有关系。
梦幻,喻人生之短暂,翻见得生命之可珍惜。
绁者,捆缚也。
尘羁即尘网,谓尘世犹如罗网,指的是仕途。
生命如此有限,弥可珍惜,不必把自己束缚在尘网中,失掉独立自由之人格。
这种坚贞高洁的人格,正有如青松。
这才是真正的主体品格。
渊明此诗之精神境界与艺术造诣,可以喻之为一完璧。
上半幅纯用比兴,赞美青松之高姿。
下半幅纵笔用赋,抒发对于青松之知赏,以及珍惜自己人格之情怀。
全幅诗篇浑然一体,实为渊明整幅人格之写照。
全诗句句可圈可点,可谓韵外之致味之而无极。
尤其“连林人不觉,独树众乃奇”二句,启示着人人挺立起高尚的人格,则高尚的人格并非与众不同,意味深远,极可珍视。
《诗·小雅·裳裳者华》云:“唯其有之,是以似之。
”只因渊明坚贞高洁之人格,与青松岁寒不凋之品格,特征相似,所以此诗借青松为自己写照,境界之高,乃是出自天然。
参考资料: 1、 吴小如.《汉魏六朝诗鉴赏辞典》:上海辞书出版社,1992年9月版:第558-559页
饮酒 其五 文
饮酒 其七 文
饮酒·其三 文翻译
道丧向千载,人人惜其情。
有酒不肯饮,但顾世间名。
所以贵我身,岂不在一生?
一生复能几,倏如流电惊。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
道丧向千载,人人惜其情。
儒道衰微近千载,人人自私吝其情。
有酒不肯饮,但顾世间名。
有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。
所以贵我身,岂不在一生?
所以珍贵我自身,难道不是为此生?
一生复能几,倏如流电惊。
一生又能有多久,快似闪电令心惊。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
忙碌一生为名利,如此怎能有所成!
参考资料: 1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
道丧向千载,人人惜其情。
儒道衰微近千载,人人自私吝其情。
道丧:道德沦丧。
道指做人的道理,向:将近。
惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
有酒不肯饮,但顾世间名。
有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。
世间名:指世俗间的虚名。
所以贵我身,岂不在一生?
所以珍贵我自身,难道不是为此生?
一生复能几,倏(shū)如流电惊。
一生又能有多久,快似闪电令心惊。
复能几:又能有多久。
几,几何,几多时。
倏:迅速,极快。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
忙碌一生为名利,如此怎能有所成!
鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。
此:指“世间名”。
参考资料: 1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
诸人共游周家墓柏下 文翻注译
今日天气佳,清吹与鸣弹。
感彼柏下人,安得不为欢。
清歌散新声,绿酒开芳颜。
未知明日事,余襟良以殚。
今日天气佳,清吹与鸣弹。
今日天气多美好,管乐清吹鸣琴弹。
感彼柏下人,安得不为欢。
感慨柏下长眠者,人生怎能不为欢?
