斋中读书诗

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

昔余游京华。

未尝废丘壑。

矧乃归山川。

心迹双寂寞。

虚馆绝诤讼。

空庭来鸟雀。

卧疾丰暇豫。

翰墨时间作。

怀抱观古今。

寝食展戏谑。

既笑沮溺苦。

又哂子云阁。

执戟亦以疲。

耕稼岂云乐。

万事难并欢。

达生幸可托。

相逢行

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

行行即长道。

道长息班草。

邂逅赏心人。

与我倾怀抱。

夷世信难值。

忧来伤人。

平生不可保。

阳华与春渥。

阴柯长秋槁。

心慨荣去速。

情苦忧来早。

日华难久居。

忧来伤人。

谆谆亦至老。

亲党近恤庇。

昵君不常好。

九族悲素霰。

三良怨黄鸟。

迩朱白即頳。

忧来伤人。

近缟洁必造。

水流理就湿。

火炎同归燥。

赏契少能谐。

断金断可宝。

千计莫适从。

万端信纷绕。

巢林宜择木。

结友使心晓。

心晓形迹畧。

畧迩谁能了。

相逢既若旧。

忧来伤人。

片言代纻缟。

答中书诗

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

中予备列。

子赞时庸。

偕直东署。

密勿游从。

彼美显价。

煌煌逸踪。

振迹鼎朝。

翰飞云龙。

行田登海口盘屿山

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

齐景恋遄台,周穆厌紫宫。

牛山空洒涕,瑶池实欢悰。

年迫愿岂申,游远心能通。

大宝不欢娱,况乃守畿封。

羁苦孰云慰,观海藉朝风。

莫辨洪波极,谁知大壑东。

依稀采菱歌,仿佛含颦容。

遨游碧沙渚,游衍丹山峰。

齐景恋遄台,周穆厌紫宫。

景公奢华,一生依恋宫室,穆王倦怠,八骏昆仑纵远。

牛山空洒涕,瑶池实欢悰。

哀人生之短促,泪洒牛山,羡神仙之长生,瑶池欢宴。

年迫愿岂申,游远心能通。

蹉跎一生,抱负焉有实现,唯有远游,我心始能通畅。

大宝不欢娱,况乃守畿封。

为君为王之人,未必欢娱,何况我之小吏.固守海疆。

羁苦孰云慰,观海藉朝风。

羁旅之苦,有谁可以慰藉,唯有观海,心藏大潮澎湃。

莫辨洪波极,谁知大壑东。

望东极之溟海,洪波浩瀚,有谁人可知晓,海东世界。

依稀采菱歌,仿佛含颦容。

依稀听得,故乡菱女欢歌,仿佛目见,伊们含颦笑容。

遨游碧沙渚,游衍丹山峰。

漫步下行沙洲,濯足碧水,回首盘山夕阳,一挂丹峰。

参考资料: 1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:60-61 2、 黄世中著.山水清音——永嘉山水诗赏析:浙江大学出版社,2016.09:45-46

齐景恋遄台,周穆厌紫宫。

景公奢华,一生依恋宫室,穆王倦怠,八骏昆仑纵远。

齐景:齐景公,春秋时齐国国君。

遄(chuán)台:齐国台名,供君王游玩用,旧址在今山东淄博市。

《晏子春秋·外篇》:“景公至自畋,晏子侍予遄台,梁丘据造焉。

”可见齐景公对遄台情有独钟。

周穆:周穆王,西周第五代天子。

厌:厌倦。

紫宫:帝王宫殿。

牛山空洒涕,瑶池实欢悰。

哀人生之短促,泪洒牛山,羡神仙之长生,瑶池欢宴。

牛山:山名,在今山东淄博市南面。

洒涕:指齐景公登牛山有感于人生短暂而哀痛流涕之事。

见《晏子春秋·内篇谏上》:“景公游于牛山,北临其国城而流涕日:若何滂滂去此而死乎!

