客中初夏 文翻注译赏
四月清和雨乍晴,南山当户转分明。
更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。
四月清和雨乍晴,南山当户转分明。
初夏四月,天气清明和暖,下过一场雨天刚放晴,雨后的山色更加青翠怡人,正对门的南山变得更加明净了。
更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。
眼前没有随风飘扬的柳絮,只有葵花朝向着太阳开放。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
四月清和雨乍晴,南山当户转分明。
清和:天气清明而和暖。
南山当户:正对门的南山。
更无柳絮(xù)因风起,惟有葵花向日倾。
惟有:仅有,只有。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
四月清和雨乍晴,南山当户转分明。
初夏四月,天气清明和暖,下过一场雨天刚放晴,雨后的山色更加青翠怡人,正对门的南山变得更加明净了。
清和:天气清明而和暖。
南山当户:正对门的南山。
更无柳絮(xù)因风起,惟有葵花向日倾。
眼前没有随风飘扬的柳絮,只有葵花朝向着太阳开放。
惟有:仅有,只有。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
四月清和雨乍晴,南山当户转分明。
更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。
前两句写雨后初晴的景色,后两句的景物描写是有寄托的。
第三句的含意是:我不是因风起舞的柳絮,意即决不在政治上投机取巧,随便附和;
我的心就像葵花那样向着太阳,意即对皇帝忠贞不贰。
诗人托物言志,笔法委婉含蓄。
赏析一 客居它乡,在春尽夏初之际,一幅雨后乍晴清明和暖的秀丽画面跃入诗人的视野.而在这富于变化情趣的画面中,诗人不喜雨丝蒙蒙的南山,也不赞随风飞舞的柳絮,而把自己的独钟给了向日而倾的葵花,其意何在呢不难发现诗人非独爱葵花,而是性情使然,言在此而意在彼.诗人久在官场,自是看够了人云亦云的柳絮,却无论如何也不愿自己"摧眉折腰"随风飘摆,终而选择了做株向日的葵花,真金如色,笑脸为形,且懂得珍惜阳光,这也许才是葵花的可爱之处吧!
赏析二 本诗语言浅白,色彩明丽清新,犹如摄影师抓拍的一个镜头,"当户转分明""清和雨乍晴",作者调动我们熟悉的景物布置了一个清明和暖的气氛。
“乍”“转”“起”“倾”,使这些景物鲜活生动,使整首诗充满了雨和夏的味道,从嗅觉,感觉,视觉各个方位来攻占读者的心.最后两句点明本诗主旨,作者的心犹如葵花向日,任雨打风吹,不动不摇,绝不改变自己的政治理想. 赏析三 这是一首寓情于景,状物抒怀的托物言志诗.起笔点明节令:初夏的一场细雨,驱散了春天的寒意,洗净了空气的尘埃,使得万里江山在经历了夏雨的洗礼后添得一份明朗,显得更加妩媚.紧接着转笔入近景:春去夏来,眼前已没有了那随风飞舞的柳絮,只有自始至终向着明媚阳光的葵花.诗人有意选择"柳絮","葵花"作比,言此意彼,恰恰要表明内心的情志:风雨之中我不会像称为"水性杨花"的败絮,我要做"永远向日"的葵花!
赏析四 一首平白如话的小诗,既无险字,也无丽词,似乎一览无余.初夏时节,一场清雨刚停,对着门的南山又清清楚楚地展现在眼前.随风飘舞的柳絮杨花已不见,只有葵花对着太阳在开放.这其实只是字面上的意思.作为政治家的司马光决非如此浅薄;
甚至用不着细细咀嚼,便可知其所指,其所托,其所寄寓着的深意.风风雨雨,雨雨风风,我(作者)也永不会像柳絮一样没有固定的操守,而会永远像葵一样忠心于国家.此诗是言在此而意在彼,托物而言志。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
送不疑知常州 文
送丁秘丞知雍丘 文
送冷金笺与兴宗 文
蜀山瘦碧玉,蜀土膏黄金。
寒谿漱其间,演漾清且深。
工人剪稚麻,捣之白石砧。
就豀沤为纸,莹若裁璆琳。
风日常清和,小无尘滓侵。
时逐买舟来,万里巴江浔。
王城压汴流,英俊萃如林。
雄文溢箱箧,争买倾奇琛。
夫君乃冠冕,辞气高千寻。
十载为举首,於今犹陆深。
嗟我蓄此纸,才藻不足任。
愿以写君诗,益为人所钦。
缟带岂多物,足明同好心。
黄钟声如雷,岂病无知音。
请以此为质,他年神所临。
华轩策驷马,慎勿忘遗簪。
送李尉以监丞致仁归闽中 文
平日游园常策筇杖秋来发箧复出貂褥二物皆景 文
陶侃惜谷 文翻注译赏
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?