清歌散新声,绿酒开芳颜。
清歌一曲发新声,新酒使人开笑颜。
未知明日事,余襟以殚。
未知明日生死事,快意当前且尽欢。
参考资料: 1、 孟二冬 .《陶渊明集译注》 :昆仑出版社 ,2008-01 .第30页
今日天气佳,清吹与鸣弹。
诸人:众人。
周家墓:据《晋书·周访传》载:陶侃(kǎn)当初乡居未显达时,遭父母丧,将要下葬,家中忽失一牛。
陶侃寻牛时遇一老父,老父说:“前冈见一牛,眠山污中,其地若葬,位极人臣矣。
”又指一山说:“此亦其次,当出二千石。
”于是陶侃葬父母于前一山。
将另一山指示给周访,访葬其父,果为刺史。
陶、周两家世婚。
陶渊明这次所游之地,也许就是周访家墓。
清吹:指管乐器。
鸣弹:指弦乐器。
感彼柏下人,安得不为欢。
感:感悟,有感于。
柏下人:指葬在柏树下的墓中人。
安得:怎能。
清歌散新声,绿酒开芳颜。
清歌:清亮的歌声。
散:发出。
绿酒:新酒。
刚酿出来的酒呈绿色,故称。
开:启。
芳颜:美好的容颜。
指笑逐颜开。
未知明日事,余襟(jīn)以殚(dān)。
明日事:指将来之事,包括生死之忧。
襟:心怀。
良:甚。
殚:竭尽。
参考资料: 1、 孟二冬 .《陶渊明集译注》 :昆仑出版社 ,2008-01 .第30页
今日天气佳,清吹与鸣弹。
今日天气多美好,管乐清吹鸣琴弹。
诸人:众人。
周家墓:据《晋书·周访传》载:陶侃(kǎn)当初乡居未显达时,遭父母丧,将要下葬,家中忽失一牛。
陶侃寻牛时遇一老父,老父说:“前冈见一牛,眠山污中,其地若葬,位极人臣矣。
”又指一山说:“此亦其次,当出二千石。
”于是陶侃葬父母于前一山。
将另一山指示给周访,访葬其父,果为刺史。
陶、周两家世婚。
陶渊明这次所游之地,也许就是周访家墓。
清吹:指管乐器。
鸣弹:指弦乐器。
感彼柏下人,安得不为欢。
感慨柏下长眠者,人生怎能不为欢?
感:感悟,有感于。
柏下人:指葬在柏树下的墓中人。
安得:怎能。
清歌散新声,绿酒开芳颜。
清歌一曲发新声,新酒使人开笑颜。
清歌:清亮的歌声。
散:发出。
绿酒:新酒。
刚酿出来的酒呈绿色,故称。
开:启。
芳颜:美好的容颜。
指笑逐颜开。
未知明日事,余襟(jīn)以殚(dān)。
未知明日生死事,快意当前且尽欢。
明日事:指将来之事,包括生死之忧。
襟:心怀。
良:甚。
殚:竭尽。
参考资料: 1、 孟二冬 .《陶渊明集译注》 :昆仑出版社 ,2008-01 .第30页
饮酒·其二 文翻注译
积善云有报,夷叔在西山。
善恶苟不应,何事空立言!
九十行带索,饥寒况当年。
不赖固穷节,百世当谁传。
积善云有报,夷叔在西山。
据说积善有善报,夷叔饿死在西山。
善恶苟不应,何事空立言!
善恶如果不报应,为何还要立空言!
九十行带索,饥寒况当年。
荣公九十绳为带,饥寒更甚于壮年。
不赖固穷节,百世当谁传。
不靠固穷守高节,声名百世怎流传。
参考资料: 1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
积善云有报,夷叔在西山。
云有报:说是有报应。
指善报。
夷叔:伯夷、叔齐,商朝孤竹君的两个儿子。
孤竹君死后,兄弟二人因都不肯继位为君而一起出逃。
周灭商后,二人耻食周粟,隐于首阳山,采薇(野菜)而食,最后饿死。
善恶苟不应,何事空立言!
苟:如果。
何事:为什么。
立言:树立格言。
九十行带索,饥寒况当年。
况:甚,更加。
当年:指壮年。
不赖固穷节,百世当谁传。
固穷节:固守穷困的节操。
参考资料: 1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
积善云有报,夷叔在西山。
据说积善有善报,夷叔饿死在西山。
云有报:说是有报应。
指善报。
夷叔:伯夷、叔齐,商朝孤竹君的两个儿子。
孤竹君死后,兄弟二人因都不肯继位为君而一起出逃。
周灭商后,二人耻食周粟,隐于首阳山,采薇(野菜)而食,最后饿死。
善恶苟不应,何事空立言!
善恶如果不报应,为何还要立空言!
苟:如果。
何事:为什么。
立言:树立格言。
九十行带索,饥寒况当年。
荣公九十绳为带,饥寒更甚于壮年。
况:甚,更加。
当年:指壮年。
不赖固穷节,百世当谁传。
不靠固穷守高节,声名百世怎流传。
固穷节:固守穷困的节操。
参考资料: 1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170