”瑶池:天上神仙所居之处,西王母曾于此宴请群神众仙。

欢悰(cóng):欢乐。

年迫愿岂申,游远心能通。

蹉跎一生,抱负焉有实现,唯有远游,我心始能通畅。

年迫:接近天年,指年老了。

愿岂申:志愿哪能得到伸展,指未能实现抱负。

通:通达,舒畅。

大宝不欢娱,况乃守畿封。

为君为王之人,未必欢娱,何况我之小吏.固守海疆。

大宝:指王位。

典出《周易·系辞下》:“圣人之大宝日位。

”况乃:何况是。

守畿(jī)封:指谢灵运任永嘉郡太守而言。

畿封:本指王城郊界,这里指边疆。

羁苦孰云慰,观海藉朝风。

羁旅之苦,有谁可以慰藉,唯有观海,心藏大潮澎湃。

羁(jī)苦:旅居边海的苦楚。

孰云慰:谁能安慰。

云,为句中语助词,无意。

观海藉(jiè)朝风:凭借早晨的凉风登山观海。

《孔子家语》:“孔子曰:不观巨海,何以知风波之患。

” 莫辨洪波极,谁知大壑东。

望东极之溟海,洪波浩瀚,有谁人可知晓,海东世界。

洪波:大波。

语出曹操《观沧海》诗:“洪波涌起”。

极:边际,尽头。

大壑(hè):指海洋。

语出《庄子·天地》:“夫大壑之为物也,注焉而不满,酌焉而不竭。

” 依稀采菱歌,仿佛含颦容。

依稀听得,故乡菱女欢歌,仿佛目见,伊们含颦笑容。

依稀:隐隐约约听不真切。

采菱(líng)歌:采菱人唱的歌。

夏秋之际,江南水乡采摘荷菱,歌声此起彼伏。

《楚辞·招魂》:“涉江采菱,发扬荷些。

”正是描写这一情景的。

仿佛:模模糊糊看不真切。

含颦(pín)容:含忧皱眉的样子,别有一种美态,故《庄子·天运篇》说西子病心而颦,美惊乡人,引得东施效颦。

遨游碧沙渚,游衍丹山峰。

漫步下行沙洲,濯足碧水,回首盘山夕阳,一挂丹峰。

遨游:两字同义,指游览,边走边欣赏。

碧沙渚(zhǔ):为碧水浸绿的沙滩。

游衍(yǎn):与“邀游”义近。

《诗·大雅·板》:“吴天日旦,及尔游衍。

”丹山峰:被丹霞染红的山峰,正如《水经注》所描绘的那样:“赧壁霞举,红云秀天。

” 参考资料: 1、 李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:60-61 2、 黄世中著.山水清音——永嘉山水诗赏析:浙江大学出版社,2016.09:45-46

