客中初夏 文翻注译赏
四月清和雨乍晴,南山当户转分明。
更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。
四月清和雨乍晴,南山当户转分明。
初夏四月,天气清明和暖,下过一场雨天刚放晴,雨后的山色更加青翠怡人,正对门的南山变得更加明净了。
更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。
眼前没有随风飘扬的柳絮,只有葵花朝向着太阳开放。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
四月清和雨乍晴,南山当户转分明。
清和:天气清明而和暖。
南山当户:正对门的南山。
更无柳絮(xù)因风起,惟有葵花向日倾。
惟有:仅有,只有。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
四月清和雨乍晴,南山当户转分明。
初夏四月,天气清明和暖,下过一场雨天刚放晴,雨后的山色更加青翠怡人,正对门的南山变得更加明净了。
清和:天气清明而和暖。
南山当户:正对门的南山。
更无柳絮(xù)因风起,惟有葵花向日倾。
眼前没有随风飘扬的柳絮,只有葵花朝向着太阳开放。
惟有:仅有,只有。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
四月清和雨乍晴,南山当户转分明。
更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。
前两句写雨后初晴的景色,后两句的景物描写是有寄托的。
第三句的含意是:我不是因风起舞的柳絮,意即决不在政治上投机取巧,随便附和;
我的心就像葵花那样向着太阳,意即对皇帝忠贞不贰。
诗人托物言志,笔法委婉含蓄。
赏析一 客居它乡,在春尽夏初之际,一幅雨后乍晴清明和暖的秀丽画面跃入诗人的视野.而在这富于变化情趣的画面中,诗人不喜雨丝蒙蒙的南山,也不赞随风飞舞的柳絮,而把自己的独钟给了向日而倾的葵花,其意何在呢不难发现诗人非独爱葵花,而是性情使然,言在此而意在彼.诗人久在官场,自是看够了人云亦云的柳絮,却无论如何也不愿自己"摧眉折腰"随风飘摆,终而选择了做株向日的葵花,真金如色,笑脸为形,且懂得珍惜阳光,这也许才是葵花的可爱之处吧!
赏析二 本诗语言浅白,色彩明丽清新,犹如摄影师抓拍的一个镜头,"当户转分明""清和雨乍晴",作者调动我们熟悉的景物布置了一个清明和暖的气氛。
“乍”“转”“起”“倾”,使这些景物鲜活生动,使整首诗充满了雨和夏的味道,从嗅觉,感觉,视觉各个方位来攻占读者的心.最后两句点明本诗主旨,作者的心犹如葵花向日,任雨打风吹,不动不摇,绝不改变自己的政治理想. 赏析三 这是一首寓情于景,状物抒怀的托物言志诗.起笔点明节令:初夏的一场细雨,驱散了春天的寒意,洗净了空气的尘埃,使得万里江山在经历了夏雨的洗礼后添得一份明朗,显得更加妩媚.紧接着转笔入近景:春去夏来,眼前已没有了那随风飞舞的柳絮,只有自始至终向着明媚阳光的葵花.诗人有意选择"柳絮","葵花"作比,言此意彼,恰恰要表明内心的情志:风雨之中我不会像称为"水性杨花"的败絮,我要做"永远向日"的葵花!
赏析四 一首平白如话的小诗,既无险字,也无丽词,似乎一览无余.初夏时节,一场清雨刚停,对着门的南山又清清楚楚地展现在眼前.随风飘舞的柳絮杨花已不见,只有葵花对着太阳在开放.这其实只是字面上的意思.作为政治家的司马光决非如此浅薄;
甚至用不着细细咀嚼,便可知其所指,其所托,其所寄寓着的深意.风风雨雨,雨雨风风,我(作者)也永不会像柳絮一样没有固定的操守,而会永远像葵一样忠心于国家.此诗是言在此而意在彼,托物而言志。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
送冷金笺与兴宗 文
蜀山瘦碧玉,蜀土膏黄金。
寒谿漱其间,演漾清且深。
工人剪稚麻,捣之白石砧。
就豀沤为纸,莹若裁璆琳。
风日常清和,小无尘滓侵。
时逐买舟来,万里巴江浔。
王城压汴流,英俊萃如林。
雄文溢箱箧,争买倾奇琛。
夫君乃冠冕,辞气高千寻。
十载为举首,於今犹陆深。
嗟我蓄此纸,才藻不足任。
愿以写君诗,益为人所钦。
缟带岂多物,足明同好心。
黄钟声如雷,岂病无知音。
请以此为质,他年神所临。
华轩策驷马,慎勿忘遗簪。
平日游园常策筇杖秋来发箧复出貂褥二物皆景 文
深夜 文
石昌言学士宰中牟日为诗见寄久未之答今冬罢 文
昔年三月浪,鳞翼化云雷。
竹箭流俱上,芙蓉幕对开。
瀵泉扬沸渭,泰华耸崔嵬。
捧檄容归省,飞觞复屡陪。
芬芳袭芝室,嘉庆侍兰阶。
吴壁评残笔,隋碑读渍苔。
清阴依玉树,和气乐春台。
薄官俄成别,私门忽是灾。
一朝捐采服,五载泣粗縗。
季路还从仕,任安独见哀。
近畿须健令,剧邑试长才。
过目全牛解,迎锋巨枿摧。
雉留乘荫伏,蝗避境苗回。
时得鸣琴暇,仍飞丽句来。
正知荣箧笥,无足报璿瑰。
紞鼓俄攀邓,安车已召枚。
赋成平乐馆,燕奉......更多
长垣道中作 文
谏院题名记 文翻注译
古者谏无官,自公卿大夫,至於工商,无不得谏者。
汉兴以来,始置官。
夫以天下之政,四海之众,得失利病,萃於一官使言之,其为任亦重矣。
居是官者,常志其大,舍其细;
先其急,后其缓;
专利国家而不为身谋。
彼汲汲於名者,犹汲汲於利也,其间相去何远哉!