”人云:“行道所见,聊取之耳。
”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!
”执而鞭之。
是以百姓勤于农植,家给人足。
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?
”人云:“行道所见,聊取之耳。
”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!
”执而鞭之。
是以百姓勤于农植,家给人足。
陶侃曾经外出游玩,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:“你为什么用这个呢?
”那人说:“我走在路上看见的,姑且取来玩玩罢了。
”陶侃非常生气地说:“你既然不种田了,还随意戏弄别人的庄稼!
”陶侃把那人抓起来用鞭子打。
因此老百姓都勤恳地耕地,家家生活宽裕,人人丰衣足食。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?
”人云:“行道所见,聊取之耳。
”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!
”执而鞭之。
是以百姓勤于农植,家给人足。
尝:曾经。
出:外出。
持:拿着。
何为:即“为何”,疑问代词作宾语,宾语前置。
指干什么。
云:说。
聊:姑且。
耳:罢了。
汝:你.不田:不种田。
田:名词作动词,种田。
贼:毁害,毁坏,损害,伤害。
执:抓住。
鞭:名词作动词,抽打。
是以:因此。
勤于农植:即“于农植勤”,对农业肯下苦力。
给:富裕,足,丰足。
足:足够。
聊取之耳:随便取来玩玩罢了。
汝既不田:你既不努力种田。
戏贼人稻:为了游戏破坏农民的庄稼。
陶侃:史称陶侃为荆州刺史,在所辖的长江中游地区,甚至“道不拾遗”。
这显然与他的爱惜民力,重视生产有关。
出:外。
持而鞭之,而:表转折。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?
”人云:“行道所见,聊取之耳。
”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!
”执而鞭之。
是以百姓勤于农植,家给人足。
陶侃曾经外出游玩,看到一个人拿着一把没熟的稻穗,陶侃问:“你为什么用这个呢?
”那人说:“我走在路上看见的,姑且取来玩玩罢了。
”陶侃非常生气地说:“你既然不种田了,还随意戏弄别人的庄稼!
”陶侃把那人抓起来用鞭子打。
因此老百姓都勤恳地耕地,家家生活宽裕,人人丰衣足食。
尝:曾经。
出:外出。
持:拿着。
何为:即“为何”,疑问代词作宾语,宾语前置。
指干什么。
云:说。
聊:姑且。
耳:罢了。
汝:你.不田:不种田。
田:名词作动词,种田。
贼:毁害,毁坏,损害,伤害。
执:抓住。
鞭:名词作动词,抽打。
是以:因此。
勤于农植:即“于农植勤”,对农业肯下苦力。
给:富裕,足,丰足。
足:足够。
聊取之耳:随便取来玩玩罢了。
汝既不田:你既不努力种田。
戏贼人稻:为了游戏破坏农民的庄稼。
陶侃:史称陶侃为荆州刺史,在所辖的长江中游地区,甚至“道不拾遗”。
这显然与他的爱惜民力,重视生产有关。
出:外。
持而鞭之,而:表转折。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?
”人云:“行道所见,聊取之耳。
”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!
”执而鞭之。
是以百姓勤于农植,家给人足。
这个故事体现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直、重视农耕,爱护农业生产,保护农民利益的品质。
节俭是中华名族的优良传统。
珍惜劳动果实,则是农民辛勤劳动的尊重。
陶侃用他的实际行动传承了这一美德,并因此换来了一方百姓的丰衣足食。
作为青少年,我们更应该珍惜今天的幸福生活,更应该珍惜粮食。
作者对陶侃态度是赞扬,表现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直的特点。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
站务邮箱:service@gushiwen.org
送昌言宿州 文
送丁正臣知蔡州 文
送韩太祝归许昌 文
王城名利窟,冠苔郁相交。
夫君独凤举,飘然去喧呶。
颍水清可濯,箕山高可巢。
反顾公相荣,一芥浮堂坳。
□□大吕重,岂知轻斗筲。
苍苍气象严,万木拥寒郊。
□□点隈曲,初旭染林梢。
去去善自将,因声访衡茅。