游赤石进帆海

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

首夏犹清和,芳草亦未歇。

水宿淹晨暮,阴霞屡兴没。

周览倦瀛壖,况乃陵穷发。

川后时安流,天吴静不发。

扬帆采石华,挂席拾海月。

溟涨无端倪,虚舟有超越。

仲连轻齐组,子牟眷魏阙。

矜名道不足,适己物可忽。

请附任公言,终然谢天伐。

首夏犹清和,芳草亦未歇。

初夏仍然清爽暖和,小草也没有停止生长,仍是一派欣欣向荣的景象。

水宿淹晨暮,阴霞屡兴没。

水上的舟船将晨暮连成一体分不清早晚,阴云和彩霞多次变换,时而阴云密布,时而彩霞满天。

周览倦瀛壖,况乃陵穷发。

遍观海边岸上的景物已觉得厌倦,何况是漂游游览。

川后时安流,天吴静不发。

波神使河流安静的流淌,水伯也不掀起波涛。

扬帆采石华,挂席拾海月。

张帆行舟去采石华,扬帆起航去捡海月。

溟涨无端倪,虚舟有超越。

大海无边无际,没有载物的空船超然漂行。

仲连轻齐组,子牟眷魏阙。

鲁仲连轻视齐国的封赏,公子牟留恋王室的高官厚禄。

矜名道不足,适己物可忽。

崇尚功是有愧于道的,适己所安,物欲是可以摆脱的。

请附任公言,终然谢天伐。

将听从任公之言,弃功名利禄以全吾生。

参考资料: 1、 李运富编注,谢灵运集,岳麓书社,1999年08月第1版,第54页

首夏犹清和,芳草亦未歇。

首夏:初夏。

犹:仍然。

清和:清爽和暖。

张平子《归田赋》有“仲春令月,时和气清”句,即本此而作。

亦未歇:也没有停止生长,仍是一派欣欣向荣的景象。

水宿淹晨暮,阴霞屡兴没。

水宿(sù):生活在水中,即住宿舟船之上。

淹晨暮:将晨暮连成一体,分不清早晚。

阴霞:阴云和彩霞。

屡兴没:多次变换,即或雨或晴,时而阴云密布,时而彩霞满天。

《河图》:“昆仑山有五色水,赤水之气,上蒸为霞,阴而赫然。

” 周览倦瀛壖,况乃陵穷发。

周览:遍观,即全都游览过了。

倦瀛蠕(yíng rú):对海边岸上的景物已觉得厌倦。

传说九州之外有大瀛海包围,故东海也可泛称为瀛。

况乃:何况是。

陵:凌驾,漂游。

川后时安流,天吴静不发。

川后:波神。

曹植《洛神赋》:“川后静波。

”天吴:水伯。

《山海经》:“朝阳之谷神日天吴,是水伯也。

”不发:不动作,不激荡,不掀起波涛。

《楚辞·九歌·湘君》:“沛吾乘兮桂舟,令沅湘兮无波,使江水兮安流。

” 扬帆采石华,挂席拾海月。

扬帆、挂席:都是张帆行舟的意思。

石华、海月:两种可食用的海味水产。

《临海水土物志》:“石华附石,肉可啖。

”又:“海月大如镜,白色正圆。

” 溟涨无端倪,虚舟有超越。

溟(míng)涨:泛指海洋。

《庄子》有“北溟”“南溟”之称,李弘范注曰:“广大窕冥,故以溟为名。

”谢承后《汉书》注曰:“陈茂常度涨海。

”是涨亦可指海。

无端倪(ní):无头无尾,无边无际。

虚舟:没有载物的空船。

超越:超然漂行。

仲连轻齐组,子牟眷魏阙。

仲连轻齐组:鲁仲连轻视齐国的封赏。

《史记·鲁仲连传》载:齐田单攻燕聊城不下,鲁仲连乃用计迫使燕将自杀,于是聊城被破。

齐君想封赏鲁仲连,而他不要封赏,逃隐于海上。

组,系冠帽或印章的丝带,借指官爵。

子牟眷(juàn)魏阙(quē):公子牟留恋王室的高官厚禄。

《吕氏春秋》载中山公子牟谓詹子日:“身在江海之上,心居魏阙之下,奈何?