天禧初,真宗诏置谏官六员,责其职事。
庆历中,钱君始书其名於版,光恐久而漫灭。
嘉祐八年,刻於石。
后之人将历指其名而议之曰:“某也忠,某也诈,某也直,某也曲......更多
古者谏无官,自公卿大夫,至於工商,无不得谏者。
汉兴以来,始置官。
在古代没有专门来规劝君王的官职,从官居高位的公卿大夫到市井百姓从事手工业和从商的人,都可以规劝君王。
(等到)汉朝兴盛开始,才有了谏官的称号。
夫以天下之政,四海之众,得失利病,萃於一官使言之,其为任亦重矣。
居是官者,常志其大,舍其细;
先其急,后其缓;
专利国家而不为身谋。
彼汲汲於名者,犹汲汲於利也,其间相去何远哉!
将天下所有的政事,四海之内的百姓,国家社稷的得与失,优势和弊病,都交萃于谏官身上,让他正确地将一切说出来。
(谏官)的责任相当重啊!
要当好一个谏官,(应当)注意重要的方面,舍弃细微的地方;
把情况紧急的事放在前面,把不要紧的事放在后面;
只为国家作贡献而不要将自己放在国家前面。
那些在名声方面急切的人,一定会在利益方面贪图。
(如果这样成为一个谏官的话)那其中的差距又相差多远呢?
天禧初,真宗诏置谏官六员,责其职事。
庆历中,钱君始书其名於版,光恐久而漫灭。
嘉祐八年,刻於石。
后之人将历指其名而议之曰:“某也忠,某也诈,某也直,某也曲。
”呜呼!
可不惧哉!
天禧初年的时候,真宗下诏设立谏官六名,来监督皇帝的行为。
庆历中的时候,钱君开始将谏官的名字书写在专门的文书上,我恐怕日子长了名字会磨灭掉。
(于是)在嘉祐八年时,将谏官的名字刻在石头上。
(这样)以后的人就可以逐个对着名字议论道:“这个人是忠臣,这个人是奸臣,这个人正直,这个人偏邪。
”哎,真是令人警戒啊!
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
古者谏无官,自公卿大夫,至於工商,无不得谏者。
汉兴以来,始置官。
夫以天下之政,四海之众,得失利病,萃於一官使言之,其为任亦重矣。
居是官者,常志其大,舍其细;
先其急,后其缓;
专利国家而不为身谋。
彼汲汲於名者,犹汲汲於利也,其间相去何远哉!
天禧初,真宗诏置谏官六员,责其职事。
庆历中,钱君始书其名於版,光恐久而漫灭。
嘉祐八年,刻於石。
后之人将历指其名而议之曰:“某也忠,某也诈,某也直,某也曲。
”呜呼!
可不惧哉!
天禧:宋真宗(赵恒)年号。
庆历:宋仁宗(赵祯)年号。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
古者谏无官,自公卿大夫,至於工商,无不得谏者。
汉兴以来,始置官。
在古代没有专门来规劝君王的官职,从官居高位的公卿大夫到市井百姓从事手工业和从商的人,都可以规劝君王。
(等到)汉朝兴盛开始,才有了谏官的称号。
夫以天下之政,四海之众,得失利病,萃於一官使言之,其为任亦重矣。
居是官者,常志其大,舍其细;
先其急,后其缓;
专利国家而不为身谋。
彼汲汲於名者,犹汲汲於利也,其间相去何远哉!
将天下所有的政事,四海之内的百姓,国家社稷的得与失,优势和弊病,都交萃于谏官身上,让他正确地将一切说出来。
(谏官)的责任相当重啊!
要当好一个谏官,(应当)注意重要的方面,舍弃细微的地方;
把情况紧急的事放在前面,把不要紧的事放在后面;
只为国家作贡献而不要将自己放在国家前面。
那些在名声方面急切的人,一定会在利益方面贪图。
(如果这样成为一个谏官的话)那其中的差距又相差多远呢?
天禧初,真宗诏置谏官六员,责其职事。
庆历中,钱君始书其名於版,光恐久而漫灭。
嘉祐八年,刻於石。
后之人将历指其名而议之曰:“某也忠,某也诈,某也直,某也曲。
”呜呼!
可不惧哉!
天禧初年的时候,真宗下诏设立谏官六名,来监督皇帝的行为。
庆历中的时候,钱君开始将谏官的名字书写在专门的文书上,我恐怕日子长了名字会磨灭掉。
(于是)在嘉祐八年时,将谏官的名字刻在石头上。
(这样)以后的人就可以逐个对着名字议论道:“这个人是忠臣,这个人是奸臣,这个人正直,这个人偏邪。
”哎,真是令人警戒啊!
天禧:宋真宗(赵恒)年号。
庆历:宋仁宗(赵祯)年号。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org