”这里借用来讽刺假隐士。

魏阙,富门外悬法之处,代指政界官场。

矜名道不足,适己物可忽。

矜名:崇尚空名。

道不足:不足道,不值得称道。

适己:顺从自己的本性。

物可忽:万事万物(所有的功名利禄)都可以忘记。

请附任公言,终然谢天伐。

附:依附,遵从。

任公言:指任公教导孔子的一段话,见《庄子·山木》篇,大意是直木先遭伐,甘泉先被喝,人太聪明、太惹眼,也容易首先遭到不测。

孔子认为有理,就逃到大泽之中隐居起来。

终然:自然老死,全命而终。

谢:辞去,避免。

天伐:与“终然”相对,指人为因素或外力影响而致损毁夭折。

参考资料: 1、 李运富编注,谢灵运集,岳麓书社,1999年08月第1版,第54页

首夏犹清和,芳草亦未歇。

初夏仍然清爽暖和,小草也没有停止生长,仍是一派欣欣向荣的景象。

首夏:初夏。

犹:仍然。

清和:清爽和暖。

张平子《归田赋》有“仲春令月,时和气清”句,即本此而作。

亦未歇:也没有停止生长,仍是一派欣欣向荣的景象。

水宿淹晨暮,阴霞屡兴没。

水上的舟船将晨暮连成一体分不清早晚,阴云和彩霞多次变换,时而阴云密布,时而彩霞满天。

水宿(sù):生活在水中,即住宿舟船之上。

淹晨暮:将晨暮连成一体,分不清早晚。

阴霞:阴云和彩霞。

屡兴没:多次变换,即或雨或晴,时而阴云密布,时而彩霞满天。

《河图》:“昆仑山有五色水,赤水之气,上蒸为霞,阴而赫然。

” 周览倦瀛壖,况乃陵穷发。

遍观海边岸上的景物已觉得厌倦,何况是漂游游览。

周览:遍观,即全都游览过了。

倦瀛蠕(yíng rú):对海边岸上的景物已觉得厌倦。

传说九州之外有大瀛海包围,故东海也可泛称为瀛。

况乃:何况是。

陵:凌驾,漂游。

川后时安流,天吴静不发。

波神使河流安静的流淌,水伯也不掀起波涛。

川后:波神。

曹植《洛神赋》:“川后静波。

”天吴:水伯。

《山海经》:“朝阳之谷神日天吴,是水伯也。

”不发:不动作,不激荡,不掀起波涛。

《楚辞·九歌·湘君》:“沛吾乘兮桂舟,令沅湘兮无波,使江水兮安流。

” 扬帆采石华,挂席拾海月。

张帆行舟去采石华,扬帆起航去捡海月。

扬帆、挂席:都是张帆行舟的意思。

石华、海月:两种可食用的海味水产。

《临海水土物志》:“石华附石,肉可啖。

”又:“海月大如镜,白色正圆。

” 溟涨无端倪,虚舟有超越。

大海无边无际,没有载物的空船超然漂行。

溟(míng)涨:泛指海洋。

《庄子》有“北溟”“南溟”之称,李弘范注曰:“广大窕冥,故以溟为名。

”谢承后《汉书》注曰:“陈茂常度涨海。

”是涨亦可指海。

无端倪(ní):无头无尾,无边无际。

虚舟:没有载物的空船。

超越:超然漂行。

仲连轻齐组,子牟眷魏阙。

鲁仲连轻视齐国的封赏,公子牟留恋王室的高官厚禄。

仲连轻齐组:鲁仲连轻视齐国的封赏。

《史记·鲁仲连传》载:齐田单攻燕聊城不下,鲁仲连乃用计迫使燕将自杀,于是聊城被破。

齐君想封赏鲁仲连,而他不要封赏,逃隐于海上。

组,系冠帽或印章的丝带,借指官爵。

子牟眷(juàn)魏阙(quē):公子牟留恋王室的高官厚禄。

《吕氏春秋》载中山公子牟谓詹子日:“身在江海之上,心居魏阙之下,奈何?

”这里借用来讽刺假隐士。

魏阙,富门外悬法之处,代指政界官场。

矜名道不足,适己物可忽。

崇尚功是有愧于道的,适己所安,物欲是可以摆脱的。

矜名:崇尚空名。

道不足:不足道,不值得称道。

适己:顺从自己的本性。

物可忽:万事万物(所有的功名利禄)都可以忘记。

请附任公言,终然谢天伐。

将听从任公之言,弃功名利禄以全吾生。

附:依附,遵从。

任公言:指任公教导孔子的一段话,见《庄子·山木》篇,大意是直木先遭伐,甘泉先被喝,人太聪明、太惹眼,也容易首先遭到不测。

孔子认为有理,就逃到大泽之中隐居起来。

终然:自然老死,全命而终。

谢:辞去,避免。

天伐:与“终然”相对,指人为因素或外力影响而致损毁夭折。

参考资料: 1、 李运富编注,谢灵运集,岳麓书社,1999年08月第1版,第54页

首夏犹清和,芳草亦未歇。

水宿淹晨暮,阴霞屡兴没。

周览倦瀛壖,况乃陵穷发。

川后时安流,天吴静不发。

扬帆采石华,挂席拾海月。

溟涨无端倪,虚舟有超越。

仲连轻齐组,子牟眷魏阙。

矜名道不足,适己物可忽。

请附任公言,终然谢天伐。

  这首诗分三个层次,由起句到“况乃陵穷发”为第一层,写倦游赤石,进而起帆海之想。

由“川后”句至“虚舟”句为第二层次,正写帆海情状与心态变化。

“仲连”句以下,为第三层次,即游生想,结出顺天适己,安养天年之旨。

心情的变化则是贯串全诗的主线。

  “首夏”二句遥应《游南亭》诗“未厌青春好,已睹朱明移”,既点明此游节令,又显示了一种莫可如何而慰情聊胜无的复杂心情。

游南亭触景生情,由春夏迭代中,深哀盛年已去,衰疾在斯。

这里说,初夏了,天气总算还清爽煦和,芳草也未尝因骄阳的淫威而枯萎。

可见诗人似乎已从前诗的悲感中稍稍复苏。

尤可注意:“芳草犹未歇”,实反用《离骚》“及年岁之未晏兮,时亦犹其未央,恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳”,则又于自幸自慰中,见出谢客这位“逐臣”的傲兀性格来。

但是这种欣慰并不能维持多久,在出郡数十里南游赤石中,日复一日地水行水宿,未免单调,而阴晴的变化,云霞的出没,也因屡见而失去了新鲜之感。

这滨海的周游,已使人厌厌生“倦”,更何况面临的是极北不毛之地,穷发更北的溟海呢。

有人认为“况乃临穷发”是写诗人豪情勃发,顿起泛海之想,然而“况乃”二字分明承“倦瀛壖”来,见出帆海之前,诗人的心情并不甚佳。

  然而当舟船沿港湾进入大海,奇景忽开,水面一平如镜,川后既令江水安流,八首八足八尾背青黄的朝阳谷神水伯天吴,虽然脾气暴虐,此时却也“静不发”,仿佛都在迎接诗人的来游。

于是他高张云帆,泛舟海上,随意掇取那形如龟足的石华,那其大如镜白色正圆的海月。

而当他抬头回望时,溟海无涯,心情也竟如坐下的轻舟而起凌虚凭空之想。

  出涯涘而观大海,诗人之所感,必也与《庄子·秋水》中那位河伯一样,涵容无尽的海波,真使他心胸开张,一扫积日累月的烦酲。

于是他即游生想,远追往古,进而悟彻了人生的至理:海上曾有过形形色色的隐者,有助齐却燕,功成辞赏而退的鲁仲连;

也有“身在江海之上,心居魏阙之下”的公子年(见《庄子·让王》)。

形踪虽似,而其趣迥异。

后者只是矜伐虚名的假隐士,与庄子所说的“无以得殉名”(《秋水》)格格不入,有亏大道。

而似鲁仲连所说“吾与富贵而诎于人,宁贫贱而轻世肆志”,才深合漆园傲吏物我两忘,适己顺天,“返其真”的至理。

两者相较,诗人似乎对自己既往自负任气蹙蹙于一己得失的生活有所警省,他愿意铭记《庄子·山木》中太公任(任公)教训孔子的一段话:“直木先伐,甘泉先竭”。

露才扬己,必遭天伐,唯有“削迹损势”,澡雪精神,中充而外谦,才能养生全年——这正与渊深无底,广浩无涯,却一平如镜的大海一样。

诗至此,情景理完全契合无际。

  方东树《昭昧詹言》曾指出,谢客博洽而尤熟于《庄》,此诗不仅取义于《庄子》,而且在构想上也有得于《秋水篇》。

诗以赤石为宾,帆海为主,以“周览倦瀛壖,况乃陵穷发”与“溟涨无端倪,虚舟有超越”两联作转折顿束,遂在层曲的写景抒情中表达了出涯涘而睹汪洋所引起的精神升华,情与理与典实均能合若符契,足见谢诗结构之精。

  此诗的情理又都在自然精美的写景记游中自然地体现。

“扬帆采石华,挂席拾海月”,海产珍奇,而俯拾皆是,可见诗人扬帆于暖风静海中盈满心胸的恬适之感,于是下文请从任公适己顺天之想也就水到渠成了。

鲍照评谢诗云“如初发芙蓉,自然可爱”(《南史·颜延之传》),正是指的这种中充实而溢于外,风华流丽而不伤于巧的语言特色。

参考资料: 1、 吴小如等,汉魏六朝诗鉴赏辞典,上海辞书出版社,1992年9月版,第642-644页

从斤竹涧越岭溪行

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

猿鸣诚知曙,谷幽光未显。

岩下云方合,花上露犹泫。

逶迤傍隈隩,迢递陟陉岘。

过涧既厉急,登栈亦陵缅。

川渚屡径复,乘流玩回转。

苹萍泛沉深,菰蒲冒清浅。

企石挹飞泉,攀林摘叶卷。

想见山阿人,薜萝若在眼。

握兰勤徒结,折麻心莫展。

情用赏为美,事昧竟谁辨?

观此遗物虑,一悟得所遣。

猿鸣诚知曙,谷幽光未显。

岩下云方合,花上露犹泫。

逶迤傍隈隩,迢递陟陉岘。

过涧既厉急,登栈亦陵缅。

川渚屡径复,乘流玩回转。

苹萍泛沉深,菰蒲冒清浅。

企石挹飞泉,攀林摘叶卷。

想见山阿人,薜萝若在眼。

握兰勤徒结,折麻心莫展。

情用赏为美,事昧竟谁辨?

观此遗物虑,一悟得所遣。

  这是谢灵运一首典型的山水诗。

山水诗大抵有两种写法。

作者以某一风景胜地为据点,静观周围山水景物,这是一种写法;

另一种,则是作者本人在旅途之中,边行路边观赏,所见之景物是不断变化的。

此诗即属于后者。

  谢灵运本身写过一篇《游名山志》,文中提到“斤竹涧”。

后人或据今绍兴东南有斤竹岭,去浦阳江约十里,以为斤竹涧即在其附近;

近人余冠英先生在其所注《汉魏六朝诗选》中则以为此涧在今浙江乐清县东,而乐清是在永嘉附近的。

谢灵运在永嘉太守任上的时间是公元422至423年,而长住会稽(今绍兴市)则是公元428年(元嘉五年)以后的事。

由于地点的说法不一,这首诗的写作时间因之也较难判定。

好在这诗以写景为主,对写作时间不妨存疑。

  此诗共二十二句,可分为五节。

第一节“猿鸣”四句,写清晨动身出游时情景。

第二节“逶迤”四句,写沿山路前行而越岭过涧。

第三节“川渚”四句,点出溪行。

以上缴足诗题全部内容,概括而精炼。

第四节自“企石”以下凡六句,由景及情,联想到深山中幽居避世之人,心虽向往而无由达己之精愫。

最后“情用”四句为第五节,以抽象议论作结。

全诗结构严密,用词准确,是山水诗之正格。

这种凝炼精致的写法极见功力,其源悉来自汉赋。

窃以为大谢之山水诗乃以赋为诗的典型之作,此诗自是其代表作之一。

  开头“猿鸣”二句,从听觉写起。

既听到猿猴鸣叫,便知天已达曙,旅行者应该启程了。

但因所居在幽谷,四面为高山所蔽,不易为日照所及,故曙光并不明显。

三四句写动身上路,乃看到岩下云层密集,而花上犹有露珠流转,确是晨景。

第二节,“逶迤”,指沿着曲折的小路前行。

“迢递”,指山遥路远,前面似无尽头。

“隈”者,山边之转弯处;

“隩”(音郁)者,水涯之曲折处。

“逶迤”句是说这是一条依山傍水的斜曲小径,诗人沿此路弯弯曲曲地行进。

小路走完,开始登山了,翻过一蛉,须再登一岭(二岭之间山脉中断,故曰“陉”;

“岘”,指小山峰),绵延不断。

“过涧”句,写越岭后涉涧前行;

“登栈”句,写涉涧后再走山间栈道。

牵衣涉水为“厉”,“厉急”,涉过急流。

“陵缅”,上升到高远处。

以上四句详细摹写了自己登山过涧的行程,以下“川渚”四句转入行于溪上的描述。

由于川中有渚,故溪路时直时曲。

由于溪路千回百转,曲折多变,行人不能预测前面究竟应怎样走,因而一面走一面悬揣,捉摸不定。

“苹萍”二句,写溪行所见。

大大小小的浮萍都浮贴在水的表层,看不出下面的溪水究竟有多深,仿佛萍下乃莫测的深潭。

而菰蒲则挺生于水上,从茎叶中间望下去,能清晰地看到它们的根部插在水底泥中,所以显得水很清浅。

  值得研究的是第四节的六句。

“企石”句,是说在石上提起脚跟,用脚趾做为全身的力点,去挹取飞溅的泉水;

“攀林”句,是说高攀丛林中的树枝,去摘取那还没有舒展开的初生卷叶。

“想见”二句,用《九歌·山鬼》“若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝”二句的语意。

下面的“握兰”,暗用《山鬼》“被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思”二句语意;

“折麻”,又用《九歌·大司命》“折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居”二句语意。

这里的“山阿人”,乃借喻避居山林与世隔绝的高人隐士,他们的高尚品质为诗人所敬慕,而他们所生活的自由天地则更为作者所向往。

可是这样的人只存在于诗人的理想或幻想之中,因此作者所向往和歆慕的那种超脱尘世的生活也就无从成为现实。

所以作者说,虽有“握兰”、“折麻”以赠知音的殷勤美意,却只能空空郁结在心中而无由展现出来。

基于这四句诗的涵义,可知上面的“企石”二句,并不是作者本人去“挹飞泉”和“摘叶卷”,而是写那位“被薜荔”而“带女萝”的“山阿人”当寻取生活资料时在深山中的具体行动——以泉水为饮,以嫩叶为食:这同样是诗人想像中的产物。

如果说“企石”二句只是写实,是诗人本身的行动,那么“挹飞泉”犹可说也;

“摘叶卷”又有什么意义呢?

谢灵运虽以游山玩水名噪一时,却未必攀摘初生的嫩树叶来果腹充饥。

所以应该把这两句看成倒装句式,它们同样是“想见”的宾语。

所谓“若在眼”,并不仅是“山阿人”以薜萝为衣而已,还包括了“企石”、“攀林”等等活动。

这样,诗境才更活,诗人丰富的想像才体现得更为生动。

  最末四句,就沿途所见景物及所产生的种种思想感情略抒己见,结束全篇。

“用”,因,由于。

意思说:人的感情是由于观赏景物而得到美的享受的,至于深山密林中是否有“山鬼”那样的幽人,则蒙昧难知。

不过就眼前所见而言,已足遗忘身外之虑;

只要对大自然有一点领悟,便可把内心的忧闷排遣出去了。

四句议论虽近玄言,也还是一波三折,以回旋之笔出之,并非一竿子插到底的直说。

  前人评谢灵运诗,多讥其写山水景物之后每拖上一条“玄言”的尾巴。

这一首也不例外。

但如果设身处地为诗人着想,用这样的手法来写诗原是符合人的思维逻辑的。

人们总是在接受大量感性事物之后才上升到理性思维加以整理分析,把所见所闻清出一个头绪来,然后根据自己的理解加以判断,或就自己的身世发出感慨。

后人写山水诗亦大都如此,如韩愈的《山石》便是最明显的一例。

这并非由谢灵运作俑,而是出自人们思维逻辑的必然。

不过谢诗在结尾处所发的议论,往往雷同无新意,是其病耳。

参考资料: 1、 《汉魏六朝诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1992年9月版,第664-666页

登庐山绝顶望诸峤

作者: 谢灵运 朝代: 魏晋

山行非有期,弥远不能辍。

但欲掩昏旦,遂复经圆缺。

扪壁窥龙池,攀枝瞰乳穴。

积峡忽复启,平途俄已绝。

峦垅有合沓,往来无踪辙。

昼夜蔽日月,冬夏共霜雪。

山行非有期,弥远不能辍。

弥:更加。

辍(chuò绰):停止。

但欲掩昏旦,遂复经圆缺。

遂:于是。

扪壁窥龙池,攀枝瞰乳穴。

积峡忽复启,平途俄已绝。

积:聚,累积。

峡:两山夹水处。

俄:突然间。

峦垅有合沓,往来无踪辙。

垅:丘垄。

沓(tà踏):多而重复。

辙(zhé哲):车轮压出的痕迹。

昼夜蔽日月,冬夏共霜雪。

蔽:遮盖。

冬夏共霜雪:庐山由于襟江带湖,地势高峻,即使在夏天,也非常清凉。

据古书记载,过去在林木茂盛的峡谷中,夏天也能找到残雪,有“时见山翁来取雪”的句子。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

站务邮箱:service@gushiwen.org

山行非有期,弥远不能辍。

但欲掩昏旦,遂复经圆缺。

扪壁窥龙池,攀枝瞰乳穴。

积峡忽复启,平途俄已绝。

峦垅有合沓,往来无踪辙。

昼夜蔽日月,冬夏共霜雪。

  此诗是作者登上庐山最高峰眺望四野山道时抒怀。

好山泽之游的谢灵运,来到庐山,并登上“绝顶”,实现了夙愿;

放眼四顾,只见“积峡忽复启”、“峦垅有合沓”,这壮丽的自然景色使诗人感奋。

  这诗引出了一个有趣的问题。

明代钟惺、谭元春合编的《古诗归》,录有谢灵运这首《登庐山绝顶望诸峤》,只有六句:   积峡或复启,平涂俄已闭。

峦陇有合沓,往来无踪辙。

昼夜蔽日月,冬夏共霜雪。

他们对这诗很是欣赏。

钟云:“六句质奥,是一短记。

”谭云:“他人数十句写来,必不能如此朴妙。

”可是谢灵运的游览诗,绝没有这样寥寥数语的;

《古诗归》所录,实是残缺不全的一个片断。

至少,根据《文选》李善注等古籍记载,这诗前面还有六句:   山行非前期,弥远不能辍。

但欲淹昏旦,遂复经盈缺。

扪壁窥龙池,攀枝瞰乳穴。

而且,按谢诗的一般习惯,在《古诗归》所录六句的后面,很可能还有许多句,只是不见记载罢了。

总之,钟、谭二人拿残诗当完篇来评论,近乎盲人摸象。

他们因此受到后人反复讥刺,这事情也变成文学批评史上一个有名的笑话。

  可是,撇开学问不谈,人们是否注意到:这诗究竟是残缺的好,还是比较完整的好?

至少,《古诗归》所录六句,作为一首诗看,除开头有些突兀,总体上是不错的,诗意集中,抓住了景物的特征。

如果加上另外六句,就显得拖沓、累赘,节奏平缓无力。

参考资料: 1、 《汉魏六朝诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1992年9月版,第606-607页

于南山往北山经湖中瞻眺

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

朝旦发阳崖,景落憩阴峰。

舍舟眺迥渚,停策倚茂松。

侧径既窈窕,环洲亦玲珑。

俯视乔木杪,仰聆大壑淙。

石横水分流,林密蹊绝踪。

解作竟何感?

升长皆丰容。

初篁苞绿箨,新蒲含紫茸。

海鸥戏春岸,天鸡弄和风。

抚化心无厌,览物眷弥重。

不惜去人远,但恨莫与同。

孤游非情叹,赏废理谁通?

长歌行

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

倐烁夕星流。

昱奕朝露团。

粲粲乌有停。

泫泫岂暂安。

徂龄速飞电。

颓节骛惊湍。

览物起悲绪。

顾已识忧端。

朽貌改鲜色。

悴容变柔颜。

变改茍催促。

容色乌盘桓。

亹亹衰期迫。

靡靡壮志阑。

既惭臧孙慨。

先愧杨子叹。

寸阴果有逝。

尺素竟无观。

幸赊道念戚。

且取长歌欢。

鞠歌行

作者: 谢灵运 朝代: 南北朝

德不孤兮必有邻。

唱和之契冥相因。

譬如虬虎兮来风云。

亦如形声影响陈。

心欢赏兮岁易沦。

隐玉藏彩畴识真。

叔牙显。

夷吾亲。

郢既殁。

匠寝斤。

览古籍。

信伊人。

永言知己感良辰。

12345 共112条